Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Уроки английского языка


Информационный Канал Subscribe.Ru

ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ ( продолжение)
Архив рассылки находитсяhttp://angl.com.ru/arhiv.htm http://angl.visits.ru/arhiv.htm :
Урок№113
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
1. Для продолжающих
Верные ответы прислала: Tasha
Одну ошибку допустила: Lyudmila Pukhovskaya.
Правильные ответы:
1. You arrive in a town.
2. You arrive at a place.
3. The plane arrives in Moscow at 4 o'clock.
4. We arrived at the theatre after the film had started.
Правильные переводы прислали: "ASA Georgia", Куколка, Мария Пещерская, Tasha, Юлия Медведева, Аня, Марина Баранова, Таня Румянцева
1. Вильям 3 и Мэри 2. ( перевод Тани Румянцевой )
Билль о правах добавил дополнительную защиту личных прав. Королю было запрещено создать свои собственные суды и действовать как судья, и судам было запрещено брать огромные залоги и штрафы, и приводить в действие жестокие и необычные наказания. Однако, монарх всё ещё мог созывать и распускать парламент, назначать и увольнять министров, налагать вето на законодательство и
объявлять войну. Так называемая "знаменательная революция" много раз оспаривала степень, которая по характеру была консервативная или радикальная. Результатом был постоянный сдвиг в силе; хотя монархия оставалась центральной важностью, парламент стал постоянной чертой политической жизни. Акт терпимости 1689 года предоставил всем диссидентам за исключением католиков свободу совести, таким образом, награждая протестантских диссидентов за их отказ быть на стороне Джеймса 2.
После 1688 года было стремительное развитие партии, так как парламентские сессии стали продолжительнее и событие происходящее раз в 3 года обеспечило частые всеобщие выборы. Хотя, члены партии тори полностью поддерживали революцию, это были либералы (традициональные критики монархии), которые поддерживали Вильяма и полностью укрепили свои позиции. Признанные рекомендации в выборе министра из политической партии с преимуществом в палате общин, Вильям
назначил министра в 1696 году, который отделился от либералов; известный как хунта, он считался с подозрениями членов парламента так как он встречался отдельно, но он мог рассматриваться как предвестник современного кабинета министров.
2. Джон Адамс. ( перевод Тани Румянцевой )
Биография
Ранняя общественная карьера

Карьера школьного учителя была весьма не удовлетворительной для Адамса. Его ученики были "коротышками" которые лишь знали Эй-би-си, и его студенты заметили, что он был поглощённый мыслями о других занятиях. Его положение, однако, давало ему возможность познакомиться с интеллигенцией Вустера, включая Джеймса Путнэма, самого известного юриста. Наконец Адамс решил делать карьеру юриста и стал учеником Путмэна. С тех пор усердный молодой человек не был заинтересован в том, чтобы быть местным юристом, он вернулся как можно быстрее (в 1758) в Брэинтри, где родственники могли устроить его в бостонскую адвокатуру.

Юрист Адамс начал карьеру в Брэинтри с написания завещаний и документов и интересуясь городскими делами. Хотя местные дела были важны для него, его деятельность юриста начала отдалять его от Брэинтри. На своём пути к и от Плимут он мог бы остановиться в Вэймуте чтобы посетить Эбигэил, молодую дочь священника Мистэра Вильяма Смита. Джон и Эбигэил поженились 25 октября 1764 года, и он сильно любил её на протяжении их долгого брака.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение)(перевод Таши)
Едва осознавая, что она делает, она сорвала маленький кусочек палочки
и дала её щенку, щенок немедленно подпрыгнул со всех своих лап, лая от
восторга и понесся к палочке, и стал её терзать, затем Алиса
спряталась за большим чертополохом, чтобы щенок её не задавил в
беготне, в один момент она очутилась на другой стороне, щенок снова
прыгнул за палочкой, поторопился и перевернулся вверх тормашками. Затем
Алиса подумала, что это похоже на игру с лошадью, и ожидала каждый
раз, что будет затоптана его лапами. Она снова обежала чертополох, когда
щенок повторил свою игру с палочкой, каждый раз отбегая недалеко вперед и
на длинные расстояния назад, лая все это время до тех пор, пока, наконец сел на
расстоянии от палки, тяжело дыша, вытащив язык изо рта и полузакрыв глаза.

