Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Уроки английского языка


Информационный Канал Subscribe.Ru

ТЕМА: ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ

Архив рассылки находитсяhttp://angl.com.ru/arhiv.htm http://angl.visits.ru/arhiv.htm :

В течение всего курса обучения я рекомендую Вам использовать технические средства обучения и компьютерные информационно-обучающие программы на аудиторных, самостоятельных занятиях, а также различные виды наглядных текстов, упражнений, видеофильмов, средств мультимедиа, учебных документальных и художественных фильмов и т. п. Все это Вы можете найти http://angl.visits.ru/shop.htm . Фильмы без переводов- http://angl.visits.ru/engfilm.htm (скачать прайс-http://angl.visits.ru/films/priceCD.zip(обновлен 04.05.05)

-------------------------------------------------------

A History Of Britain(ВВС)История Британии на 15 дисках(Документальное кино)

Part 1 - Beginning
Part 2 - Conquest
Part.3.Dynasty.
Part 4 - Nations
Part.5.King.Death.
Part 6 - Burning Convictions
Part 7 - The Body Of The Queen
Part 8 - The British Wars
Part 9 - Revolutions
Part 10 - Britannia Incorporated
Part 11 - The Wrong Empire
Part 12 Forces Of Nature
Part 13 - Vicoria & Her Sisters
Part14 The Empire Of Good Intentions.Part 15.The.Two.Winstons.

Чтобы заказать фильмы пишите на E-mail:english@pochta.ws

Урок№110
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
1. Для продолжающих
Верные ответы прислали: Nina Pavlenko, Олеся Абл .
Правильные переводы прислали: Nina Pavlenko, Олеся Абл ., Ирина Новикова. Татьяна Ломбэрмаун.
Джеймс Второй (1685 - 88 гг.)(перевод Нины Павленко)
Родившись в 1633 году и получив имя в честь своего дедушки Джеймса
Первого, Джеймс Второй рос в изгнании после окончания Гражданской
войны (он служил в армии при Луисе XIV) и после восстановления прав
своего брата командовал Королевским морским флотом с 1660 - по 1673
гг. Джеймс стал сторонником католицизма в 1669 году. Не смотря на это
преобразование, Джеймс Второй мирно вступил на престол в возрасте 51
года. Его положение было прочным - в его королевствах были постоянные
армии с численностью около 20 000 человек, и его доход составлял около
2 миллионов фунтов. Через несколько дней после своего вступления на престол
Джеймс созвал заседание парламента в мае, и он произнёс
предупредительную речь: " самый лучший путь обратить моё внимание
на вас-это всегда служить мне хорошо". Восстание
под предводительством незаконного сына Чарльза, герцога Монмауфа, было
легко подавлено в результате битвы при Седжемуре в 1685 году, и
жестокие наказания были наложены мало известным лордом - главой суда,
судьёй Джефри, в "Кровавых сессиях" суда присяжных.
Реакция Джеймса на восстание Монмауфа была таковой: намерение
увеличить численность постоянной армии и назначение командованием
королевских и опытных римско-католических офицеров. Это, вместе с
попытками Джеймса предоставить равенство в гражданских правах римским
католикам и протестантским инакомыслящим, привело к конфликту с
парламентом, так как это рассматривалось, как демонстрация
приверженности Джеймса к римским католикам. Опасения католицизма
распространились (в 1685 году, Луис XIV отменил Указ Нанта, который
предоставлял защиту французским протестантам), и возможность
существования постоянной армии под командованием офицеров - католиков
вызвала протест со стороны парламента. В результате, Джеймс распустил
парламент в 1685 году и правил без него.
2. Первые леди
Марта Вашингтон
Биография(перевод Нины Павленко)

