Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Иностранные языки - самостоятельно #20 :: Не жалейте книгу!


Информационный Канал Subscribe.Ru

Иностранные языки - самостоятельно!
Алексей ВИНИДИКТОВ
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ - САМОСТОЯТЕЛЬНО
Выпуск 20 от 2.07.03

Не жалейте книгу!

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Рад новой встречи с вами. :)

В первую очередь я хотел бы ответить на письмо, касающееся содержания рассылки. Вот оно.

Здравствуйте, Алексей.

Вы планируете и впредь печатать впечатления людей от изучения иностранных языков?

Сергей, я печатаю не впечатления людей, а их опыт, а это разные вещи.

Всякая теория ограничена, всякий метод, основанный или не основанный на определенной теории тоже ограничен. Поэтому надо дать возможность изучающему иностранный язык увидеть разные теории и разные практические методы. Тогда он сможет выбирать из них для себя то, что он считает наиболее близким к истине, что наиболее полно соответствует его целям.

Помимо опыта читателей в изучении языков я планирую публиковать вопросы читателей, ответы на них, полезную информацию в виде ссылок на ресурсы интернета, посвященные изучению языков, и в виде статей, носящих торетическую и практическую направленность.

Главная цель, которую я преследую в ведении рассылки - это объединение людей с общими интересами. В нашем случае под интересами я подразумеваю самостоятельное изучения того или иного языка.

Рассылка называется "Иностранные языки - самостоятельно", а я пытаюсь объединить людей. Вроде бы противоречие. А может быть, парадокс?

Все дело в том, как понимать "самостоятельность" и как понимать роль учителя, помощника, товарища...

Мне очень понравился Ваш метод обучения (сказочный курс), я бы хотел и дальше видеть в рассылке нечто похожее.

Очень приятно это читать. :))

И все же в этой рассылке навряд ли я буду публиковать материалы, касающиеся только одного языка. У меня есть мысли по поводу реализации в рамках рассылки "Иностранные языки - самостоятельно" нескольких проектов, которые были бы полезны при изучении нескольких языков, но пока еще их время не пришло.

У меня есть еще другие рассылки. Вот в них я публикую практические материалы для изучающих английский язык. Подписаться на них можно у меня на сайте.

--
Честь имею кланяться,
Sergey
www.nsdevice.narod.ru
zalivnoy@mdv.ru


А теперь о том, что вандализм не есть абсолютное зло, как, впрочем, и курение :)))

Здравствуйте, Алексей! У меня тоже есть небольшое "мое" дополнение к изучению языка. Так сказать для продвинутых.

Когда-то все приходят к этапу, когда читаешь любой иностранный текст, как родной, на каждой странице только 1-2 слова непонятны. Обычно эти слова уже не являются основопологающими для понимания текста - чаще всего это прилагательные. По идее можно обойтись без их перевода, но иногда вдруг нахлынет недовольство. Чем я хуже образованного англичанина. Он пишет, а я не могу прочитать!

Поэтому раз в пару месяцев я, читая любую книгу, выбираю главу для изучения (лучше первые главы, чтобы потом еще и еще раз встречать слова в тексте, писатели часто повторяются).

Итак исходим из того, что незнакомых слов совсем мало. Подчеркиваем карандашом все слова, которые видим в первый раз и дополнительно те слова, которые как-то не укладываются по смыслу. Часто бывает, что еще в школе выучили пару значений слова и так всю жизнь и идем с этим переводом(особенно этим грешит запоминание с помощью карточек), а если взглянуть в словарь, то это значение в списке стоит может седьмым-восьмым, и существует еще полстраницы значений этого слова. Я еще ставлю галочку на полях напротив предложения, чтобы легче находить в тексте.

Итак допустим получилось слов 30-40.

Далее начинаем переводить - важно переводить прямо в книге и приписывать значение в книге над словом - карандашом. Не выписывать на этом этапе слова в тетрадь, чтобы не возникло желание искать слова в словаре группами на одну букву. Нужно именно слово за словом. Нашли перевод слова - прочитали все предложение. Очень хорошо проговорить новое слово, придумать пару элементарных предложений с ним. Но это уже по желанию

Дойти до конца главы и начать заново! Мы же не читаем, а учимся! Сразу идем к предложениям со словами и не читая перевода, даже закрыв его пальцем - пытаемся вспомнить что слово означало, потом сверяем с переводом.

