Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учи немецкий шутя

  Все выпуски  

Немецкий шутя


Немецкий шутя
Выпуск 7

Здравствуйте, друзья!

Сегодня мой очередной выпуск с лёгким дуновением новизны.

 

Вы ещё помните анекдот из прошлой рассылки про зубного врача и его восхитительную и догадливую пациентку?

Очень хорошо! Сейчас и проверим насколько хорошо ещё помните.

 

Сейчас Вы сможете прочитать текст, в котором находиться два текста, один – уже вам знакомый анекдот про зубного врача и второй - новый короткий анекдот. Если Вы отсортируете слова того анекдота, который уже знаете, то сможете прочесть новый. Вот эта груда:

 

Der Zahnarzt will sich gerade über die Patientin beugen der Lehrer versucht zu erklären und zu bohren  wie ein Magnet anfangen.  Plötzlich schreckt er funktioniert auf. Arzt: „Kann es sein, wer kennt das: dass Sie Ihre Hand an meinen  es fängt mit „M“ an und Hoden haben?“

Patientin: „genau, hebt Gegenstände auf  Herr Doktor die herumliegen. Und wir wollen Paul: uns ja nicht gegenseitig meine Mutter wehtun, oder?“


Versuchen -  пытаться

Er versucht  ( глаголы в третьем лице ед ч в настоящем времени имеют окончание –t)

Er versucht zu erklären - он пытается объяснить

 

Wer kennt ( глаголы в третьем лице ед ч в настоящем времени имеют окончание –t)

kennen - знать

 

Anfangen - начинать

Es fängt an ( глаголы в третьем лице ед ч  в настоящем времени имеют окончание –t)

Es fängt mit Man  - начинается на букву «М»

Aufheben - поднимать

Gegenstand ( мн.число: Gegenstände) – предмет, вещь

Gegenstände aufheben

Es hebt Gegenstände auf ( глаголы в третьем лице ед ч  в настоящ. времени имеют окончание –t)

Herumliegen – лежать повсюду, валяться

Для тех, кому смешно уже от того, что он не знает, что с этим делать, ответ в следующем выпуске. Всем остальным – мои поздравления!

 

Идем дальше!

 

Шутка вторая:

Eines Abends badet Papa seine kleine Tochter.

Als er sie abtrocknet, sagt er stolz:

"So, das haben wir auch ohne Mutti geschafft!"

"Ja schon," sagt das Töchterchen, "aber Mutti zieht mir vorher immer die Schuhe aus!"

 

Eines Abends – однажды вечером

Baden – купать

Papa badet seine Tochter

 

Abtrocknen – вытирать (насухо)

Er trocknet sie ab

Als  здесь переводится так:  в то время как

 

Sagen - говорить

Er sagt

Stolz – гордо

 

Schaffen -  сделать что- либо, справиться с чем-либо

Das haben wir geschafft! – мы с этим справились, мы это сделали! (прошедшее время)

 

Ohne – без

Auch ohne Mutti – даже без мамы

 

Die Tochter – дочь

Das Töchterchen – уменьшительно-ласкательный суффикс  -chen  превращает «дочь» в «доченьку» или «дочурку», как желаете

Ausziehen – снимать ( одежду, обувь)

Die Schuhe -  ботинки, башмаки, туфли, обувь

Vorher – заранее, сначала, предварительно

Immer – всегда

 

Шутка третья

Warum trägt der Lehrer im Unterricht eine Sonnenbrille?

Weil er so glänzende Schüler hat!

 

Спасибо за внимание! Желаю вам приятных выходных! Успехов вам  в познании тайн немецкого языка! Будут вопросы, пишите!

С наилучшими пожеланиями

Ваша Неля Сабирова:)

n.hilfe.d@googlemail.com

мой сайт: http://www.meinewelt.ucoz.ru

 



В избранное