Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Культурный минимум

  Все выпуски  

Культурный минимум вып.16.02.08


*К У Л Ь Т У Р Н Ы Й    М И Н И М У М
[Раз в неделю рецензии Алексея Варсопко на художественную продукцию.
Честно, эмоционально и лаконично.]

выпуск 16.02.08

1 кино
«Я – киборг, но это нормально»
реж.Пак Чхан-ук
1 книга
Катарина Масетти
«Парень с соседней могилы»
1 CD
Dillinger Escape Plan
«Ire Works»
1 книга (альтернативное мнение)
Мартин Сутер
«Лила, Лила»

 1 кино

«Я – киборг, но это нормально»
Реж. Пак Чхан-ук
Южная Корея, 2006

Мне изначально очень понравились название этого фильма, его афиша и то, что снят в Южной Корее. Информация о сюжете – о том, что речь в фильме идет про пациентов психиатрической больницы, где главная героиня думает, что она боевой киборг, а главный герой – похититель человеческих качеств, – уже как бы сопровождала мое желание пойти (вроде того, что в фильме, на который уже хочу пойти, будет еще говориться о том-то).
«Я – киборг...» – это типичный арт-хаус, то есть авторское кино с очень многозначительной (или размытой) идеей, без желания угодить массовым вкусам.
Фильм лично мне, в общем, понравился. Если по пятибалльной шкале, то где-то на «четверку с большим минусом». Были моменты, когда я сильно скучал.
Речь действительно идет об обитателях психиатрической больницы, об истории, как они туда попали, как выстраивается их общение и как они сами больше, чем врачи, способны помочь друг другу. Ну, все, как в нашем сумасшедшем мире!
Большое место в картине занимает демонстрация странностей персонажей. Иногда это выглядит вкусно и очень вкусно (особенно когда подкрепляется неплохими визуальными и спецэффектами и яркими экшн-сценами), иногда банально (Пак Чхан-ук далеко не первый, кто взялся говорить на эту тему), иногда натужно (есть странности, которые выглядят естественно, а есть, которые странно, – сразу видно, что человек сидел и, потея, думал), иногда – при условии слабой актерской игры – режет глаз. Последних трех «иногда» все-таки многовато.
Фильм, в котором герои много говорят, достаточно теряет при субтитрированном переводе, к тому же, как мне показалось, сделанном не очень качественно. Ладно бы сюжет и визуальный ряд были простыми, а потоки сознания, монологи и диалоги внятными. Но речь идет о «психах», каждый из которых говорит как будто на своем языке, подкрепляя ее собственной картинкой – своим индивидуальным видением мира и личными образами.
Мне в фильме также не хватало четкого ритма и единства темпа – часто посещало ощущение затянутости.
При всех недостатках, маловразумительной идее (если не считать таковой «общую гуманистическую направленность»), «Я – киборг...» заслуживает внимания – особенно тех, кто любит на экране свежие лица, новые фишки и эстетику компьютерных стрелялок. Думаю, что фильм еще сильно понравится молодежи с романтичными жизненными установками, склонной к фантазиям, испытывающей комплекс «отчуждения» по поводу мира взрослых, жизни по правилам.

1 книга

Катарина Масетти
«Парень с соседней могилы»