В годы войны Леди Вашингтон, как её называли, не жалела себя. Она
присоединилась к своему мужу, находящемуся в зимнем штабе, и провела
там восемь зим. Она делала всё, что могла для того, чтобы поощрить и
помочь израненным (уставшим) солдатам.
Являясь женой первого президента, у Миссис Вашингтон не было традиций
(порядков), которым она должна была следовать. Только её здравый смысл
и воспитание (социальное образование) стали основой её поведения, и
она стала хорошим примером для первых леди, которые последовали за
ней. Вместе с президентом она приветствовала с достоинством и
очарованием гостей, которые посещали их недельные места проживания.
Не смотря на то, что она всегда оставалась весёлой и счастливой,
Миссис Вашингтон чувствовала, что она вела очень унылый образ жизни в
Нью Йорке. Всё улучшилось, когда столица была переведена в Филадельфию
в 1790 году. Они провели оставшуюся часть первого срока и второй срок
президентства в Филадельфии. Однако, не было никаких сожалений, когда
они вернулись в их любимый Монт Вернон в 1797 году. Эта счастливая
пара провела последние годы своей жизни счастливо в окружении своих
внуков, друзей и знакомых.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Нины Павленко)
"Значит, ты это сделал, старина!" - сказали другие.
"Мы должны спалить дом!" - сказал кролик; Алиса прокричала так громко,
как только могла: "Если вы это сделаете, я натравлю Дайну на Вас!"
Немедленно последовала гробовая тишина, и Алиса подумала про себя: "
Интересно, что они будут делать дальше! Если они хоть чуть - чуть
умны, они снимут крышу." Через минуту или две они опять начали
шевелиться, и Алиса услышала говорящего кролика: "Для начала полная тачка"
"Тачка полная чего?"- подумала Алиса; но у неё не было времени
сомневаться, в следующий момент ливень осколков горного хрусталя
хлынул к окну, и некоторые из них ударили ей в лицо. " Я положу этому
конец," - сказала она себе и выкрикнула: "Лучше вы больше этого не
делайте!", что привело к последующей гробовой тишине.
Алиса заметила с некоторым удивлением, что осколки хрусталя
превращались в маленькие пироги, когда ложились на пол, и интересная
идея пришла к ней в голову. "Если я съем один из этих пирогов, -
подумала она, - уверена, что произойдут какие-то изменения в моём
размере; и так как это не сможет сделать меня больше, оно должно
сделать меня меньше, я думаю".
ТЕМА: ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ
Предлоги и Русские соответствия (продолжение)
Down (вниз) по, с, вдоль по
1. в нижней части чего-нибудь, под чем-нибудь
We ran down the hill. - Мы сбежали с холма.
He went down the stairs. - Он спустился вниз по лестнице.
The bathroom is down the stairs. - Ванная комната внизу под лестницей.
The tears ran down her face. - Слёзы текли по её щекам.
2. вдоль
I was walking down the street. - Я шёл вниз по улице / спускался вниз по улице.
3. по направлению / в направлении течения
I was going down the river. - Я шёл вниз по реке / Я спускался вниз по реке.
During в течение, во время
1. промежуток времени, в течение которого происходит что-нибудь
We go swimming every day during the summer. - Летом мы каждый день ходим купаться.
They lived abroad during the war. - Во время войны они жили за границей.
Except кроме, за исключением, исключая, помимо
1. за исключением, не включая
You can eat anything except fish. - Вы можете есть всё, кроме рыбы / за исключением рыбы.
Nobody was late, except me. - Кроме меня, никто не опоздал. / Никто не опоздал, за исключением меня.
Everyone except Dennis was tired. - Все устали, кроме Дениса.
2. кроме, не считая
Except for one old lady, the bus was empty. - Кроме одной старой дамы (старушки) / Не считая старушки, автобус был пустой.
She knew nothing except that he was likely to be late. - Ей ничего не было известно, кроме того, что он, вероятно, опаздывает.
3. если бы не
She would have left her husband years ago except for the children. - Она ушла бы от своего мужа уже несколько лет тому назад, если бы не дети.
For для, за, в течение
1. указывает, с какой целью используют, ради кого или чего делают что-нибудь
This box is for old papers. - Этот ящик для старых газет.
They've bought some chairs for the office. - Они купили несколько стульев для офиса.
2. указывает на намерение, предназначение, повод, причину чего-нибудь
What shall we buy Frank for his birthday? - Что мы купим Фрэнку на день рождения?
He was rewarded for his bravery. - Он был награждён за храбрость / за мужество.
3. вместо кого-нибудь
Let me lift that heavy box for you. - Разрешите / Позвольте мне вместо Вас поднять этот тяжёлый ящик
4. указывает на то, чего избегают, против чего борются
The doctor's given her some medicine for her cold. - Врач дал ей лекарство от простуды.
5. указывает на время действия, срок, промежуток времени
She's coming home for Christmas. - Она приедет домой на рождество.
I've invited my guests for 8 o'clock. - Я пригласил своих гостей на 8 часов.
6. указывает на продолжительность во времени, в какое-нибудь время, указывает на промежуток времени, в течение которого что-нибудь происходит, продолжается
I've lived in this town for seven years. - Я жил в этом городе в течение семи лет.
I haven't seen her for years. - Я не видел её уже несколько лет.
7. указывает на расстояние
We walked for three miles. - Мы прошли три мили.
8. благодаря чему-либо, в отношении чего-нибудь
France is famous for its wines. - Франция известна своими винами.
He has a great respect for his mother. - Он питает большое уважение к своей матери / Он очень уважает свою мать.
9. в обмен на что-нибудь, по какой-нибудь цене
I bought this book for $ 5 / I paid $ 5 for the book. - Я купил эту книгу за 5 долларов / Я заплатил 5 долларов за эту книгу.
10. с целью получить, достать, достичь
They are waiting for the bus. - Они ждут автобуса.
11. образ действия
What's the word for "to travel" in German? - Как будет по-немецки "путешествовать"?
12. ради, во имя, в пользу чего-нибудь
He plays football for Russia. - Он играет в футбол за Россию.
Are you for the government or against it? - Вы за правительство или против него?
13. по направлению к, при указании цели, назначения
This train is for Brighton only. - Этот поезд прямого сообщения до Брайтона.
I bought a first-class ticket for Cambridge. - Я купил билет первого класса до Кембриджа.
14. сравнительно с тем, что должно было бы быть, что ожидалось бы
It's cold for the time of year. - Для этого времени года (необычно) холодно.
15. указывает на приготовления, подготовку к чему-нибудь
We are preparing for an examination. - Мы готовимся к экзамену.
16. указывает на способность, пригодность
He has a good ear for music. - У него музыкальный слух.
It is good for your health. - Это полезно для Вашего здоровья.
17. несмотря на
For all his wealth, he is unhappy. - Несмотря на своё благополучие, он несчастлив.

