Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[Саха Википедия] Небольшие, но приятные новости

Доброго дня, уважаемые друзья.

Ну, во-первых количество статей нашей вики превысило 2 тысячи, и мы вошли в список
150 википедий. Конечно, это было сделано во многом за счет стабов - болванок
статей о годах. В первое время у меня было сомнение в необходимости этих стабов,
но соображения целесообразности сохранения человеческого труда (а это был именно
человеческий вклад, не заливка ботом) и вполне резонные доводы самого редактора,
внесшего эти болванки - превысили. И мы пока оставили стабы. А именно это первые
годы нашей эры. Всего 240 статей = 240 годов. Предлагаю помочь улучшить эти статьи
путём переноса информации из других вики, благо в таких статьях ссылок на авторитетные
источники на языке не требуется.
Годы решили именовать только цифрами, то есть не "1933 сыл" (год), а просто "1933"
как в большинстве википедий.

Во-вторых, наконец почти доведён до ума форум. Отмечаются уже первые признаки
оживления на нём.

В-третьих, на меня вышли университетские ребята, подвизающиеся на ниве информационных
технологий с предложением помощи. Вводную информацию я им дал. Пока присматриваются.
Если что-то получится будет хорошо. Если не получится - тоже худо не будет, по
крайней мере будут знать, что такое википедия и с чем её едят))).

В четвертых, есть определенные достижения в улучшении качества статей. Так, в
статьях об улусах Якутии появилась статистика по годам, сделанная TumatUola,
я думаю, это значительно повысило их привлекательность и информативность. Статья
про Амгинский улус, которую мы улучшали совместными усилиями, уже вполне достигла
такого уровня, что её можно показывать людям как пример.

В пятых, в ТранслейтВики, проекте где переводят интерфейс вики-движка, мне подсказали,
что можно сделать так, чтобы параллельно загружалась версия перевода на другом
языке. То есть одновременно с английской версией в том же окне редактирования
можно видеть русскую версию переводимого выражения или слова. Что я и попросил
сделать Зибранда, админа ТранслейтВики. Эта просьба была немедленно удовлетворена,
и теперь любой желающий даже не зная английского языка может переводить сообщения
MediaWiki на язык саха. Естественно предварительно испросив права переводчика.
Кстати в университете, директор того Центра, который занимается автоматизацией
и ИТ, обратил внимание на перевод выражения "Случайная статья", которую я сделал
в виде "Юлюбээй ыстатыйа". Я то как-то не задумывался что слово юлюбээй это возможно
калька от слова "любой" ;-). Возможно можно было бы использовать и другие слова,
например, ылбычча, или тюбэспиччэ.

Ну и напоминаю, что скоро, а именно 13 февраля в нашей республике отмечается
день материнского языка, а в мире, как многие наверняка из вас знают, 20 февраля
- день родного языка. ЮНЕСКО будет проводить мероприятия по закрытию Международного
года языков.
Принимаются предложения - как использовать эти дни для популяризации вики?

Всяческих благ!

Ответить   Tue, 10 Feb 2009 01:45:08 +0300 (#820898)