В этом момент я выписываю слова в тетрадь, причем иногда не просто слово, но и его ближайшее окружение. Увидите, как легко теперь выписывать слова - вы же уже знаете, что они означают. Вы уже импровизируете, учите самого себя. К тому же когда пишешь своей рукой всегда запоминается лучше. Откладываем весь процесс на завтра. На следующий день еще раз берем эту главу и снова читаем выделенные предложения, обычно слова уже либо понятны, либо знакомы - "знал, да забыл" Так как все идет в контексте, даже если придумываешь по смыслу что-то свое - оно все равно будет очень недалеко от действительного значения.

Теперь настало время стереть все переводы, но оставить подчеркивания и еще раз пройти по тексту. Не знаешь - посмотри в тетради. Я возвращаюсь к этим главам еще один раз, через несколько дней , просто перечитываю главу с тетрадью под рукой, но тетрадь практически не приходится открывать, некоторые слова помняться отлично, некоторые смутно, но совсем незнакомых уже нет. Вот и весь метод. Как по волшебству, с этого момента все эти слова будут всплывать в памяти при каждой новой встречи с ними. Но повторяю, я применяю этот метод именно в случае, когда незнакомых слов не 80% на страницу, а совсем мало и они ложатся уже на обширный словарный запас. Я это представляю как укладывание самых последних пазлов в большую картину. Все происходит очень легко. И не жалейте книгу! Карандашная пометка ее не испортит! Порой я натыкаюсь даже в библиотечных книгах на подчеркивания - и это всегда интересно! Почему человек подчеркнул это слово? Что его заинтересовало? А уж натыкаться на свои собственные подчеркивания в своих давно прочитанных книгах и вообще классно! Сразу видно насколько продвинулся относительно того времени.

Только, пожалуйста, не цветные карандаши, это и стирать труднее и портит внешний вид.

С уважением, Ольга


Полезная информация для всех, кто учит шведский язык.

Здравствуйте Алексей. Что касается шведского языка, то я рекомендую сайт радио Швеции на русском - там найдёте словарь и уроки шведского. А тексты ищите через сайты:

www.countries.ru

www.mavicanet.com

www.deutschesprache.ru (сайт И. М. Франка).

Также я рекомендую всем прочитать книгу шведского полиглота Эрика Гуннемара "ИСКУССТВО ИЗУЧАТЬ ЯЗЫКИ".

Ознакомьтесь с методом Шехтера : shekhter.narod.ru.

До свидания. OISEAU.


Нужна помощь!

Здравствуйте! А я вот все с арабским разбираюсь. И тоже никак не найти материалы (обучающие, текстов много, так как я в Иордании). Может, знает кто, где в Инете что по арабскому найти можно?

Большое спасибо. Вера


Нужна помощь!

Здравствуйте. Я начала учить немецкий. Может, кто-то уже учил и может дать адреса хороших сайтов для изучения.

mailto:lenakrutova@mail.ru


Можно ли забыть свой язык? О том, что самое сложное в изучении языка. Стоит ли писать слова с ошибками?

Добрый день, Алексей!

У меня несколько замечаний по разным поводам.

Во-первых, по поводу заметки Татьяны Лаврентьевой, где она пишет, что ее мама забыла родной язык. Буквально недавно ехала в поезде с женщиной из Чувашии, которая с 18 лет живет в Латвии (а сейчас ей 64). Главный язык, которым она пользовалась почти всю жизнь - русский, по-латышски она тоже говорит, и прекрасно помнит свой родной язык. То же самое могу сказать о своей бабушке, которая почти всю жизнь прожила в России, НИКОГДА не говорила здесь по-украински, но легко могла на нем разговаривать (я однажды была тому свидетельницей, когда мы случайно встретили какого-то украинца и она свободно стала с ним общаться. Я была потрясена, потому что до тех пор ни разу не слышала от нее ни слова по-украински).