Задание 1 Превратите следующие предложения в отрицательные:
1. She's catching the 7 p.m. train to Pittsburgh.
2. I've gotten a letter from the manager of the bank.
3. The mailman has brought a letter for my sister.
4. The dog was lying in front of the fire.
5. I could see the red lights of the car in front of me.
6. There a six planes a day to New York.

Задание 2: переведите тексты
JAMES II (r. 1685-88)
James attempted to promote the Roman Catholic cause by dismissing judges and Lord Lieutenants who refused to support the withdrawal of laws penalising religious dissidents, appointing Catholics to important academic posts, and to senior military and political positions. Within three years, the majority of James's subjects had been alienated.

In 1687 James issued the Declaration of Indulgence aiming at religious toleration; seven bishops who asked James to reconsider were charged with seditious libel, but later acquitted to popular Anglican acclaim. When his second (Roman Catholic) wife, Mary of Modena, gave birth on 10 June 1688 to a son (James Stuart, later known as the 'Old Pretender' and father of Charles Edward Stuart, 'Bonnie Prince Charlie'), it seemed that a Roman Catholic dynasty would be established. William of Orange, Protestant husband of James's elder daughter, Mary (by James's first and Protestant wife, Anne Hyde), was therefore welcomed when he invaded on 5 November 1688. The Army and the Navy (disaffected despite James's investment in them) deserted to William, and James fled to France.
James's attempt to regain the throne by taking a French army to Ireland failed - he was defeated at the Battle of the Boyne in 1690. James spent the rest of his life in exile in France, dying there in 1701.
JOHN ADAMS
Biography

