Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

На всех перекрестках планеты

На всех перекрестках планеты Мы лилий восточных белей

Раич Семен Егорович. К ЛИДЕ Подражание К. Галлу Лида, веселье очей распаленных; Зависть и чудо красот несравненных, Лида, ты лилий восточных белей, Розы румянее, ясмина нежней, - Млеть пред тобою - двух жизней мне мало. Дева восторгов, сними покрывало, Дай насмотреться на злато кудрей, Дай мне насытить несытость очей Шеи и плеч снеговой белизною; Дай надивиться бровей красотою, Дай полелеяться взорам моим Отцветом роз на ланитах живым. Нежася взором на взоре прелестном, Я утонул бы в восторге небесном, С д...

2010-06-04 11:25:08 + Комментировать

-- Знаю-то знаю, но что из этого? Да и вообще, ну написал этот парень, ну и что?

-- Так, товарищ полковник, не может людей не растрогать мальчишки упрямого пыл! -- Да бросьте вы. Так, капитан, Пушкин влюблялся, должно быть, так Гейне, наверно, любил. -- Но, товарищ полковник, он ведь вырастет, станет известным! -- Ну и покинет, в конечном счёте, пенаты свои... -- Но окажется улица тесной для этой огромной любви! Ведь преграды влюблённому нету, смущенье и робость -- враньё! На всех перекрёстках планеты напишет он имя её. Вот ведь в чём дело! Полковник задумался, потёр густо поросшую бровь....

2010-01-27 23:07:12 + Комментировать

На всех перекрестках планеты Запомнится шелк ее губ

В память о встрече Серёжа надел шинель и повернулся к Лиде: - Слушай, подари мне на прощанье пару милых пустяков. Папирос хороших, чайник, томик пушкинских стихов. Лида грустно улыбнулась, сняла с полки Пушкина, потом пошла на кухню. Серёжа застегнул пуговицы шинели, надел пилотку и стал листать томик. Вскоре Лида вышла с чёрным мешочком и небольшим жестяным чайником: - Вот, Серёженька. Табаку у меня нет. - А это что? - Сухари. - Ну, что ж. Чудесно. - Возьмёшь? - Ещё бы! Жизнь армейца не балует, что ты там...

2009-10-02 13:15:51 + Комментировать

На всех перекрестках планеты Как Ты ее ни назови

Дульсинея Дундусик Дусёнок Ледок Лида ЛидаBON Лиданька Лиданян Лидариум Лидася Лидаша Лидашвили Лидашидзе Лиденвир Лидёнок Лиденчик Лидея Лидий Лидик Лидиндра Лидинец Лидинка Лидитт Лидия Лидка Лидкинс Лидковските Лидман Лидо Лидок Лидока Лидокентий Лидон Лидоня Лидопсик Лидопупс Лидос Лидофия Лидочек Лидочка Лидс Лидука Лидукерис Лидулька Лидуля Лидун Лидуня Лидусёнок Лидусенция Лидусик Лидусич Лидуськин Лидуся Лидусянчик Лидуха Лидуша Лидушенция Лидушка Лидушкин Лидушонок Лидхен Лидчик Лидыч Лидышка Лидь...

2008-05-16 00:20:40 + Комментировать

На всех перекрестках планеты Лида и Ленинград

Я видела ее всего один раз. И читала тоже только однажды. Эта пьеса слегка грустная, но очень оптимистичная! Всегда, в любую минуту Ты можешь начать свою жизнь сначала. Думаю, что Тебе обязательно понравится Арбузов. Ты полюбишь его также как когда-то я его полюбила. Сегодня 27 марта, мой любимый день в году - день театра. Я поздравляю Тебя с этим праздником. И этот выпуск я, конечно же, посвящаю всем, кто любит сцену, театральные подмостки и просто сам Театр! А. Арбузов. Мой бедный Марат Диалоги в трех ча...

2008-03-28 00:42:33 + Комментировать

На всех перекрестках планеты К Лиде

К ЛИДЕ Давно ли с мирною душой И с сердцем, в выборе свободным, Я с чувством к красоте холодным, О Лида, говорил с тобой? Среди собраний многолюдных Мой взор тебя тотчас от прочих отличил, И я тебя хвалил, Не зная страсти безрассудной! Где делись радость и покой И равнодушное сужденье- Исчезло ослепленье - О Лида! Глас немеет мой, И сердце пылкое еще сильнее бьется, От страсти юный дух мятется. Ты всех своею красотой Подруг, о Лида, затмеваешь! И юношей собор улыбкой восхищаешь, И все стремятся за тобой. К...

2008-02-13 23:59:25 + Комментировать

На всех перекрестках планеты так Гейне, наверно, любил

До меня только сегодня дошел смысл этой строки: <Так Пушкин влюблялся, должно быть, так Гейне, наверно, любил. Смеляков знал. Точно знал, как и насколько Пушкин и Гейне любили это имя. И как они его прославили. В прошлом выпуске я представила Тебе творчество великого русского поэта. А сегодня почитаем переводы с немецкого. КУБОК (перевод Сергея Ошерова) Как-то раз чеканный полный кубок Я сжимал обеими руками, Жадно пил вино, чтоб сладкой влагой Все залить печали и тревоги. Тут вошел Амур и, увидавши, Как с...

2008-02-08 10:07:06 + Комментировать

На всех перекрестках планеты Кропай, мой друг, посланья к Лиде

Его стиль узнаваем с первых строк, с пары фраз. Я не буду называть его имени и фамилии. Вы сами его узнаете. Величайшего поэта, обратившего внимание не только на Наталью, но сумевшего прославить и наше прекрасное имя. Письмо к Лиде Лишь благосклонный мрак раскинет Над нами тихий свой покров, Лишь только время передвинет Стрелу медлительных часов, В счастливой тишине природы Когда не спит одна любовь, - Тогда моей темницы вновь Покину я глухие своды, И я в обители твоей. По скорой поступи моей, По сладостра...

2007-12-02 13:14:59 + Комментировать

Рекомендуем подписаться: