Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский для невест. Мечтаете выйти замуж за иностранца? Изучение английского летом.


Английский для невест.
 

"Вы Сможете Выучить Английский Уже Этим Летом"

 

Английский Летом

Слушайте  аудио-файлы на английском языке везде, где бы Вы не оказались этим летом: на любом пляже, в самом глубоком лесу, в автомобиле и на велосипеде….

 

Проводите с Пользой Свое Свободное Время!

Узнайте как получить БЕСПЛАТНО комплекты для изучения английского!

 

Добрый день.

Сегодня предлагаем вам рассмотреть некоторые интересные выражения английского языка с глаголом to dress
Поскольку у английского глагола to dress много значений, давайте сосредоточим внимание на одном - «одеваться».

В русском языке есть выражение: «Было нечего надеть, стало некуда идти». В английской разговорной речи есть аналог - All dressed up and nowhere to go. В переводе с английского языка это значит «нарядился неизвестно для чего», но может применяться в более широком печальном смысле, что все попытки оказались тщетными.
 
Тo dress up значит «нарядиться», этим выражением английского языка можно пользоваться без колебаний, но употребление обратного сочетания to dress down в современном языке требует осторожности. Иносказательно to dress down ничего хорошего не сулит. Например: The sergeant gave John a dressing down - «Сержант задал Джону хорошую головомойку». В прямом значении это словосочетание сохранилось разве что в словарях как устаревшее: John always dressed down - «Джон всегда одевался как попало».
А вот современный вариант появился в начале 1990-х годов, когда во многих офисах сотрудникам разрешили одеваться неформально по пятницам и прозвали это dress-down Fridays.

О женщине исключительно элегантно одетой в середине XIX века говорили Margaret was dressed to the nines. В середине XX века говорили Margaret was dressed to kill. В начале XXI века можно услышать Margaret was dressed to the teeth.

Dressed to the teeth - «одет до зубов» - возникло по аналогии с выражением armed to the teeth - «вооружен до зубов». Dressed to kill - «одет наповал» - значит «по последнему крику моды». Dressed to the nines значит что человек разодет «сверху донизу» так, что ни одна подробность туалета не осталась без внимания.

Некоторые примеры из жизни: Never dress to kill, just dress neat.

Ask how much you can dress down on Fridays - «Спрашивайте, насколько свободно можно одеваться по пятницам». В противном случае вы попадете в глупую ситуацию.

Помните: All dressed up and nowhere to go.

 
С уважением,
администрация рассылки "Английский для невест" Английская лексика
 

В избранное