John Adams, ad'[sch ]mz, 2d PRESIDENT OF THE UNITED STATES. He devoted his life to politics, participating with distinction first in the revolutionary activities of Boston and Philadelphia and later in the founding of the republic. He served as a Massachusetts delegate to the Continental CONGRESS, as a diplomat in the struggle to win European recognition of American independence, and as VICE PRESIDENT and president of the United States during its critical, formative years.
Adams' diaries, letters, and books provide invaluable information about the politics of his time. His writings reveal the mind of an astute observer and philosopher--a very human one whose warmth, wit, and playfulness captivate the reader. His reputation as an intelligent and courageous statesman endures; but his name has been overshadowed by others--perhaps because he was not uniquely connected with any single great event.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find
that she began shrinking directly. As soon as she was small
enough to get through the door, she ran out of the house, and
found quite a crowd of little animals and birds waiting outside.
The poor little Lizard, Bill, was in the middle, being held up by
two guinea-pigs, who were giving it something out of a bottle.
They all made a rush at Alice the moment she appeared; but she
ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a
thick wood.

The first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she
wandered about in the wood, is to grow to my right size again;
and the second thing is to find my way into that lovely garden.
I think that will be the best plan.'

---------------------------------------------------------------------
Сленг: LET'S FACE IT* ПОСМОТРЕМ НА ЭТО ДЕЛО ТРЕЗВО
LIFT A FINGER*[NOT](V.PHR.) ПАЛЕЦ О ПАЛЕЕ УДАРИТЬ
LIKE*
LIKE A MILLION BUCKS* ЧУДЕСНО,ПРЕВОСХОДНО,ЗАМЕЧАТЕЛЬНО
LIKE CLOCKWORK*(ADV.PHR.) БЕЗ ПЕРЕБОЯ,БЕЗ ЗАМИНКИ
LIKE CRAZY*(ADV.PHR.) КАК СУМАСШЕДШИЙ
LIKE IT OR LUMP IT* ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ
LIKE IT OR NOT*(ADV.PHR.) ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ
LIKES AND DISLIKES* СИМПАТИИ И АНТИПАТИИ
LIVE UP TO*(V.PHR.) СЛЕДОВАТЬ ПРИМЕРУ;ОПРАВДОВАТЬ ОЖИДАНИЯ
LOCK UP*(V.PHR.) БЫТЬ УВЕРЕННЫМ В УСПЕХЕ;2.ПОСАДИТЬ ЗА РЕШЕТКУ
LONG SHOT*(N.PHR.) МАЛО ШАНСОВ НА УСПЕХ
LOOK*
LOOK DOWN ON*(V.PHR.) СМОТРЕТЬ СВЫСОКА
LOOK UP*(V.PHR.) УЛУЧШАТЬСЯ


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
В дополнении к уроку, я добавляю немного информации о резюме, материал взят из книги Джойса Лейна Кеннеди "Резюме для чайников". Надеюсь, эта информация вам понравится и будет не лишней для вас. Давайте учиться составлять своё резюме.
ФОРМАТ МЕЖДУНАРОДНОГО CV
Международное CV (Curriculum Vitae, лат., "путь жизни", послужной список) - это очень детализированное резюме, которое обычно занимает от шести до восьми страниц. Многие международные рекрутинговые компании, предпочитают этот формат. Международное резюме CV включает контактную информацию, краткое описание квалификации, профессиональный опыт, образование, личную информацию и обычно составляется в обратном хронологическом порядке.
Международное резюме CV - отличный вариант для тех, кто ищет работу за границей или в международных организациях.
Имя и фамилия
Curriculum Vitae
Домашний адрес, город, страна, почтовый индекс
Номер телефона, факса (включите международные коды)
E-mail
Цель (по желанию). Позиция ________________ (название должности, предлагаемой работодателем), где я смогу использовать _________________ (количество лет) опыта и навыков, обязательных и значимых для данной позиции.
Квалификация
" Кратко опишите значимое для целевой позиции образование, навыки, умения и профессиональный опыт.
" Укажите годы работы в целевой сфере деятельности, объясняя схожесть этого опыта с функциональными обязанностями целевой должности.
" Значимое образование, тренинги и аккредитации, связанные с целями и приоритетами потенциального работодателя.
" Достижение, непосредственно связанное с приоритетами работодателя.
" Черты характера, которые подчеркнут, что вы отлично подходите на данную должность.
" Эксклюзивные или особо ценные для вашей профессии (и целевой должности) достижения, характеристики и знания.
" Укажите командировки, страны, в которых вы побывали, разработанные вами инновации и усовершенствования, награды, знаки отличия и т.д.
Навыки
" Профессиональная специализация
" Сферы особенно глубоких знаний и умений
" Знание программного обеспечения
" Процессы и технологии, значимые для желаемой вакансии
" Знание иностранных языков
Достижения и опыт
Профессиональная занятость
Название должности, компания, месторасположение
20ХХ - по настоящее время
Главная сфера ответственности (значимая для желаемой позиции)
" Достижения на этой позиции, направленные на приоритеты и цели потенциального работодателя
" Несколько других достижений и результатов на этой должности, связанные с целевой позицией
Второй важный навык (значимый для целевой должности)
" Несколько успехов и достижений, связанных с целевой позицией
(Повторите для каждого места работы в обратном хронологическом порядке).
Знаки отличия в профессиональной деятельности
Все награды, премии, знаки отличия, титулы, и где они были получены, 19ХХ - 20ХХ.

