Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 34


Деловой английский без отрыва от дел!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 34 (48)   ||      www.english-moscow.ru
(495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09
Количество человек, получивших этот выпуск: 9098

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

Moldova insists on its terms for Transnistria talks – RBC, 26.09.2008, Chisinau 18:30:12

Moldova will resume talks on the settlement of the Transnistrian conflict only in the 5+2 format, involving representatives from Russia, Ukraine, the OSCE, the European Union, the USA, as well as Moldova and Transnistria, the republic's President Vladimir Voronin told journalists today. He pointed out that his past and future meetings with Russian President Dmitry Medvedev and Transnistria's leader Igor Smirnov had been, and would remain, merely consultations on conflict settlement. Voronin pointed out that he would not sign any agreements or other documents with Smirnov outside the 5+2 format. During settlement talks, the President stressed, Moldova's official line will be based on the law unanimously adopted by Moldova's parliament in 2005. The document stipulates that the Transnistrian region is provided with a special legal status and considerable autonomous rights while remaining part of Moldova.

Vocabulary

resumeвозобновлять

talksпереговоры

settlementурегулирование

involveвключать

representativeпредставитель

OSCE (Organization for Security and Cooperation in Europe)ОБСЕ

point outотмечать

remainоставаться

merelyвсего лишь

stressподчеркивать

unanimouslyединогласно

adoptпринимать

stipulateустанавливать

provideпредоставлять, обеспечивать

considerableзначительный

autonomousавтономный

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATIION/

A BIT FRANTIC EMPLOYEE

Mark: Steven, can I hold you for a second?
Стивен, могу я задержать тебя на секунду?

Steven: Sure, what’s up?
Конечно, что случилось?

M: I’m worrying about the delays in the supplies and I’m not certain what I should do.
Я беспокоюсь о задержках в поставках и я не уверен, что мне следует делать.

S: Mark, relax, we’re doing everything to get back on schedule.
Марк, расслабься, мы делаем все, чтобы уложиться в расписание.

M: But could you give me a rough timeline?
Но ты можешь сказать мне приблизительные сроки?

S: Some deliveries are arriving this Friday. But calm down, this time of year always plagues.
Некоторые будут доставлены в эту пятницу. Но успокойся, в это время года всегда возникают проблемы.

M: And it’s not really great. We can’t afford to account for the delays to our clients.
И это не очень хорошо, на самом деле. Мы не можем позволить себе объясняться с клиентами по поводу задержек.

S: You know it’s summer and most companies lower supplies till fall.
Ты знаешь, сейчас лето, и большинство компаний сокращают поставки вплоть до осени.

M: Is there anything we can do to avoid such a situation?
Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы избежать подобной ситуации?

S: I’m afraid not. Maybe you may work with delivery services such as FedEx or DHL but they cost an arm and a leg. We use them for our most urgent shipping. They guarantee door-to-door deliveries within 48 hours.
Боюсь, что нет. Может быть, ты можешь работать с такими службами доставки, как FedEx или DHL, но они стоят кучу денег. Мы пользуемся ими для наших наиболее срочных доставок. Они гарантируют доставку «от двери до двери» в течение 48 часов.

M: I see. Ok, keep me up to date, Steve.
Понятно. Ладно, держи меня в курсе, Стив.

S: Sure. See you later, Mark.
Конечно. Увидимся позже, Марк.

ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/

NATIONAL (part 2)

National Market System (NMS) – a US computer network for trading shares on Nasdaq and some of the shares on the New York Stock Exchange (Система национального рынка)

gross national product (GNP) – the total value of goods and services produced in a country's economy, including income from abroad (валовой национальный продукт)

inflation-adjusted gross national product – gross national product after increases in prices are taken into account (валовой национальный продукт с поправкой на инфляцию)

per capita gross national product – the gross national product of a country divided by the number of people living there (валовой национальный продукт на душу населения)

National Savings Stock Register (NSSR) – a system for buying gilts through post offices (Национальный сберегательный фондовой реестр)

National Union of Journalists (NUJ) – an organization in Britain whose members work mainly in newspaper and magazine publishing (Национальный союз журналистов)

national wealth – the total value of goods and services produced in a country in a particular period of time (национальное богатство)

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

SBIC: Small Business Investment Corporation
Корпорация для инвестиций в предприятия малого бизнеса

TIP: to insure promptness
Для обеспечения срочного исполнения

US: United States (of America)
Соединенные Штаты Америки

VOL: volume
Объем

whoops: Washington Public Power Supply System
Разг. название Системы общественного энергоснабжения Вашингтона


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 28-30 октября в 19:20,
расписание уроков также см. на сайте.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


9 ноября в 12 часов в помещении офиса Прикладного Образования СНГ состоится
бесплатная лекция
"Как превратить учёбу в удовольствие "
.


В КЛАССЕ ПРИКЛАДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

который находится в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11)

вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.

Класс работает по расписанию:

по рабочим дням, кроме среды - с 14 до 18 часов,
каждое второе воскресенье месяца - с 12 до 18 часов.

Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45? 507-87-09.


 

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!"


В избранное