Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что пишут об эсперанто

  Все выпуски  

Что пишут об эсперанто


Информационный Канал Subscribe.Ru

ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТО
выпуск 64

 

А.А.Волков. "Мультипликационный фильм"
Пособие для читателей, желающих освоить искусство мультипликации.


...Мультипликация, рассуждает Д.Ридер, стремится к общепонятности. Уже
подавляющее большинство мультипликаторов в Европе отказалось от слова в
фильме. Язык образов понятен всем. Это облегчает обмен и распространение
мультфильмов в других странах. Идея ликвидации языковых барьеров постепенно
утвердила взгляд на мультипликацию как на искусство эсперанто. При этом
критики стали ссылаться на творчество американского карикатуриста Сола
Стейнберга, которому удалось с помощью предельно обобщенного рисунка
выразить свой взгляд на человека, его духовный и интеллектуальный мир. По
времени это совпало с поисками новых содержательных форм в искусстве
мультипликации, и некоторые художники переняли образные и графические черты
его стиля. ...

http://www.remesla.ru/theory/volkov/pg_05.html

 

ЯЗЫК - СИМВОЛ НАШЕЙ ЖИЗНИ

В Новое время в соответствии с философией разумного человека большое
внимание стали уделять соотношению слов и понятий; слова считались
обозначениями мыслей (а также чувств). Множились выступления за образование
рациональных искусственных языков (Декарт, Лейбниц). Делались попытки
изобрести единый язык логики для науки, а также единый язык общения для
людей всех национальностей. Понадобились многие годы, прежде чем эти усилия
дали ощутимый результат. В 1887 году варшавский врач Людвиг Заменгоф создал
язык эсперанто (в переводе с латинского означает "надеющийся"), на котором
способны общаться ныне несколько миллионов человек.

http://www.auditorium.ru/books/339/philosophy/chap10.html

 

ОБРАЗОВАНИЕ В ПЯТИ ИЗМЕРЕНИЯХ.

ОШО

Каждый человек должен знать хотя бы два языка; один свой родной, а другой
английский, как язык межнационального общения. Их тоже лучше изучать при
помощи телевидения - произношение, грамматика и все остальное могут быть
правильнее преподнесено, чем человеческим существом. Вы можете создать в
мире атмосферу братства: язык объединяет людей и язык разъединяет людей. В
данный момент интернационального языка не существует. Английский наиболее
широко распространенный язык, и люди должны отбросить свои предрассудки и
увидеть реальность.

Было сделано много усилий, чтобы создать языки и избежать бессмысленных
споров - испаноговорящие народы могут сказать, что их язык должен стать
интернациональным языком, потому что на нем говорит большее число людей, чем
на любом другом языке. Чтобы избежать этих споров был создан например -
Эсперанто. Но ни один искусственно созданный язык не способен
функционировать.

Есть такие вещи, которые нельзя создать искусствено, они должны вырасти
сами, как например, язык, который является детищем тысячелетий. Эсперанто
выглядит настолько искусственным, что затраченные усилия не увенчались
успехом.

Очень важно обучить двум языкам - первому родному, потому что существуют
такие чувства и ньюансы, которые возможно выразить только на родном языке.
Один из моих преподавателей С.К.Сасена, путешественник, объехавший весь мир,
преподававший философию во многих странах, обычно говорил, что на
иностранном языке вы можете сказать все что угодно, но когда дело доходит до
драки или любви, вы чувствуете, что не сможете искренно и правдиво выразить
свои чувства. Для чувств и их искренного выражения вам нужен родной язык,
который вы всасываете с молоком матери, который становится частью вашей
крови, проникает в вас до мозга костей. Но этого недостаточно, это создает
малые группы людей, а других превращает в чужих.

Один межнациональный язык очень важен как общая основа для единого мира, для
единого человечества. Таким образом два языка необходимы для всех.


http://choice-moskva.narod.ru/proekt/novosti/nov/24.12.htm

 

Журнал
Вестник
online


Номер 9(294) 29 апреля 2002 г.


Александр ХАРЬКОВСКИЙ (Нью-Джерси)
"И ЛЕНИН СОВСЕМ МОЛОДОЙ..."


Летом, на региональной встрече эсперантистов в Хартфорде, штат Коннектикут,
Хэмфри Тонкин, ректор местного университета и мой старый приятель, ошарашил
меня сообщением:

- А знаешь, кто читает у нас курс российской журналистики? Олег Бенюх.

- Как, главный редактор идеологического журнала "Soviet Life"?

- Ну да. Оказывается, он всегда был скрытым антикоммунистом... Вот говоришь
с вами, бывшими советскими журналистами, - тут он выразительно посмотрел на
меня, - и думаешь: как же система, которую никто не поддерживал,
существовала столько лет?

В самом деле, могло ли быть такое? В моей 20-летней журналистской работе в
России то и дело возникала так называемая ленинская тема. Идеализированный
Ленин долгое время был моим героем. И пусть бросают в меня камнями те, кто
знал тогда то, что мы знаем сегодня. Цитата из Ленина нередко спасала целую
статью, к которой Ленин, вообще говоря, никакого отношения не имел. И хотя,
работая в "Технике-молодежи" и "Вокруг света" я писал о космосе,
антропологии, лингвистике, этнографии - темах, куда идеологию можно было
притянуть лишь за волосы, так называемая ленинская тема возникала в самых
неожиданных местах.

Так, публикуя в "Вокруг света" мое интервью с эстонским академиком Паулем
Арристэ "И был на Земле один язык" (о многоязычии и Эсперанто), я вставил
туда цитату из статьи Ленина "Никаких привилегий ни одной нации, ни одному
языку".

И вдруг скандал: в Улан-Удэ и в Тбилиси, соответственно, буряты и грузины,
понесли эту цитату на плакатах, требуя прав для их языков наравне с
господствующим русским.

Власти быстро сообразили, откуда "националисты" (тогда это было ругательное
слово) взяли цитату - не из малоизвестных "Ленинских сборников", а из
"Вокруг света". Вызвали на ковер редактора, а он - автора. И автор зарекся:
больше никакой политики, никаких цитат.
...
http://vestnik.com/issues/2002/0429/koi/kharkovsky.htm

 

Рыцарь науки
к 85-летию Николая Иосафовича Чистякова

   ...
    На счету Н. И. Чистякова 38 книг и брошюр, свыше 150 статей, 35
авторских свидетельств, 57 подготовленных им кандидатов наук. Спектр его
научных интересов весьма широк. Это - радиоприемные устройства и основы
радиосвязи, навигационные электрорадиоприборы, полупроводники, фильтры и
усилители, устройства разнесенного радиоприема, коротковолновая связь,
синтезаторы частоты. Большую известность приобрели его учебники и учебные
пособия. Фундаментальный учебник для вузов "Радиоприемные устройства"
выдержал пять изданий, а книга "Радиоприем и работа радиоприемника" - три
издания. Некоторые его книги и статьи переведены на английский, немецкий,
французский, китайский, болгарский, румынский, украинский языки.

    Чистяков - активный популяризатор науки: шесть его брошюр выпущены
издательством "Знание". А еще он -серьезный историк, автор 37 исторических
публикаций. Мало кто так досконально знает предысторию и историю развития
радио, как Николай Иосафович. Кроме того, он - увлеченный знаток языка
эсперанто, автор статей в эсперантском журнале "Sienco kaj Kulturo",
заместитель председателя московской секции эсперантистов, многие годы ведший
интенсивную переписку с эсперантистами разных стран. А еще он -специалист по
научно-технической терминологии, а также по ряду других аспектов современной
науки и методики преподавания.

http://www.computer-museum.ru/connect/chistya2.htm

 

16 ноября 2001 г.

Юрис Цибульс Брониславович
Рига, Латвия

...Задача букваря ввести ребёнка в мир букв, научить читать на родном языке.
С букварём начинается подъём в гору знаний. Чем выше, тем шире становится
кругозор. Как разны народы, языки, так разны буквари: для детского сада,
домашнего обучения, первоклассников, взрослых, слепых, глухих...
Разнообразие и неповторимость в мире букварей действительно поразительны.
Также как чудеса самого мира языков: ... в турецком языке один неправильный
глагол, в английском таких - 283, а в языке эсперанто - ни одного; ... в
языке североамериканских индейцев чиппева 6000 глагольных форм; ... в
табасаранском языке 48 падежей; ... в кабардинском языке 28 лиц; ... меньше
всего букв в алфавитах гавайского языка и языка жителей острова Ротокас - 12
и 11; ... айны считают - (2х20)-(7+10) =23; ... французы - (4х20)+(10+7) =
97; ... датчане - 3+4?x20 = 93 или 3+(5-?) x20 = 93; ... в убыхском языке
80-85 согласных фонем и всего одна гласная фонема а; ... в папуасском языке
тангма всего два слова для обозначения цвета, а именно: muli - чёрный,
зелёный; mola - белый, красный, жёлтый; ... в аборигенском языке диирбалу
четыре рода - мужской, женский, средний и съедобный; в эстонском, английском
языках категория рода отсутсвует. Поразительное многообразие букварей
зависит от внутреннего строя языка, метода обучения (буквослагательный,
слуховой, звуковой, аналитическо-синтетический, глобальный...),
полиграфических возможностей, умственного и психического склада народа. В
букваре, как в капле воды, отражаются и требования и уровень эпохи. Он
наглядно показывает, как у народа " работает голова" и как он думает о
будущем своих детей. В моей коллекции около 3000 букварей и азбук из 170
стран мира на 330 языках и диалектах. ...

http://www.kemerovo.su/priemAko/podrVopr.asp?nom=227

 

Мысли вслух... Обо всем...

-Проблем станет меньше, когда все заговорят на эсперанто. Боюсь только, что
это произойдет очень нескоро.

http://valerie-star.narod.ru/thoughts.html

 

     ("Реновиго", No 5)

     Еще один самоубийца
     Тяшким сюрпризом оказалась соопщенная в "Ортогра-фико" весть о том, што
1 марта этова года в Сан-Луис-Потоси скончался потполковник (повышенный до
полковника, штобы вывести его в отстафку) Адолъфо Абила Санчес. Тяшкий
сюрприс, потому што мы ничево не знали о ево болезни. Фпрочим, с некоторых
пор мы числим ево среди своих друзей-самоубийц и как-то рас в "Реновиго"
писали о замеченных сипмтомах. Только Абила Санчес не выбрал револьвер, как
антиклерикальный писатель Гийермо Делора, или верефку подобно францускому
знатоку эсперанто Эухенио Ланти.
     Абила Санчес был человеком достойным фсяческова уважения. Чесный
солдат, он своей службой делал честь армии и ф теории, и на практике. Он
обладал высоким понятием чести и даже бывал ф сражениях. Высококультурный
человек, он обучал наукам юных и зрелых. Мыслитель, он часто писал в
газетах, оставиф неизданные сочинения, ф том числе -- "Казарменные максимы".
Поэт, он лехко слагал стихи в разнообразных  жанрах. Художник, одинакова
мастерски владефший карандашом и пером, он не рас дарил нас своими
произведениями. Лингвист, он любил переводить сопственные произведения на
английский, эсперанто и прочие языки.
     Короче, Абила Санчес был человеком действия и мысли, морали и культуры.
Таковы отправные точки ево существования.

http://postmodern.narod.ru/game/igravclasiki/69.htm

 

konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное