Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости культуры в Русском Журнале / Театр


Информационный Канал Subscribe.Ru

Русский Журнал. Новости культуры
Все дискуссии "Новостей культуры"
Московская афиша



Дина Годер
Обстругали

За прошедшие две недели случилось неожиданно много премьер, которые принято называть "статусными". Таких, куда является блистать бомонд и сразу весь, как говорится, "критический корпус". Таких, о которых считает необходимым написать всякое издание, даже если оно сроду театром не интересовалось. Ну, в общем, тех, о которых в приличном обществе приятно сказать, как бы между прочим: "был тут на днях на премьере... N была восхитительна, а NN так растолстел!".

Началось все с "Короля Лира" в Художественном театре, показанного еще в последние дни октября. Мировая знаменитость Тадаси Судзуки, давно уже пытающийся поженить европейскую и японскую театральные традиции, поставил в Художественном театре "Короля Лира" - повтор своей же постановки двадцатилетней давности. Режиссер уверяет, что нынешний спектакль - "другой и свежий", но ясно, что все основные составляющие прежнего японского варианта сохранились и в русском. Количество действующих лиц и сам текст трагедии сильно урезаны (московская критика дружно назвала это действо комиксом), все одеты в кимоно, женские роли исполняют мужчины, а сам Лир по сюжету находится в лечебнице для душевнобольных и сидит в каталке, сопровождаемой медсестрой (ее тоже, ясное дело, играет мужчина). Если этот "Лир" и "другой", то только благодаря молодым русским актерам, которые не могут, даже надолго застывая и выталкивая из себ я текст в виде резких воплей, как полагается по методике Судзуки, не подпустить немного психологизма. В большинстве случаев это выглядит не драматично, а скорее забавно, как коварно вращающая глазами бородатая Регана (Дмитрий Куличков) или атлетическая Корделия со скорбным лицом (Евгений Савинков). Не говорю уже о медсестре (Олег Тополянский), которая, сидя в коротком халатике на полу около кресла Лира, ухохатывается над книжкой и зачитывает из нее больному реплики шута. Единственный, кто умудряется в условиях судзуковых ограничений сохранять какую-то содержательность роли и выглядеть эффектно, - это Лир в исполнении Анатолия Белого, с замедленной скульптурной пластикой и мощным внутренним напряжением.

Фото Олега Черноуса

Готовясь к спектаклю, МХАТовские актеры два месяца занимались особым тренингом в Сидзуока, где выстроена театральная империя Судзуки, и все равно соединение японского с русским выглядело комично. Роскошные узорные кимоно, сшитые из антикварных тканей, смотрелись со мхатовской сцены как атласные халаты, а журналисты, уже в Москве посмотревшие, как именно проводится тренинг, неприлично хихикали, рассказывая, что актеры то медленно ходили, то резко выкрикивали: "Чмо!". Марина Давыдова написала в газете "Известия": "Лучшие спектакли Судзуки можно было сравнить с затишьем перед грозой, с самой грозой, со светом пламени, с течением реки, с подъемом на Фудзияму и с распускающимся цветком. "Короля Лира" хочется сравнить с индийским фильмом, мексиканским сериалом и мультфильмом про черепашек ниндзя. Но если встреча двух театральных культур возможна лишь в пространстве китча, не лучше ли им вообще никогда н е встречаться".

Если японскую традицию русские актеры, возможно, просто не смогли донести до зрителя, то те идеи и ходы, которые Судзуки почерпнул в европейском театре, оказались вполне внятными и безнадежно устаревшими. Начиная с утверждения "весь мир - сумасшедший дом", которая была популярна в эпоху лобовых концепций 70-х, и заканчивая музыкой - Чайковским и Генделем, - будто взятой со сборника популярных классических пьес.

Вторая "статусная" премьера месяца тоже принадлежала МХТ, где Нина Чусова поставила мольеровского "Тартюфа". Рассчитывать здесь действительно было на что. Во-первых, молодая и модная Чусова со своей буйной витальностью и комическим талантом. Во-вторых - Табаков в буквально созданной для него роли Тартюфа. Затем - обаятельный толстяк Семчев - Оргон, костюмы Павла Каплевича, музыка Олега Кострова. В общем, все могло бы случиться. Не случилось. Критики один за другим называли постановку бессмысленной. Роман Должанский ("Коммерсант"): "постановка "Тартюфа"... пугающе, звеняще пуста и глупа... Для актерского организма тяжело и вредно, должно быть, играть спектакль, в котором нет ни идеи, ни решения, ни стиля. В котором, черт возьми, нет ни одной по-настоящему смешной шутки, ни одного стоящего гэга, одно только неостроумное кривлянье". Марина Давыдова ("Известия"): "Во что играет Чусова в новой мхатовской постановке, я не понимаю решительно. Что это? Сценические комиксы? Зачем же рисовать их такими масляными красками? Театральная феерия?... Так зачем же в ней претензия на концепцию? Клоунада?... Но отчего же так не смешно? Может, мюзикл?... Но пусть тогда уж поют, что ли. И не стихи Мольера в звонком переводе Михаила Донского, а какую-нибудь адаптацию великого текста. Пусть это будет хоть что-нибудь".

Богатые декорации Анастасии Глебовой и Владимира Мартиросова были похожи на позолоченную резную шкатулочку, всю в дверцах и балкончиках, с вензелем-портретом хозяина дома. Костюмы Павла Каплевича были яркими и полосатыми.

Длинноногая бабушка госпожа Пернель (Наталья Кочетова) в коротком платье и на шпильках в гневе покидала дом сына, сопровождаемая дюжим негром. Ревел мотор, мелькали пятна света от фар, и она уезжала. Звук подъезжающей машины - и в дверь входил громадный Оргон эдаким сине-полосатым Черчиллем, в котелке и с сигарой. Под мышкой у него был завернутый в золотую бумагу римский бюстик Тартюфа.

Вообще-то казалось, что напридумано всего - о-го-го. Вот, например, Клеант-Леонтьев, весь в зелено-полосатом и с такими же полосатыми чемоданами, поначалу изображал агента 007. Был в темных очках и под таинственную музыку в полутьме раскладывал по пакетикам тартюфовы улики. Сам Тартюф выглядел явным уголовником - живот и руки сплошь расписаны татуировками, он окружил себя свитой из слуги-карлика и двух шлюх-монашек и пел под гитару "Тишину за Рогожской заставою". Куколка-Эльмира (Марина Зудина) обольщала Тартюфа в бассейне, который выглядел, как ряды раскрывшихся вееров-волн, а перед тем, раздеваясь за ширмой, она соблазнительно вывешивала на ее край розовые панталончики и лифчик. За соседней ширмой вывешивал полосатые трусы и чулки Тартюф. Но только все эти изобретательно сочиненные детали - одни смешные, а другие пошловатые - ни во что не складывались. Как будто Чусова, придумав какую-нибудь штучку, потом забывала о ней и бралась за новую (как позабыла о том, что в начал е спектакля назначила Клеанта шпионом). Но самое удивительное несоответствие происходило в финале. Солдатами, которые именем короля приходили арестовать Тартюфа, оказывалась его же хихикающая свита - карлик и монашки. Тартюфа уводили, но всякому зрителю было понятно, что это розыгрыш, что мошенник, разумеется, на свободе, а значит Оргону по-прежнему угрожает опасность. Но Чусову уже такие детали не интересовали - сюжет спектакля был окончательно брошен ради свадебного финала со всеобщим переодеванием в белые платья и камзолы с фижмами. Уже полетел сверкающий дождик, и все превратилось в феерию с новым дефиле пародийных костюмов Каплевича.

Вслед за "Тартюфом" появилась и одна из так называемых "рядовых" премьер, которая, тем не менее, обещала стать любопытной. Постановка "Откровения князя Касатского" была сделана по толстовскому "Отцу Сергию" в Театральной мастерской Георгия Тараторкина. Интриговало, что на главную роль назначили одного из лучших актеров ТЮЗа - Игоря Гордина, героя гинкасовской "Дамы с собачкой" и недавнего "Вишневого сада" Някрошюса. Александр Назаров, артист "Современника", поставивший в Москве уже несколько неплохих спектаклей (лучшим, пожалуй, был "Войцек" в Центре драматургии с Сиятвиндой в главной роли), дал спектаклю подзаголовок "чудо (miracle) без антракта". Имел он в виду, судя по всему, не чудо, а миракль, как средневековый театральный жанр, рассказывающий о христианских чудесах. Иначе не понять, к чему в начале ребенок, выйдя на сцену, бьет в колокол и возвещает: "Игра о Степане Касатском!", а прочие герои спектакля, хихикая и толкаясь, как школьники, изображают, что все э то не всерьез. Довольно быстро стало ясно, что Назаров просто стесняется всерьез проследить за историей духовного преображения князя (ту же проблему совсем недавно мы наблюдали у братьев Пресняковых, инсценировавших "Воскресение"), и потому за всеми этими играми, глупыми ухмылками и щипанием стоящих рядом "одноклассников" толстовский сюжет так и не возникает. А хороший актер Гордин в знаменитой мозжухинско-бондарчуковской роли остается комическим занудой. Стоило ли огород городить?

Еще одной модной ноябрьской премьерой стал давно обещанный спектакль любимца бомондной публики Марка Захарова. Постановку пьесы Островского "Последняя жертва" в Ленкоме назвали "Ва-банк". Критики один за другим писали о лихорадочном динамизме спектакля, о гонке, которую Захаров сделал метафорой нынешнего времени, и припоминали последнюю ленкомовскую постановку по Островскому - "Мудреца" пятнадцатилетней давности, главной темой которого была роскошь и блеск времен "первоначального накопления капитала". Теперь Олег Шейнцис выставил на сцене ряды блестящих лаковых экипажей, а сзади поместил крутящуюся панораму Москвы - вот и образ неостановимого движения и городской толчеи: героям не так-то просто протиснуться меж колес и дверей в этой транспортной пробке, чтобы выйти на сцену.

Тема любви в такой ситуации хоть и определяет сюжет, но уходит на задний план. И действительно, если вспомнить недавнюю - неторопливую и обстоятельную - постановку той же пьесы в Художественном театре: там, когда молодой вдове Юлии, которую играла Марина Зудина, надо было оставить обманувшего ее любовника (в этой роли выходил красивый длинноволосый студент Школы-студии МХАТ) ради спокойной жизни с солидным миллионером (седовласый Олег Табаков), - разница между мужчинами казалась весьма чувствительной. Здесь, когда Александра Захарова должна разрешить ту же дилемму, разрываясь между суетливым сорокалетним Виктором Раковым и подтянутым, невозможно элегантным и лениво обаятельным Александром Збруевым, ситуация не кажется такой драматической.

Мне же, надо сказать, важным и симптоматичным кажется не образ, который выбрал чуткий к зрительскому успеху Марк Анатольевич, а способ, которым он препарировал пьесу Островского. Текст, укороченный по крайней мере вдвое, оброс огромным количеством захаровских досочинений, вернее сказать - режиссерских отсебятин. Герои безостановочно мечут в зал шутки, о которых автор и слыхом не слыхивал, появляются новые герои (вроде отряда горячих абреков, сопровождающих явного кавказца Салая Салтаныча, или выписанной в Москву миллионером на один вечер Патти). И все это для того, чтобы приблизить столетнюю пьесу к сегодняшнему моменту и зрителю. Я далека от того, чтобы что-нибудь из этого осуждать: как сокращение классических текстов, так и их дописывание. Отдаю себе отчет, что театр - искусство вполне самостоятельное, а кому нужна пьеса, могут и книжку с полки взять. Речь идет только о том, для чего это делается и как результат соотносится с исходным продуктом. Вот ведь подряд идем: и " Король Лир" обструган до того, что сюжет рвется и летит к черту, не говоря уже о смыслах. Поэтический текст "Тартюфа" так набит дешевкой отсебятин, что и стихи перестают быть стихами, и смысл главной мольеровской пьесы скукоживается и становится примитивным. Да и "Последняя жертва" в "Ленкоме" заметно измельчала. А ведь тексты-то все великие, "намоленные", как говорится, уже за века постановок обросшие таким количеством новых смыслов, что нынешний отказ эти смыслы "приращивать" им нечувствителен. Зато нам этот отказ вреден. И много говорит о нашем времени и театре.





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: russ.culture
Отписаться

В избранное