Продолжение в следующем выпуске.


=====================================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕСangl2002@mail.ru
================================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислал: Eduard Yanchenko.
Допустили ошибки:
1. Mother seeing his toys, called him loudly. - Мама, увидев его игрушки, позвала его громко. - Обстоятельство времени.
В этом предложении причастие seeing выполняет функцию обстоятельства причины; так как если бы мама не увидела его игрушки, то она бы не позвала его. Причина в том что мама увидела.
Правильные ответы:
1. Mother seeing his toys, called him loudly. (Обстоятельство причины)
2. This was done as if knowing it. (Обстоятельство сравнения)
3. The effect of his acts was strange. (предикатив)
4. We heard that woman spiking and talking to her flatmates. (части complex object)
5. Frankly speaking, they say German. (вводное слово).
Правильные переводы прислали: Наташа Бондарчук, Ростислав, Eduard Yanchenko, Ирина Пименова.
Дункан II (правил в 1094)(перевод Ростислава)
Старший сын Малькольма Третьего от его первой жены Индибйорг, Дункан
провел 15 лет в качестве заложника в Англии, прежде чем был освобожден
Уильямом Вторым в 1087 году. В возрасте около 34 лет он свергнул
своего дядю Дональда Третьего с помощью Англии, и в результате стал
английским вассалом, и как следствие, был непопулярен в Шотландии.
Дункан был убит Мормером Мернским 12 ноября 1094 года,
предположительно при подстрекательстве Дональда. Его правление
длилось примерно 6 месяцев. Он был тем, кто гарантировал самое раннее
сохранение шотландских прав.
Эдгар (правил в 1097-1107)(перевод Ростислава)
Родившийся около 1074 года, Эдгар был четвертым сыном Малькольма
Третьего и Святой Маргарет. После смерти отца он нашел убежище в
Англии, и, примерно в 1095 году, английский король Уильям Второй
признал его как законного короля Шотландцев. По возвращении Эдгар
согласился править Шотландией как вассал Уильяма. В следующем году
английская армия помогла Эдгару захватить трон его дяди Дональда
Третьего. В 1100 году его сестра Матильда (Мод) вышла замуж за Генриха
Первого, и он таким образом, стал зятем английского короля. Покорная
позиция Эдгара по отношению к Англии и его предоставление Западных
Островов Норвегии привело к возникновению его (оскорбительного)
прозвища "Миролюбивый". Сам он женат не был и умер в Эдинбургском
замке 8 января в возрасте примерно 33 лет.

Новая тема: Функции причастия II в предложении.
Причастие II в предложении может выполнять следующие функции:
1. Определения: He answered through the locked door. - Он ответил сквозь закрытую дверь. They turned into a large room beautifully lit up with lamps. - Они свернули в большую комнату, красиво освещенную лампами.
Причастие II в функции определения может быть обособленным. В этом случае оно несёт добавочное значение обстоятельства: Accompanied by his father he left the room. - Сопровождаемый отцом, он вышел из комнаты.
2. Обстоятельства времени: When questioned she said the truth. - Когда её спросили, она сказала правду.
3. Обстоятельства условия: It was dreadful that, if discovered, it would bring them into trouble. - Это была ужасная вещь и, если б о ней узнали, это принесло бы им большие неприятности.
4. Обстоятельства сравнения:She shook her head as though lost in wonder and admiration. - Она покачала головой, словно переполненная чувством удивления и восхищения.
5. обстоятельства уступки: Her spirit, though crushed, was not broken. - Хотя она и была подавлена, она не была сломлена.
6. Предикатива: The inner gate was locked, the lodge closed. - Внутренние ворота были заперты, лоджия закрыта.
7. Части complex object: He has found me unaltered. - Он нашел, что я ни чуть не изменилась.

Задание: 1.
Определите функции причастия II в предложении.
1. When answered Tom said where're the keys.
2. Ann opened her grandmother's diary as though lost in admiration.
3. His love, though crushed, was not destroyed.
4. The shop's gates were locked, the windows closed.
5. She has written her story unaltered.
Задание 2:Переведите текст
Alexander I (r. 1107 - 1124)
When King Edgar died, he bequeathed Scotland north of the Forth to his brother Alexander, but gave the sovereignty of Lothian and Cumbria to their younger brother David. Born around 1077, Alexander was the fifth son of Malcolm III and St Margaret. Named after Pope Alexander II, he was described by one chronicler as 'a lettered and godly man', but he was also known as 'Alexander the Fierce' after dealing ruthlessly with an uprising in Moray. In 1114 he served as leader of a contingent in Henry I of England's campaign against the Welsh (he was technically a vassal of the English king). Alexander married Henry's illegitimate daughter Sybilla (Henry had married Alexander's sister Maud). Sybilla died suddenly in 1122, leaving no children, and Alexander died at Stirling on 23 April 1124.

======================================================

ответы присылайте: angl@pochta.ws

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Посетите наш магазин (здесь Вы можете приобрести, литературу на английском языке, учебные материалы , словари, аудио, видео-курсы английского языка, видеофильмы на английском языке и многое другое. Всё это позволит Вам эффективно изучать английский язык. http://angl.visits.ru/shop.htm : http://angl.com.ru/shop.htm.

---------------------------------------------------------

Фильмы на английском языке на CD по почте (наложенным платежом)в формате DivX и MPEG4

1.13th Warrior
2. Amos And Andrew
3. As Good As It Gets
4. Beautiful Mind, A (2 CD)
5. Boiler Room
6. Changing Lanes
7. City of Angels
8. Far From Heaven
9. Four Rooms
10. Ghost World
11. Good Will Hunting
Чтобы заказать фильмы пишите на E-mail:english@pochta.ws. В письме укажите свои: ФИО, почтовый индекс, адрес, и фильмы, которые, Вы хотите получить. Фильмы высылаются без предоплаты! Оплата производится при получении на почте! Заказ высылается наложенным платежом в пределах России. Стоимость диска -50 руб.(мин.3 диска)

 

Заказать фильмы.

-------------------------------------------------------------------------

Аудиокниги на английском языке

 

Аудиокниги на английском языке :

Сборник "Voice of America" (2 диска) 200 рубл.

Лучшие передачи радио "Голос Америки" (более 250 радиопередач). Передачи специально разработаны для людей изучающих английский язык (речь адаптирована, всего употребляется около 2000 слов). Отличное студийное звучание речи носителей языка. Идеально подходит для начинающих. Аудиокниги на английском записаны в формате mp3 и содержат следующие темы:

Радиожурналы о людях и событиях - 10 часов;
Исследования - 10 часов;
Известные люди - 10 часов;
Люди Америки - 10 часов;
Научные открытия - 10 часов;
История Америки - 10 часов.
К передачам прилагаются иллюстрированные тексты.

