[свободная трибуна] В Госдуме обсуждают законопроект о преподавании национальных языков в республиках России

В Госдуме обсуждают законопроект о преподавании национальных языков в
республиках России
Важный вопрос для многих российских семей. В Государственной думе обсуждают
законопроект о преподавании национальных языков в школах в республиках
России.
Сейчас в некоторых регионах такие уроки обязательные. По мнению депутатов,
главное - право выбора: учить или не учить.
Урок украинского в симферопольской школе - наряду с английским, французским,
немецким есть и родной язык. В одних школах это украинский, в других -
крымско-татарский.
Чтобы ребенок начал обучаться, родители просто должны написать заявление.
Здесь учтены права всех детей, ведь право изучать родной язык закреплено в
Конституции. Но какой родной - родители выбирают сами. Когда вопрос касается
национального или, как его принято называть, родного языка, право выбора -
крайне важное. Ведь нередко в национальных республиках родной язык
заставляют
изучать тех, для кого он и не родной вовсе. Потому и много жалоб от
родителей. В первую очередь, представители нетитульных наций уже давно пишут
депутатам
и просят изменить закон об образовании.
<Обстоятельства сложились таким образом на практике, что в национальных
республиках изучение государственных языков этих республик стало
обязанностью населения
этих республик. Поправки связаны с тем, что нельзя заставлять людей учить
язык. Это выбор. Государство гарантирует условия, гарантирует возможность
такого
выбора>, - сказала проректор ФГБУ <Омский государственный университет им.
Достоевского> Татьяна Смирнова.
Депутаты внесли на рассмотрение поправки в закон об образовании. В статью 14
- гарантируя право изучать родной язык на принципе добровольности. А также
в 44, где закрепляется основание обучения - письменное заявление родителей.
Таким образом, в семье должны решить: какой язык является родным? Ведь
принцип
самоопределения в таком тонком, национальном вопросе у нас заложен даже при
выборе самой национальности: во время переписи населения каждый
самостоятельно
определяет и заявляет - кто он. Что уже говорить об изучении национального
языка?
Депутат ГД, член комитета по образованию и науке Алена Аршинова говорит, что
сама решила учить чувашский, так как представляет именно эту республику в
Государственной Думе. Ее отец служил в Приднестровье, потому она знает еще и
молдавский. Его же учила в школе, родители приняли такое решение. И тогда,
вспоминает она, тоже писали заявление.
<Я сама как дочь военнослужащего очень хорошо понимаю, в том числе семьи
наших военнослужащих, которые ездят по регионам и год должны изучать,
например,
татарский язык, еще два года, например, изучать колымский язык, и еще три
года - марийский язык. Ребенок, тратя очень много часов на изучение родных
языков,
переезжая из региона в регион, к сожалению, не будет знать ни один из них>,
- сказала она.
Дети военнослужащих, здесь, скорее, как наиболее яркий пример того,
насколько важно укреплять и развивать единое образовательное пространство:
обязательные
предметы от региона к региону не должны отличаться. Пространство для
образовательного маневра, безусловно, остается в так называемой вариативной
части,
то есть на выбор. В том числе и изучения родных языков. И это вовсе не
дополнительная программа, национальный язык как был, так и будет
обязательным для
тех учеников, кто его выберет.
Башкирская библиотека рядом с домом. Книги, общение в семье только на родном
языке. Раньше жили под Уфой, и в школе Камилла изучала национальный язык -
он был в расписании. Год назад по работе переехали в Челябинск. Понятно,
здесь школа без башкирского. Но родное слово не утрачено. Ведь и прежде
уроки
в классе были лишь помощью. А культура, история, разговорная речь и само
желание знать национальный язык идет только из семьи.
<Это идет испокон, из воспитания наших родителей. Мои родители учили, чтобы
мы разговаривали с ними на башкирском языке. Родители нас учили, сейчас мы
учим своих детей. Если мы хотим сохранить свой язык, мы должны дома
общаться>, - отметила мама Камиллы Гульдар Исямбаева.
У двухлетней Рианы первым словом было <аэсей>, то есть мама на башкирском.
Это действительно родной язык: язык родителей, бабушек, дедушек. Язык
общения,
а не просто изучения. И, конечно, лет через пять, если в школе встанет
вопрос - учить башкирский за партой или нет, ответ будет очевидным.
Евгений Лямин
Источник:
https://www.1tv.ru/news/2018-05-31/346392-v_gosdume_obsuzhdayut_zakonoproekt_o_prepodavanii_natsionalnyh_yazykov_v_respublikah_rossii
С уважением, Эдуард Фурников