Пер. с Татьяны Доброницкой
М.: «Текст», 2007

Я просто влюбился в эту книгу, прочитав ее запоем и впав в легкую депрессию, когда она закончилась. (Немного успокоило меня только то, что написано, как выяснилось, продолжение – и оно есть в магазинах:0)
«Герои этого романа – простой деревенский парень и городская интеллектуалка, которые познакомились на кладбище у могил своих близких. Он от зари до зари вкалывает на ферме, она любит оперу и не пропускает театральных премьер. Может ли у них быть что-нибудь общее, кроме секса? Как долго продлится такая связь?
В Швеции эта книга была напечатана огромным тиражом – полмиллиона экземпляров. В России она выходит вторым изданием». (из текста на обложке)
Книга подарила мне очень сильное удовольствие, и я настолько погрузился в нее, что, как говорится, жил там. Но о своем восторге я, хм, уже говорил. Впрочем, такой восторг заслуживает, чтобы о нем рассказали дважды.
Написана книга легко, но при этом глубоко; без мистики – но не без скелетов в шкафу; о шведах – но о всех людях; реалистично – и очень лирично; весело – и одновременно очень грустно: заглавие книги и место знакомства главных героев многое говорят.
Наряду с основным конфликтом, на котором держится сюжет, сильным достоинством книги, конечно, является юмор. Добрый, мягкий. И тонкая ирония. Иногда, правда, жесткая – в том смысле, что и не ласковая, как чувства героев друг к другу, но и не злая, так как не могут они друг на друга злиться. И хотели бы уже – но не могут.
Конфликт же, описанный в аннотации, постоянно подогревается и сильно интригует, и никогда не догадаешься, что произойдет в следующий момент отношений. Я буквально до последней страницы не верил, что у героев, несмотря на всю силу Любви (а может, это была только страсть?) может что-то получиться. У каждого своя налаженная жизнь, у каждого свои устоявшиеся интересы, у каждого свой ритм смены настроений, у каждого вроде бы все свое, а вот получили любовь одну на двоих – и что тут поделаешь?.. Как все закончится, не скажу. Однако, извините, уже сболтнул, что есть продолжение.
Сюжет излагается параллельным повествованием, разбитым на удобные для чтения маленькие порции: сначала она немного расскажет, как все происходило, потом он, и так далее. (Буквально в прошлой рассылке я описывал подобный прием у Мартина Сутера  в его романе «Лила, Лила», но у него прием был не доведен до ума, брошен, да и изначально был не такой изящный, как у Масетти.) Так вот, в связи с тем, что повествование ведется от первых лиц, есть в книге одна условность, без которой невозможно было бы интересное литературное произведение и которая пропущена – для усиления конфликта – составителями аннотации к книге. Если бы герой, как написано, был «простым деревенским парнем», то вряд ли бы «его» описания были бы сколько-нибудь ценны. На самом деле, главный герой – хоть и деревенский, но далеко не простой парень (уточню – взрослый мужчина за 30), разве что немного грубоватый. Он умный, ироничный, не избегает самоиронии, в свое время отлично учился в школе, схватывает все на лету – и, важно, на равных сражается в языковых играх с главной героиней-интеллектуалкой. Но это я так, чтобы вы понимали, что хоть конфликт интересов и очень серьезный, но герои способны на одном языке вести переговоры.
В общем, надо читать. Тем более, что формат карманный и по объему книга не очень большая.
«Иногда мы берем напрокат видеофильм. Вообще-то мы еще ни разу не брали один фильм, потому что никогда не можем договориться, какой устроит нас обоих. Так что берем два... и на моем фильме она достает свою проклятую книгу, а на ее – я засыпаю.
У деда была любимая фраза: кто-то подходит друг к другу «как дерьмо к зеленым штанам». Это про нас. Но мне совсем не хочется ставить точку. Пускай все идет своим чередом».
«Иногда я спрашиваю Бенни, не захватить ли какую-нибудь книжку, если ему самому некогда заехать в библиотеку. На что он строит из себя косоглазого дурачка и отвечает: «Книги все одинаковые, прочел одну – считай, что прочел все, а одну я прочел еще в прошлом году!»

1 CD
Dillinger Escape Plan
«Ire Works»

2007

Про эту группу и ее данный альбом недавно прочитал в одном из музыкальных обзоров, посвященных новым лидерам тяжелой рок-музыки. Ну, а так как я не чужд всему новому в узких рамках выбранного в молодости музыкального направления, то захотелось ознакомиться.
Альбом оказался очень интересным – не только в музыкальном, но и в концептуальном плане.
Музыка Dillinger Escape Plan в альбоме 2007 года – это смесь металлического хард-кора (то есть мужики ревут хриплыми голосами под бешеный ритм и шумовую гитарную волну, то есть самое что ни на есть «мясо», как говорят), прог-металла (сложные сюжетные композиции, то есть не по структуре «куплет-припев», а, скажем так, многоходовки, но на основе стандартного инструментария хард-рока) и фри-джаза (музыка импровизационного характера, совершенно иной стилистики, традиционно подразумевающей интеллектуальный окрас)… То есть коктейльчик еще тот, при этом в оптимальном сочетании.
Для меня комбинация хард-кора и фри-джаза оказалась неожиданной и свежей, но а так как в музыке одним из критериев ценности я считаю изобретение нового звучания, то лучшего и желать не надо. Слушать такое – одно удовольствие, при этом растянутое: сначала не знаешь, что тебя ждет в следующий момент, и получаешь приятные сюрпризы; через несколько прослушиваний уже вроде бы знаешь, но так как чувства все равно еще не догоняют, то просто предвкушаешь, что вот сейчас… Дорогого стоит.
Заинтересовавшись группой, стал искать информацию про нее. Оказалось, что группа не новая – играют уже с конца 90-х, засветились в проектах с известными рок-музыкантами. Решил послушать другие ее альбомы. И вот тут меня ожидало разочарование – ничего кроме «мяса» в музыке группы не было. Неудивительно поэтому, что альбом 2007 года поверг музыкальных критиков в смятение.
Почему творчество D.E.P. интересно в концептуальном плане?
1. Как правило, в рок-музыке исполнители играют в узких рамках выбранного стиля, потому как: а) маленькая область собственных музыкальных интересов, б) не умеют играть по-другому, в) свой слушатель не поймет, г) чужой (поклонник другого стиля и пасущийся только на своем поле) не узнает – музыка на CD поделена на жанры, и если мы приходим в магазин, то идем четко в свой отдел, д) боятся, что вообще нет слушателя на такое. Поэтому кто способен преодолеть эти страхи, заслуживает большого уважения.
2. На самом деле примеров «кроссовера» – тенденции в музыкальном искусстве создавать произведения на стыке жанров – достаточно, но вот чтобы этим занялись хард-корщики – редкость. А уж чтобы получалось интересное в музыкальном отношении – редкая редкость.
3. На примере D.E.P. можно увидеть, что творчество способно развиваться – и с годами становиться интересней, а не только подтверждать типичное «все лучшее, что они создали, – это их первый альбом».

1 книга – альтернативное мнение

Мартин Сутер
«Лила, Лила»
М.: «Иностранка», 2007
Серия «The best of Иностранка»

Сутер – швейцарский писатель. Его роман «Лила, Лила» посвящен психологии обмана в благих намерениях.
Двадцатитрехлетнему официанту понравилась двадцатитрехлетняя девушка. Несмотря на его старания, она не обращает на него внимание. Тогда официант предлагает ей прочитать рукопись романа, который он якобы написал. На самом деле рукопись была им извлечена из закрытого ящика письменного стола, который он приобрел на распродаже подержанной мебели.
Сюжет романа развивается в 50-е годы ХХ века и рассказывает о преданной (от слова «предательство») любви, конец которой весьма трагичен. Девушке роман понравился. Она стала убеждать официанта послать рукопись в издательство. Он категорически отказывается. Тогда она в тайне от него делает это сама. Роман публикуют, он имеет огромный успех. Между молодыми людьми завязываются любовные отношения. Парень понимает, что девушка любит в нем писателя, а не официанта. Чтобы удержать ее около себя, он продолжает обманывать. Естественно, появляется шантажист. Вот тут и проявляются
авторские способности к психоанализу.
Книга стоит того, чтобы купить и прочитать.

Валерий

 

Примеры «языка вражды» в СМИ по отношению к бездомным
(*«язык вражды» – термин, обозначающий наличие в высказываниях признаков нетерпимости, дискриминации по отношению к кому-либо, социальным группам)

В избранное