---------------------

Диск35(цена-100 руб.) Dreamcatcher(625)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64 (44) m)
Jerusalems Lot(33)King Stephen(Bitrate 48 (44) m)

-------------------------------------------------
Диск36 ( Цена-100 рубл.) Hearts in Atlantis(535)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64 (44) m)

I Know What You Need + текст(King Stephen)(Bitrate 32 (32) m)
One For The Road(10)+ текст(King Stephen)(Bitrate 32 (32) m)
Rainy Season(16)+ текст(King Stephen)(Bitrate 48 (44) m)
The Last Rung on the Ladder(7)+ текст(King Stephen)(Bitrate 32 (32) m)
-----------------------------------------------------
Диск37 (цена-100 рубл.) Rose Madder(465)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64V (44) s)
The Sun Dog(127)+ текст(King Stephen)(Bitrate 48 (44) m)
The Man in the Black Suit(100)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64 (44) m)
------------------------------------------------------
Диск38( цена-100 рубл.) The Stand(563)+ текст(King Stephen)(Bitrate 40 (44) s)

Lunch at the Gotham Cafe(33)King Stephen(Bitrate 64 (22) s)
Sorry Right Number(9)King Stephen(Bitrate 48 (44) m
The Boogeyman(8)+ текст(King Stephen)(Bitrate 32 (32) m)
Night Flyer(40)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64 (44) m)
--------------------------------------------------------
Диск39( цена-100 рубл.) The Talisman(578)+ текст(King Stephen)(Bitrate 64 (44) m)
The Woman In The Room(17)King Stephen(Bitrate 64 (44) m)
The Shawshank Redemption(81)King Stephen(Bitrate 48 (22) s)
--------------------------------------------------------------

Заказать . english@pochta.ws?subject=Заказ

Документальные фильмы:

The Beatles Anthology (Битлз Beatles - Anthology) (на 9 дисках)550 рубл.
Режиссер: Bob Smeaton, Geoff Wonfor
Жанр: Documentary
Год: 2002
Актеры: John Lennon (as Himself (archive footage)), Paul McCartney (as Himself), George Harrison (as Himself), Ringo Starr (as Himself), Neil Aspinall (as Himself), George Martin (I) (as Himself), Derek Taylor (I) (as Himself), Brian Epstein (as Himself (archive footage))
Описание: Disk 1 - 2:(англ.титры +русс. титры)
1. Liverpool: The Childhood Years (Episode One)
2. Discovering Rock & Roll
3. John, Paul & George - The Beginning Of The Beatles
4. First Recordings 1958-1960
5. Stuart Sutcliffe
6. Early Tours
7. Pete Best
8. Hamburg
9. Growing Pains
10. Stuart Sutcliffe Leaves
11. The Cavern
12. Decca Sessions
13. George Martin
14. Ringo Arrives
15. ‘Love Me Do’
16. ‘Please Please Me’ - ‘We’re No. 1’
17. Racing Up The Ladder
18. Touring Britain - 1963
19. London - 1963
20. Early Television Appearances
21. Voice Clips From Abbey Road Studios
22. Reflections On Sudden Fame
23. Beatlemannia
24. Royal Variety Performance
25. Second Album: ‘With The Beatles’
26. Olympia Theatre, Paris - 1964
27. ‘I Want To Hold Your Hand’ Reaches No. 1 In The U.S.

Disk 3 & 4:(англ.титры)
1. Arrival In The U.S. - February 1964
2. First Appearance On The Ed Sullivan Show
3. The Coliseum Concert - Washington, D.C.
4. Reception At The British Embassy
5. Miami Beach
6. Second Appearance On The Ed Sullivan Show
7. Return To England
8. ‘They’re Going To Put Us In The Movies!’
9. Filming ‘A Hard Day’s Night!’
10. In His Own Write
11. World Tour 1964
12. World Premiere Of ‘A Hard Day’s Night’
13. Liverpool Homecoming
14. First Major U.S. Tour - Summer, 1964 (Episode Four)
15. Meeting Bob Dylan
16. The Pressures Of Touring
17. Feedback - ‘I Feel Fine’
18. Recording ‘Beatles For Sale’
19. Filming ‘Help!’
20. ‘Yesterday’
21. NME Poll Winners’ Concert - April 11, 1965
22. George Talks About His Songs
23. ‘Ticket To Ride’
24 The Beatles Receive The MBE From The Queen

Disk 5 & 6:(англ.титры)
1. Shea Stadium Concert - August 15, 1965
2. Meeting Elvis Presley
3. More Tour Pressure
4. New Musical Directions: ‘Rubber Soul’ And ‘Revolver’
5. ‘Yellow Submarine’
6. ‘Tomorrow Never Knows’
7. Technical Limitations In The Studio
8. LSD
9. ‘Day Tripper’
10. ‘We Can Work It Out’
11. Taped TV Promotions Films
12. ‘Paperback Writer’
13. ‘Rain’
14. World Tour 1966
15. Trouble In The Philippines
16. ‘Eleanor Rigby’
17. Touring Takes Its Toll
18. The Last Concert - San Francisco, August 19, 1966
19. Individual Directions
20. The Making Of ‘Strawberry Fields Forever’
21. ‘Penny Lane’
22. Sgt. Pepper’s’
24. ‘A Day In The Life’
25. Reaction To The ‘Sgt. Pepper’s’
26. Drugs Reflect The Times
27. ‘Baby You’re A Rich Man'

Disk 7 & 8:(англ.титры)
1. Satellite Broadcast Of ‘All You Need Is Love’
2. Meeting The Maharishi
3. Brian Epstein’s Death
4. ‘Magical Mystery Tour’
5. ‘I Am The Walrus’
6. ‘Hello Goodbye’
7. The Apple Boutique
8. Rishikesh, India
9. Apple Records
10. ‘Lady Madonna’
11. ‘Yellow Submarine’
12. John Meets Yoko Ono
13. The ‘White’ Album
14. ‘Revolution’
15. The Apple Boutique Closes
16. ‘Hey Jude’
17. Recording At Twickenham Studios
18. Billy Preston Sits In
19. ‘The Long And Winding Road’
20. The Rooftop Concert January 30, 1969
21. ‘Let It Be’
22. Paul Marries Linda, John Marries Yoko
23. ‘The Ballad Of John And Yoko’
24. Comments On The Break-Up Of The Band
25. ‘Abbey Road’
26. ‘Free As A Bird’

Disk 9 - Special Features:
Special Features - 81 minutes of rare or previously unseen special features - a treat for all Beatles fans.

Recollections - June 1994
Compiling the Anthology Albums
Back At Abbey Road - May 1995
Recording 'Free As A Bird' And 'Real Love'
Production Team
Making The 'Free As A Bird' Video
'Real Love' Video
Время: 700 мин.
Дисков: 9 шт.
Video format: DivX 5 (1110 КБит/сек)
Audio format: MPEG Layer 3 (MP3) (143 КБит/сек)
Разрешение: 480x352
Размер: 6300 Мб
Перевод: English
Субтитры: English,Russian

Страноведение:

1. England - A country for all time (Англия - Страна на все времена)

2. A History Of Britain(ВВС)История Британии на 15 дисках(Документальное кино)-800 рубл.

Part 1 - Beginning
Part 2 - Conquest
Part.3.Dynasty.
Part 4 - Nations
Part.5.King.Death.
Part 6 - Burning Convictions
Part 7 - The Body Of The Queen
Part 8 - The British Wars
Part 9 - Revolutions
Part 10 - Britannia Incorporated
Part 11 - The Wrong Empire
Part 12 Forces Of Nature
Part 13 - Vicoria & Her Sisters
Part14 The Empire Of Good Intentions.

Заказать . english@pochta.ws?subject=Заказ

------------------------------------------------------------------------

Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ.(задавайте свои вопросы angl2002@mail.ru).

---------------------------------------------

Всегда рада Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями,
здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или
косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. Пишите,
отвечу всем :angl2002@mail.ru

---------------------------------------------

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://angl.visits.ru/arhiv.htm

http://angl.by.ru/arhiv.html / http://angl.com.ru/arhiv.htm

художественная литература на английском языке http://angl.visits.ru/lit1.htm

Поиск нужных Вам фильмов,книг,словарей и учебной литературы в интернет магазинах.( предоставление ссылок на нужный Вам товар). Пишите:angl2002@mail.ru

--------------------------------------------------------------


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.angl
Отписаться

В избранное