Я убеждена, что родной язык забыть нельзя. Можно подзабыть, наверное, отдельные слова, но структуру языка - нет, она заложена в мозге от рождения. Кстати, лингвисты (и это уже второе замечание) говорят, что самое сложное в изучении иностранного языка - именно его структура, синтаксис. Можно выучить слова, их окончания, усиленно отрабатывать фонетику, чтобы избавиться от акцента, но синтаксическую структуру усвоить практически невозможно, очень редко. Вот так. Это, конечно, печально, но, мне кажется, тут есть одно утешение. Все-таки большинство учит индо-европейские языки, к которым и русский относится, так что синтаксис этих иностранных языков частично совпадает с нашим родным, есть шанс :)

Третье замечание по поводу метода, как учить слова (догадываться об их значениях, записывать перевод, потом исправлять и т.д.). Я бы не стала использовать этот метод. Потому что самое страшное - это НАПИСАТЬ ошибку (конечно, ошибиться можно всегда, но вот так сознательно идти на ошибки я бы не советовала). Зачеркивай ее потом, не зачеркивай - она уже написана, и рука помнит. Избавиться от этого будет гораздо труднее, чем от устной ошибки. Поэтому я бы все-таки сначала поднапряглась и подучила эти слова, а не писала бы переводы по ассоциациям (кстати, ассоциации - очень хороший способ для запоминания слов, но если они ошибочны...).

С уважением, Ирина


Есть вопрос!

Здравствуйте! Я недавно смотрел по телевизору одну занимательную передачу, в которой говорилось о том, что одного студента, совершенно не понимающего математику, подвергли процедуре гипноза, и в это время он прочитал учебник по математике и вроде бы все понял. Также ему внушили, что он гений в этой области. И после этого он начал интересоваться предметом, сдавать экзамены на отлично и так далее.

Отсюда вопрос - а если человека подвергнуть такой процедуре и во время сеанса "заставить" читать книги по языкам и внушить ему тягу к изучению языков? Что из этого получится? И если у уважаемых подписчиков этой рассылки есть опыт в этой области, не могли бы они посоветовать, к кому, куда обратиться с таким вопросом?

С уважением, Александр Филатов.


Автора письма зовут Юрий. В подписи к письму имени не было, но оно было в адресе, поэтому я решил все же назвать имя автора, ведь трудно общаться с человеком, чьего имени не знаешь. А мы ведь здесь общаемся, не так ли?

А вот адрес, это совсем другое дело. Адрес я публикую только если он есть в подписи к письму.

О методе изучения слов, предлагаемого Svitlana

Есть принципы функционирования головного мозга.
Они существуют независимо от нашего отношения к ним %)
Так вот - повторение надо делать не раньше чем через 10 минут
(для столбцов это видимо переход от однйо пары к другой).
Правда у некоторых людей процесс внутренней интра-интеграции
может длиться быть значительно больше 10 минут ( часы ).
Но в среднем - 10 минут - это минимум.
А кроме того, даже есть такой закон - Жоста ( если не ошибаюсь,
какой то французский психолог).
Он говорит, что если делать повторения чаще чем через 10 минут,
то запоминание вообще ухудшается.
В общем идея проста - дать мозгу время на интра-интеграцию,
а потом корректировать дальше.

PS
Это все не означает, что запоминание пойдет само по себе.
Работать придется в любой случае - зато эффективней.

Good point, как говорят англичане. Я не знаю ничего насчет внутренней реинтеграции %), но знаю точно, что проводились (многочисленные) эксперименты, в результате которых действительно было установлено, что любую информацию для лучшего запоминания необходимо повторять несколько раз, причем в первый раз новую информацию лучше всего повторять через 10-20 минут, второй раз - через 1 час-24 часа, и третий раз - через неделю-месяц. Я уже подробно писал об этом в одном из первых выпусков рассылки, приводя свое собственное объяснение (гипотезу, не более того) этого феномена.


Причины неудач. У вас такие же?

Вот несколько причин которые я встречал:

1) нет подходящей ассоциации

2) слишком длинное слово

3) похожее на другое

С ув. Александр

Александр, вы действительно назвали одни из самых главных причин трудности запоминания слов!

Причины обозначены четко, значит можно ставить конкретные задачи и искать способы их решения.

Итак, задачи следующие: 1) найти способ(ы) запоминания слов, для которых трудно придумать ассоциацию; 2) найти способ(ы) запоминания длинных слов; 3) найти способ(ы) запоминания слов, которые похожи (по форме) на другие, но по смыслу от них отличаются.

Вы пробовали эти задачи решить? Если что-то не получается, то что именно?


Есть проблема! Нужна ваша помощь!

Dobrij den' Aleksej!

Izvinite za translit, no u menja problemka s russkimi shriftami. Chitat' chitajutsa, a vot pisat'...

Prochitala Vashu rassilku o problemah v izuchenii inostrannih slov. U menja tozhe jest' neboljshaja problema v zapominanii slov, no ona zakljuchajetsa v otsutstvii praktiki. Nemeckij ja nachala uchit' uzhe posle osvojenija anglijskogo, i kak govoritsa "ne idjot". Mogu zapominat' slova, prichem dostatochno spokojno, no vot primenit' ih na dele kak to ne poluchajetsa. I govorit' ne s kem. Mozhet kto podskazhet kakim obrazom mozhno zamenit' zhivoje obschenije, jesli dlja prosmotra filjmov znanij poka ne hvatajet.

Na etu zhe temu, no ob anglijskom: u mojego muzha takzhe imejetsa problema s zapominanijem slov, no ona sovsem ne prostaja. kogda on uchilsja v shkole - zarabotal vospalenije srednego uha. Ne znaju kakije imenno oslozhnenija eto dalo, no te znanije, kotorije u nego bili, isparilis' pochti polnostju. i seichas, chto bi zapomnit' odno slovo trebujutsa ne to chto dni, a nedeli i mesjaci. Pri etom, zhelanije uchit' jazik jest', no kak mi ne bjomsja, slova ochen' bistro isparjajutsa iz pamjati. Eto kasajetsa ljubogo inostrannogo jazika. Samoje interesnoje, chto v svojej dejateljnosti jemu prihoditsa chitat' specializirovannuju literaturu - obschij smisl on ponjat' mozhet, hot' i s trudom. No jesli sprosit' znachenije ljubogo otdeljnogo slova - kak govoritsa, "V otvet tishina". Mozhet kto to iz chitatelej rassilki stalkivalsja s takoj problemoj, jesli ne sam to druzja-znakomije. Budu blagodarna za ljuboj sovet.

S nailuchshimi pozhelanijami,

Yana

Яна, у меня пока только один вопрос: как долго держатся памяти вашего муж слова - одну минуту, 10 минут, час, больше? Где та граница, после которой они бесследно исчезают?

Я никогда с такими проблемами не сталкивался, но я ведь не один, нас около 8000 человек. Если кто-нибудь из вас сталкивался с подобной проблемой, и знает, как ее разрешить, напишите мне.


Об основной проблеме в изучении слов и о способах ее решения.

Здравствуйте Алексей!

Прочитала рассылку, где каждый рассказывает о способах запоминания и поняла, что использую почти все приемы.

Просто потому, что моя основная проблема в изучении языка – скука.

Борюсь же с ней следующим образом: если мне не хочется ничего учить – не заставляю себя, а читаю книги, слушаю кассеты или общаюсь в чатах на иностранном языке (со словарем). Кстати, в Интернете слова учатся наиболее легко, потому что я пытаюсь говорить о том, что меня интересует или нахожу какие-то интересные высказывания, лексику живого языка…

Еще получаю всевозможные рассылки, в которых можно найти что-то занимательное. Когда я еду в транспорте или сижу в очереди – тогда чтобы не скучать, я учу фразы, выписанные в словарик (а поскольку надоедает заниматься только словариком, я периодически записываю слова љна отдельные листочки, иногда на маленькие карточки, а иногда на большие листы записываю слова столбиком…) Причем слова записываю и разными цветами и разным шрифтом. Иногда я учу слова на работе – просто сбоку лежит листок со словами и иногда отвлекаюсь на него и прочитываю 1-2 слова с переводом. Таким образом к концу рабочего дня можно незаметно выучить 20-30 слов…

Иногда смотрю фильмы и отвлекаюсь на новые слова во время рекламы.