ТЕМА: ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ
Предлоги и Русские соответствия (продолжение)
Off с( о), от
1. Указывает на предмет, место, откуда берут что-нибудь, от которых удаляется кто-что нибудь.
He took off his hat. - Он снял свою шляпу.
Take your hand off my shoulder. - Убери свою руку с моего плеча.
Take the cloth off the table. - Уберите скатерть со стола.
To eat off golden plates - есть из золотых тарелок
Take the curtains off their hooks. - Снимите занавески с крючков.
On / upon ( официально редко) на, в, у
1. При указании поверхности, куда направлены действие или где сверху находится кто-что-нибудь.
Put the book on the table. - Положи книгу на стол.
Hang the picture on the hook. - Повесь картину на крючок.
We were sitting on the grass. - Мы сидели на траве.
Stick the stamp on the envelope. - Наклей марку на конверт.
It's on page 4. - Это на четвёртой странице.
2. Указывает на время, момент действия.
on Sundays - По воскресеньям
on the 1st of April - Первого апреля
on that day - В тот день
on December 25 - 25 декабря
On Sunday we went to the zoo. - В субботу мы пошли в зоологический сад.
3. Обозначает объект или способ действия.
He played a piece of music on the piano. - Он поиграл немного на пианино.
He went away on foot. - Он ушёл пешком
I watched the football game on TV. - Я смотрел футбольный матч по телевизору.
4. Указание на место нахождения.
The house is on the right side of the road. - Дом находится на правой стороне дороге.
5. Входить в состав какой-нибудь организации, группы людей.
He's on the committee. - Он член комитета.
She's on the staff of the school. - Она в штате школы.
6. Указывает на цель, состояние характер действия.
We're on vacation. - У нас каникулы/ Мы в отпуске.
7. Указывает на объект, содержание чего-нибудь (мыслей, разговоров и т. д.)
She wrote a book on Russia. - Она написала книгу о России.
A lecture on philosophy - Лекция по философии.
8. Для обозначения предметов, являющихся орудием действия, частью устройства чего-нибудь.
to stand on one foot - стоять на одной ноге
the wheels on my car - колеса на моём автомобиле/ колеса моего автомобиля
9. По направлению к чему-кому-нибудь.
on my right - справа от меня
They made an attack on the enemy. - Они предприняли атаку/ Они совершили нападения на врага.
10. На краю, вдоль.
a town (right) on the river - город ( непосредственно) у реки
trees on both sides of the street - деревья по обе стороны улицы
11. Сразу за (непосредственно после) и нередко как результат чего-нибудь.
On hearing the news, he burst into tears. - Как только он услышал эту новость, он залился слезами.
12. Указывает на средство путешествия.
on a ship - на судне
on foot - пешком
13. Посредством/ при помощи чего-нибудь.
They live on potatoes. - Они питаются только картошкой.
To speak on the telephone - говорить по телефону
A car runs on petrol. - Машина работает на бензине.
To hear it on radio - услышать это по радио
14. Одно вслед за другим; непосредственно после.
to suffer defeat on defeat - терпеть поражение за поражением
15. С собой ( неофициально )
Have you any money on you? - У вас есть с собой деньги? / Есть ли у вас с собой деньги?
16. В состоянии, в процессе.
The latest model of this video recorder is now on sale in your shops. -
Новейшая модель этого видеомагнитофона в настоящее время продаётся в вашем магазине.


Задание 1:
Употребите один предлог, который подходит для всех словосочетаний, и переведите их.
1. В конце улицы
2. За работой
3. На побережье
4. На автобусной остановке
5. Ночью
6. На Рождество
7. В настоящее время.
Задание 2: переведите тексты
1. WILLIAM III (r. 1689-1702) AND MARY II (r. 1689-94)
In 1697, Parliament decided to give an annual grant of ?700,000 to the King for life, as a contribution to the expenses of civil government, which included judges' and ambassadors' salaries, as well as the Royal Household's expenses.
The Bill of Rights had established the succession with the heirs of Mary II, Anne and William III in that order, but by 1700 Mary had died childless, Anne's only surviving child (out of 17 children), the Duke of Gloucester, had died at the age of 11 and William was dying. The succession had to be decided.
The Act of Settlement of 1701 was designed to secure the Protestant succession to the throne, and to strengthen the guarantees for ensuring parliamentary system of government. According to the Act, succession to the throne went to Princess Sophia, Electress of Hanover and James I's granddaughter, and her Protestant heirs.

The Act also laid down the conditions under which alone the Crown could be held. No Roman Catholic, nor anyone married to a Roman Catholic, could hold the English Crown. The Sovereign now had to swear to maintain the Church of England (and after 1707, the Church of Scotland). The Act of Settlement not only addressed the dynastic and religious aspects of succession, it also further restricted the powers and prerogatives of the Crown.
2. JOHN ADAMS
Adams' legal practice often took him to Boston, where he became well acquainted with James Otis, Jr., and his distant cousin Samuel Adams. With them he attended the clubs of tradesmen and joined the "Sodalitas" an a founding member. This group of Boston lawyers mixed scholarly discussions of law with debates on the legality of the Stamp Act of 1765. Out of these meetings came Adams' anonymous articles for the Boston Gazette, later reprinted as A Dissertation on Canon and Feudal Law. In these he traced the origin and rise of freedom. The rights of Englishmen, he wrote, were derived from God, not from king or Parliament, and would be secured by the study of history, law, and tradition.
Adams expressed these views in political form when he drew up for Braintree a protest against the Stamp Act that became a model for similar remonstrations elsewhere in New England. He assailed the stamp tax as an unnecessary burden upon the people and an unconstitutional levy--"no free man can be separated from his property but by his own act or fault." These ideas gave him much prominence in Massachusetts. Braintree recognized him now as a leading townsman by electing him a selectman, but legal work kept him in Boston, so he gave up his post as selectman and moved there in 1768.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
This seemed to Alice a good opportunity for making her escape;
so she set off at once, and ran till she was quite tired and out
of breath, and till the puppy's bark sounded quite faint in the
distance.

And yet what a dear little puppy it was!' said Alice, as she
leant against a buttercup to rest herself, and fanned herself
with one of the leaves: I should have liked teaching it tricks
very much, if--if I'd only been the right size to do it! Oh
dear! I'd nearly forgotten that I've got to grow up again! Let
me see--how IS it to be managed? I suppose I ought to eat or
drink something or other; but the great question is, what?'

---------------------------------------------------------------------
Сленг: MIFFED*(ADJ.) ОБИЖЕН
MISS THE BUS*(V.PHR.) ПРОЗЕВАТЬ УДОБНЫЙ СЛУЧАЙ
MIXED UP*(ADJ.PHR.) СКОНФУЖЕН
MONEY TO BURN*(N.PHR.) ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ
MONKEY BUSINESS*(N.PHR.) НЕЧЕСТНАЯ ИГРА;ЛОВКАЯ ПРОДЕЛКА
MUDDLE UP*(V.PHR.) СБИТЬ С ТОЛКУ
MUD IN YOUR EYE*(INTERJ.) ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ
MUFF A CHANCE*(V.PHR.) УПУСТИТЬ СЛУЧАЙ

=====================================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕСangl2002@mail.ru
================================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Maks, Эллина, Katherine.

Правильные ответы:
1. Why are you crying? Is something wrong?
2. Why are you not hurrying? I am waiting for you.
3. We spend next weekend at home.
4. He is going to speak to his parents.
5. My Dad works overtime this week.
7. I take dancing lessons this winter.


Правильные переводы прислали: Maks, Эллина, Марина Баранова, Katherine.
Давид I (годы правления. 1124-53)(перевод Макса)

Давид пустил в обращение первую шотландскую монету. Также он реорганизовал гражданскую администрацию и заложил королевские города с самоуправлением (такие как Стерлинг, Перт и Данфермлайн). Давид покровительствовал англо-норманнам, предоставив им феодальные владения, и назначая их королевскими чиновниками на такие должности как шерифы и судьи. Давид также поощрял англо- французскую (норманнскую) иммиграцию в Шотландию. В 1130-х годах Давид встретился с сопротивлением в Морэе и на севере страны. До этих пор находящийся под властью независимой династии, Морэй был аннексирован и реорганизован Давидом.
Когда в 1135 году умер Генрих I Английский, право на престол его дочери Матильды было оспорено королем Стефаном. Давид I оккупировал Англию, под предлогом защиты интересов своей племянницы Матильды. К этому следует добавить, что ему также способствовала неразбериха, вызванная гражданской войной в Англии. Воспользовавшись столь благоприятным случаем, он попытался расширить свои владения к югу. Несмотря на поражение 22 августа 1138 года в Битве Знамен, неподалеку от Норталлертона в Йоркшире, он продолжал кампанию до тех пор, пока в 1139 году по Даремскому договору не получил во владение Нортумберленд. В 1149 году он убедил сына Матильды
Генриха II признать право Шотландии на владение Нортумберлендом, Кумберленд и Вэстморленд. Давид пережил своего умершего в 1152 году сына Графа Генриха (впоследствии названого Генрихом I Английским). Давид I умер в возрасте около 73 лет 24 мая 1153 года в Карлайле, Кумбрия. Его похоронили в аббатстве Данфермлайна, где он отстроил церковь в память о родителях. Эйлред из Ривалкса писал "кто может оценить все в совершенстве сделанное этим благородным господином, благочестивым, сдержанным и скромным правителем, преисполненным доброты, почитающим справедливость"


Тема: НОВАЯ ТЕМА: ИНФИНИТИВ.
В современном английском языке инфинитив имеет следующие формы:
Indefinite Active - to write
Indefinite Passive - to be written
Continuous Active - to be writing
Continuous Passive - ---------------------
Perfect Active - to have written
Perfect Passive - to have been written
Perfect Continuous - to have been writing
Active
Perfect continuous Passive - ---------------

Временные различия инфинитива
Инфинитив Indefinite и Continuous обозначает действие, которое происходит одновременно с действием, выраженным личной формой ( сказуемым ), независимо от того, относится ли оно к настоящему, прошедшему или будущему времени. Инфинитив Continuous, кроме того, подчеркивает продолженность действия: I'll be very glad to see you again. - Рада буду встретиться с Вами еще раз. They happened at the moment, to be standing near a small conservatory at the end of the garden. - В этот момент они как раз стояли около небольшой оранжереи в конце сада.
Инфинитив Perfect и Perfect Continuous обозначает действие, которое предшествует действию, выражаемому личной формой глагола. Инфинитив Perfect Continuous, кроме того, подчеркивает продолженность предшествующего действия: I am glad to have seen you- Рад, что повидал Вас. For about ten days we seemed to have been eating nothing but cold meat, cake and bread and jam. - Дней десять мы, казалось, питались только холодным мясом, печеньем и хлебом с вареньем.
После глаголов to mean, to expect, to intend, to hope в Past Indefinite перфектный инфинитив обозначает надежду или намерение, которые так и остались невыполненными: I meant to have gone there. - Я собирался пойти туда ( но не пошел).

Задание:
1. Образуйте следующие формы инфинитива от глаголов:
To attract - Simple Passive Indefinite -
To explain - Perfect Passive Indefinite -
To attend - Progressive Active Indefinite -
To establish - Perfect Active Indefinite -
To explain - Simple Passive Indefinite -

Задание 2: переведите тексты
MALCOLM IV (r. 1153-65)
David I's successor was his 12-year-old grandson Malcolm, known to later medieval writers as 'the Maiden', because of a long-standing belief that his life had been strictly chaste. His succession to the throne as a minor caused problems. In 1157 Malcolm was compelled to cede Cumberland and Westmorland to Henry II in exchange for the Earldom of Huntingdon, but there is no suggestion in contemporary sources that he was compromising his kingship in any way by doing so. Against the wishes of the leading men of his kingdom (who had resented the Anglo-Norman ways of his grandfather David I), Malcolm went to France in 1159 with Henry II of England and was present at the siege of Toulouse. On his return, six of his Earls besieged him in Perth Castle, but the clergy intervened and the king and his nobles were reconciled. Malcolm's homage to Henry II in 1163 led to further rebellions by the earls in 1164.
Malcolm died unmarried in Jedburgh on 9 December 1165 at the age of 23 and was buried beside his grandfather in front of the high altar in the Church of the Holy Trinity, Dunfermline.

======================================================
ответы присылайте: angl@pochta.ws
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ.(задавайте свои вопросы angl2002@mail.ru).

---------------------------------------------

Всегда рада Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями,
здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или
косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. Пишите,
отвечу всем :angl2002@mail.ru

---------------------------------------------

ОБУЧЕНИЕ ЗА РУБЕЖОМ
Обучение за рубежом.Высшее образование в Великобритании (Обучение + Работа в Англии).Преимущества образования в Великобритании(подробнее>>)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Посетите наш магазин (здесь Вы можете приобрести, литературу на английском языке, учебные материалы , словари, аудио, видео-курсы английского языка, видеофильмы на английском языке и многое другое. Всё это позволит Вам эффективно изучать английский язык. http://angl.visits.ru/shop.htm : http://angl.com.ru/shop.htm.

----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Фильмы на английском языке на CD по почте (наложенным платежом)в формате DivX и MPEG4 http://angl.visits.ru/engfilm.htm

заказать можно по е-mail , либо ICQ: 236042666

-------------------------------------------------------------------------

Аудиокниги на английском языке (Общее количество аудиокниг на сайте составляет около 31 Гб, к большинству из них есть тексты.

-------------------------------------------------------------------------

1. Harry Potter and the Half-Blood Prince /(Гарри Поттер и полукровный Принц). Книга 6. Автор: Роулинг Д. - Шестой год приключений Гарри Поттера в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Язык английский. Издательство Scholastic. 2005г. Переплет твердый. (предварительный заказ)

Релиз книги 16 июля 2005 года.
Издание на английском языке.
In the fifth and most recent book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the last chapter, titled "The Second War Begins," started:
’In a brief statement Friday night, Minister of Magic Cornelius Fudge confirmed that He-Who-Must-Not-Be-Named has returned to this country and is active once more.
"It is with great regret that I must confirm that the wizard styling himself Lord - well, you know who I mean - is alive among us again," said Fudge.’
Harry Potter and the Half-Blood Prince takes up the story of Harry Potter’s sixth year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry at this point in the midst of the storm of this battle of good and evil.
The author has already said that the Half-Blood Prince is neither Harry nor Voldemort. And most importantly, the opening chapter of Harry Potter and the Half-Blood Prince has been brewing in J.K. Rowling’s mind for 13 years.(предварительный заказ)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://angl.visits.ru/arhiv.htm

http://angl.by.ru/arhiv.html

 


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.angl
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное