Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Pistorius details night of girlfriend's death


Деловой английский без отрыва от дел!

Почему люди учат английский, но не умеют говорить?

Многие из нас учат язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Хотя некоторые свободно говорят после года обучения. Но КАК они учат английский? Как научиться говорить? Какая методика эффективнее?

Приглашаем на бесплатный урок в Москве всех подписчиков, которые хотят научиться свободно говорить по-английски.

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

Pistorius details night of girlfriend's death CNN, February 19, 2013

It was the middle of the night,Oscar Pistorius says, and he thought an intruder was in the house. Not wearing his prosthetic legs, feeling vulnerable in the pitch dark and too scared to turn on the lights, the track star pulled his 9mm pistol from beneath his bed, moved toward the bathroom and fired into the door.

It was only after he called to girlfriend Reeva Steenkamp -- whom he thought had been in bed beside him after a quiet evening -- that he realized something horrible might have happened, he told Chief Magistrate Desmond Nair in a statement read by his lawyer during his bond hearing Tuesday. Prosecutors dispute the version of events that Pistorius detailed in his statement.

Pistorius says he broke down the locked bathroom door -- at one point in the statement saying he kicked the door in, at another saying he used a cricket bat to break it down -- then scooped up the mortally wounded Steenkamp and carried her downstairs after for help.

"I tried to render the assistance to Reeva that I could, but she died in my arms," he said in the statement. "I am absolutely mortified by the events and the devastating loss of my beloved Reeva."

While prosecutors and defense lawyers agree Pistorius shot Steenkamp, the track star denied intentionally killing her, in the statement read Tuesday.

Prosecutors say they believe Pistorius put on his prosthetic legs, picked up his gun and walked to the bathroom where Steenkamp, 29, had locked herself -- apparently after a heated argument -- and shot at her four times.

Vocabulary

intruder / ɪn'truːdə / - незваный гость

prosthetic / prɔs'θetɪk / - протезный

vulnerable / 'vʌln(ə)rəbl / - уязвимый

pitch / pɪʧ / - смола

track / træk / - беговая дорожка

statement / 'steɪtmənt /- показания; дача показаний

bond / bɔnd / - залог (вносится при желании изменить меру пресечения)

hearing / 'hɪərɪŋ / - слушание дела

Prosecutor / 'prɔsɪkjuːtə / - обвинитель, прокурор

dispute / 'dɪspjuːt / - оспаривать (в суде)

cricket / 'krɪkɪt / - крикет

scoop / skuːp/ - взять и перенести что-то с помощью согнутый рук

mortally / 'mɔːt(ə)lɪ / - смертельно

wounded / wuːnd / - раненый

render / 'rendə / - оказывать услугу, помощь и т. п.

assistance / ə'sɪst(ə)n(t)s / - помощь, поддержка, содействие

mortified / 'mɔːtɪfaɪ / - убит

devastating / 'devəsteɪtɪŋ / - опустошительный, разрушительный

intentionally / ɪn'tenʃ(ə)n(ə)lɪ / - умышленно, намеренно

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATIION/

Asking for Time Off

Rachna: Mr. Shach, do you have a second? I need to talk to you about something.
- Господин Шах, у вас найдется секунда? Мне нужно поговорить с вами кое о чем.

Mr. Shach: Sure, Rachna, what can I do for you?
- Конечно, Рашна, чем могу помочь?

Rachna: Well, I was just wandering … you see, I know I’ve used up all my vacation days this year.
- Ну, я просто хотела поинтересоваться … Понимаете, я знаю, что использовала все дни своего отпуска в этом году.

Mr. Shach: But my sister is getting married, and the wedding is overseas.
- Но моя сестра выходит замуж, и свадьба будет заграницей.

Rachna: So, you wanna take some time off, is that right?
- Итак, вы хотите взять отгулы (получить разрешение отсутствовать некоторое время), правильно?

Mr. Shach: Well, sir, I was just hoping that I might been able to take some unpaid leaves this year.
- Ну, сэр, я просто надеялась, что могу взять какой-то неоплачиваемый отпуск в этом году.

Rachna: What dates are you planning on taking off? I’ll need at least two months notice, so that I can plan for your absence.
- В какие даты вы планируете отсутствовать? Мне нужно предварительное уведомление, по крайней мере, за два месяца, чтобы я мог запланировать ваше отсутствие.

Mr. Shach: I was thinking of taking off from September first until the thirtieth. Would you be okey with that?
- Я думала отсутствовать с первого сентября по тридцатое. Вы согласитесь на это?

Rachna: Well, I guess so.
- Ну, я думаю, да.


ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/

in‧tend

be intended for somebody/something - to be provided or designed for a particular purpose or person: ( предназначаться)

intended target/victim/destination etc - the person, thing, result etc that an action is intended to affect or reach: ( намеченный)

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

RPV: Remotely Piloted Vehicle
дистанционно управляемый летательный аппарат

DHS: Department of Homeland Security
Министерство национальной (внутреннней) безопасности (в США)

GIF: Graphics Interchange Format
формат графического обмена (точное название - GIF89A; способ сжатия графического изображения и формат графических файлов, наиболее часто используемый в интернете; обеспечивает сжатие данных без потерь)



Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 233 от 2013-02-19  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 19172


В избранное