Что-то, что нужно выучить срочно я могу вообще записать на обоях (совсем радикальный метод J ) или на листочке и прикрепить к стене.

Самый лучший способ заговорить на языке – это пытаться думать на нем…

Если пытаешься составить какую-нибудь фразу, а слов не хватает, слова потом смотришь в словаре и выучиваешь.

Александра


Ответ на мой вопрос :)

Здравствуйте Алексей!

Ваш вопрос :

А какие у вас планы насчет прослушивания аудиоматериалов и просмотра фильмов?

Планы такие :

Людям имеющим компьютер посвящается. Идете на рынок где продаются CD с фильмами. Внимательно смотрите на лотки или спрашиваете у продавцов фильмы, где на коробочках написано "Отключаемый закадровый перевод". Это то что нам надо. На таком диске помимо видео записаны две звуковые дорожки - на русском и на английском (вероятно, самый популярный язык на славянских просторах).

Изучающим другие языки поможет DVD. Маленький штрих. Покупать надо тот фильм, который без труда сможем посмотреть 5 - 10 раз, т.е. любимый и интересный. В добавок к двум звуковым дорожкам, на диске еще есть субтитры на русском и на английском. Дальше дело техники и времени - смотрим, слушаем, читаем.

А теперь, внимание, моё know-how.

Посвящается тем, у кого дома только аудиопроигрыватель CD (mp3-плеер, кассетный магнитофон). Звук из любимого фильма перегоняем на компакт-диск. Титры распечатываем. Дальше - опять же дело времени и желания. Слушаем, читаем. Любимые герои, знакомые фразы. Поскольку фильмы длятся по два часа, можно вырезать только диалоги, разбить на треки, вставить в плеер и слушать в метро :-)

Евгений, Минск, инженер, 25 лет


Есть вопросы! Целых два! :)

Алексей, здравствуйте!

Считаю, что без общения на английском все даже запомненные слова будут мертвыми. Слово выучил, в переводе трудностей нет, а чтобы употребить в разговоре надо мучительно вспоминать. Выход - запоминать выражения, целые блоки разговоров повторять - очень помогают фильмы.

Еще вопрос появляется - стоит ли заучивать слово, если его англичане уже лет 30 не употребляют? Не говоря уже об америкос, которые перелопатили весь разговорный английский.

Живой английский можно отчасти учить по фильмам и песням, если конечно нет возможности общаться с native. В интернете (http://english.language.ru) есть хорошие книги - типа "Осторожно - Hot Dog!" М.Голденкова. Когда у меня кризис - не могу заставить себя учить новые слова, читаю эту книгу - огромное спасибо автору - это из серии "я знаю, что ничего не знаю". Если у кого есть на примете подобные книги буду благодарна за ссылки.

Потом, если запомнил слово и понял смысл, еще не факт, что когда услышишь его, то поймешь смысл в контексте выражения - столько значений!!! Приходится, когда смотришь, BBC например, все время держать под рукой словарь, что конечно отвлекает - может у кого-то есть решение вопроса - Как запомнить многозначные слова?

С уважением, Тимофеева Наталья


До встречи!

Искренне ваш, Алексей Винидиктов. mailto:self-teaching@vinidiktov.com

Оставляю за собой право публикации в рассылке приходящих на мой адрес писем, связанных с темой рассылки, если в них явно не указано, что они не подлежат опубликованию. Если вы хотите, чтобы на ваше письмо ответили читатели рассылки, оставьте свой электронный адрес в подписи к письму, и тогда я, помещая ваше письмо в рассылке, опубликую и ваш e-mail.

 

Сказочный курс английского языка

"Сказочный курс обучения чтению" - это новый курс для начинающих изучать английский язык, а также всех тех, кто пытался его освоить, но так и не освоил.

Страничка в Интернет - www.etexts.vinidiktov.ru/wizoz


Программа для запоминания иностранных слов Open Book

Open Book помогает учить слова почти любого языка - начиная с английского, немецкого и французского, и заканчивая японским, китайским и другими языками. Незаменима для любого, кто учит язык не только с преподавателем, но и самостоятельно.

Страничка в Интернет - www.vinidiktov.ru/openbook.htm

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное