Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 58. Goblins.


Сегодня мы продолжаем чтение шестой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.

Оригинальный текст:

There was no question it would be as horrid as it sounded. Mulder was an expert at picking such places. He called it a knack; she knew it was a curse.

 "You okay?" He glanced over. "You can sleep if you want."

 "Mulder, it isn't even nine. If I sleep now, I'll be awake at dawn." She watched him for a moment, then reached over and turned down the heater. The night was chilly, but it wasn't that cold. "What's the matter?"

 He shrugged. "Nothing."

 "This breaking into pairs isn't your style."

 "Maybe, but four agents driving into a place called Marville would be like a parade, don't you think?"

 "And two cars with agents, isn't?"

 He said nothing.

 A mile passed, black and grey, before she repeated her earlier question. "And don't jive me, Mulder, I'm not in the mood."

 He laughed silently. "Good Lord. First 'tad,' now 'jive'. What the hell did you do on that vacation?"

 "I didn't change the subject every time I was asked a question."

 He drove on, thumb tapping lightly on the wheel. "I had a visitor the other day."

 Необходимые слова:

Horrid ['hɔrɪd]

неприятный, отталкивающий, ужасный, страшный

Knack [næk]

(профессиональная) ловкость, умение, сноровка

Glance over [glɑ:ns'əuvə]

бегло просмотреть

Dawn [dɔ:n]

рассвет, утренняя заря

Chilly ['tʃɪlɪ]

прохладный (о погоде)

Jive [dʒaɪv]

ложь; подшучивание, пудрить мозги

Lord [lɔ:d]

господь бог

Tad [tæd]

Чуточка, немного

Thumb [θʌm]

большой палец

Wheel [wi:l]

рулевое колесо

 Перевод:

Без вопросов он оказался таким же ужасным, как это и звучало. Малдер был экспертом по поиску подобных мест. Он называл это ловкостью, а Дана знала, что это проклятье.

- Ты в порядке? – взглянул он на нее – Можешь поспать, если хочешь.

- Малдер, еще и девяти нет. Если я усну сейчас, то проснусь на рассвете. Она смотрела на него некоторое время, потом потянулась и включила обогреватель. Ночь была прохладной, но не холодной.

- А что случилось?

Он пожал плечами

- Ничего.

- Разбиваться на пары, это не в твоем стиле.

- Может быть, но четыре агента въезжающие в местечко подобное Марвиллю – это словно парад, ты так не думаешь?

- А две машины с агентами, нет?

Он не ответил.

Прошла еще миля, темная и серая, перед тем как она повторила прежний вопрос.  

- И не пудри мне мозги, Малдер, я не в духе.

Он молча рассмеялся.

- Боже правый. Сначала «чуточку» потом «не пудри мозги». Чем, черт побери, ты занималась в этом отпуске?

- Я не меняла тему каждый раз, когда мне задавали вопрос.

Он вел машину, слегка барабаня большим пальцем по рулю.

- На днях у меня был визитер.

 To be continued

Love, Svelte….


Секреты английских звуков и что за зверь транскрипция. Полная версия курса "Секреты английских звуков"

"Первые шаги в английском". Следующий курс, дающий базовые знания основных форм английского языка

"Секреты английских звуков" 7 уроков из курса "Секреты английских звуков". бесплатно

Одно занятие

В избранное