Сегодня разберем одну маленькую тему по итальянской грамматике.
Как правильно сказать по-итальянски «шел дождь», «падал снег или град»?
В случае, когда глаголы указывают погодные условия: piovere – идет дождь, nevicare – идет снег или grandinare – идет град. Какой вспомогательный глагол нужно использовать в Passato Prossimo, avere или essere? У многих с этим возникают проблемы.
Не пугайтесь, все намного проще, чем вы думаете. Можно использовать оба вспомогательных глагола в случаях, когда речь идет о погодных условиях, то есть с неба падают осадки (дождь, снег, град).
Примеры:
Ieri ha piovuto tutto il giorno. – Вчера дождь шел целый день.
Ieri e’ piovuto tutto il giorno. - Вчера дождь шел целый день.
Stanotte e’ nevicato senza interruzione. – Этой ночью непрерывно шел снег.
Stanotte ha nevicato senza interruzione. – Этой ночью непрерывно шел снег.
Однако, во фразах с переносным смыслом используется только вспомогательный глагол essere.
Примеры:
Mi sono piovute addosso un sacco di noie. - На меня высыпалась куча неприятностей.
Sono piovuti auguri / critiche – Высыпались (получить) поздравления / критика.
Надеюсь, что информация была полезной.
Источник: Особенности итальянских глаголов piovere, nevicare и grandinare в Passato Prossimo
Это интересно
0
|
|||
Последние откомментированные темы: