Размышления интернет маркетолога Переводить или не переводить!
Всем привет! Эта статья будет посвящена удалённой работе переводчиком. Солидная и достаточно денежная работа в интернете, и поэтому я не мог обойти её стороной на моём сайте.
Удалённый или дистанционный переводчик – это та работа, которая потребует от вас очень высокой самоорганизации и дисциплины. Вообще любая удалённая работа подразумевает самоконтроль, но работа переводчиком через интернет – особенно. Дело в том, что переводы заказывают солидные клиенты и платят они тоже соответствующе. Они не потерпят от вас
расхлябанности в рабочем процессе.
Всех удалённых или дистанционных переводчиков можно разделить на две большие группы:
Фрилансеры.
Внештатные сотрудники.
Фрилансеры выполняют больше персонифицированные заказы. То есть, они напрямую работают с компаниями и людьми. Чтобы вы понимали, – это общение на уровне директоров фирм и их заместителей. Уровень заработков и уровень ответственности тут очень
высок.