Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

1. Для продолжающих:


фотоальбомы(добавить свои фотографии>>)

Каталог статей (добавить статью>>)

файлообмен.

Кроссворды

каталог файлов (программы для изучающих английский язык)

Рефераты(коллекция более 150 000)

Блоги(Дневники)

чат

форум

------------

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3.каталог файлов (программы для изучающих английский язык)

4.Аудиокниги на английском языке

5.Радиопередачи на английском языке

6.Страноведение на английском языке

7. Литература на английском языке.

--------------------------------------

Authors, A-Z

Английская литература(на английском языке)

 

Аудиокниги на английском языке от "OZONa"

Курсы иностранного языка со скидкой!

Международные языковые экзамены

Программы BBC (на англ.языке)

Аудиокурсы(английский язык)

Грамматика английского языка

Страноведение (на английском языке)

Словари и переводчики(английский язык

обучающие программы английскому языку

мобильный контент

  • Полные курсы (все уровни)
  • Для начинающих (for beginners, elementary)
  • Для продолжающих (средний уровень)
  • Бизнес курсы
  • Грамматика английского языка
  • Курсы для мобильных телефонов и КПК
  • Английский (разные курсы)

    Говорящие переводчики, говорящие словари. Англо-русские говорящие переводчики.

  • Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

    ------------------------------

     

    • форум "английский язык". Всего создано 158 тем, в которые добавлено 6565 ответов. Зарегистрировано 1960 участников. (зайти >>>)

    Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

    Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

    ---------------------------------------------------------

    Урок№263
    Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
    --- Уроки английского языка ---

    Содержание выпуска:

    1. Для продолжающих

    2. Для начинающих

    3. Английские пословицы

    4.Обучающие программы

    1. Для продолжающих

    Правильные ответы прислали: Притула А.А., Татьяна, Максим Кочубеев.

    Варианты правильных ответов:
    2)The manager wanted to know if she had finished. She said that it wasn't as easy as it seemed.
    3)He said suddenly that the weather was just like in Sicily. They agreed that it was (just like in Sicily).
    4)He replied that he had given up because he'd been sick and tired of the whole thing.
    5)He said to himself that he had been very stupid not to realize what she was trying to do.

    Правильные переводы прислали: Максим Кочубеев, Татьяна, Анжелика Притула
    1.Напарник.
    Джон Гришэм.(перевод Анжелики Притулы)

    Через 5 минут после того, как открылась дверь, бесшумный сигнал сработал на чердаке у Данило, а также, в частной охранной фирме в одиннадцати кварталах отсюда, в центре Понта Пора раздался телефонный звонок. Звонок остался неотвеченным, потому что охранник, находившийся при исполнении, мягко покачивался в гамаке на заднем дворе. В записанное сообщении из дома
    Данило сообщалось любому, кто его услышит, что был совершено проникновение со взломом. Прошло 15 минут до того, как сообщение было кем-либо услышано. К тому времени как сотрудник охраны добрался до дома Данило, взломщик уже скрылся. Так же как и мистер Сильва. Все находилось на своих местах, включая авто Жук под навесом. Дом и ворота были закрыты.
    Распоряжения в досье были необычными. В случае тревоги - не звонить в полицию. Попытаться найти мистера Сильву, в случае, если этого не удастся сделать сразу, позвонить в Рио. Спросить Еву Миранду.

    2.Хронология персональных компьютеров.(перевод Анжелики Притулы)
    Июнь.

    Intel получает патент на "систему памяти для цифровых компьютеров на мультичипах". [556.30]
    (месяц неизвестен)
    Юго-западная Компания Технической Продукции представляет пакет TVT-11 за 180 долларов США и пакет с кодировкой ASCII за 40 долларов США. [208.67]
    Национальный Полупроводник представляет 16-битный микропроцессор IMP-16. [1064.246] (1972 [208.70])
    Гари Кидолл из Ассоциации Приложений для Микрокомпьютеров разрабатывает операционную систему CP/M для систем, базирующихся на процессорах Intel 8080. [9] [176.64] [258.224]
    RCA выпускает 1802 процессор с частотой 6.4 МГц. (Он основан на первых чипах с RISC архитектурой.) [32] [556.12]
    Инженер Девид Ал предлагает компании Цифровой Оборудование производить недорогие версии их PDP-8 мини компьютеров за 5000 долларов США. Управление компании сочло идею глупой. [203.10]

    3."Верхом на пуле" Стивен Кинг.(перевод Анжелики Притулы)
    "Если бы я остался со стариком, ничего этого бы не произошло," - сказал я. "Правда?" Сейчас я мог ощущать запах Страуба очень четко, острый запах химикатов и притупленный запах гниющей, разлагающейся плоти, и я подумал, как только я мог это упустить или принять за что-либо иное.
    "Трудно сказать," - ответил Страуб. "Возможно этот старик, о котором ты говоришь, также был мертв."


    Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

    Вводные и присоединенные элементы в роли сигналов косвенной речи
    1.67 В примерах косвенной речи, которые мы рассматривали до сих пор, сигналом косвенной речи являлся оборот, который был органично встроен в грамматическую структуру высказывания в целом. Таким сигналом также может быть вводный или присоединенный элемент. Последний выражается с помощью следующих средств:

    • наречие (например, `apparently`)
    • предложные словосочетания (например, `according to the speaker/writer`)
    • неличные обороты (например, 'to quote the speaker/writer')
      подчиненные обороты с глаголом в личной форме(например, 'as far as the speaker/writer is concerned').
      Вводные и присоединенные элементы используются как в структурах прямой речи, так и в структурах косвенной речи. Обычно они отделяются от остальной части предложения запятыми ( за исключением наречий, состоящих из одного слова; последние чаще всего не отделяются запятыми).

      As Haig admitted, French fears were not without foundation.
      According to Simon, they spent an interesting evening looking at photos.
      To quote McCullough: 'The ocean breezes at Long Branch do not suffice, so off he is taken to Saratoga.'
      'The world is not hostile, nor yet is it friendly,' in the words of J.H.Holmes. 'It is simply indifferent.'
      french peasants, too, worshipped a Napoleon, who 'sent them rain and sunshine from above', in Marx's classic phrase.

      Важной особенностью вводных и присоединенных элементов является то, что некоторые из них сообщают о вашем согласии или несогласии с человеком, чьи слова вы приводите в своей речи -см. раздел 2.48
      1.68 Когда используются такие обороты, как `for the students` part`, `in John`s opinion`, `as far as Gwyneth is concerned`, `for Mellors`, не совсем ясно, имеем ли мы дело с косвенной речью, т.е. с передачей слов другого человека, или же просто с неким комментарием того, кто эти слова передает. Подобные вводные и присоединенные элементы редко употребляются с цитатами.

       

      The two men had seemed friendly enough tonight, in Alexis's opinion, and of course the wives seemed friendly.
      And anyway, as far as Judy was concerned, the discussion was purely theoretical, so she didn't much mind what was said.


    Задание #1. Переведите тексты.

    1)The Partner
    John Grisham

    WITH BARELY suppressed excitement, Guy made his daily call to Washington. He actually closed his eyes and smiled when he uttered the words, “It's him.” His voice was an octave higher.
    There was a pause on the other end. Then, “You're certain?”
    “Yes. Prints are a perfect match.”
    Another pause while Stephano arranged his thoughts, a process that usually took milliseconds. “The money?”
    “We haven't started yet. He's still drugged.”
    “When?”
    “Tonight.”
    “I'm by the phone.” Stephano hung up, though he could've talked for hours.
    Guy found a perch on a stump behind the cabin. The vegetation was dense, the air thin and cool. The soft voices of happy men drifted up to him. The ordeal was over, for the most part.


    2)Chronology of Personal Computers
    July
    Radio Electronics magazine publishes an article on building a Mark-8 microcomputer, designed by Jonathan Titus, using the Intel 8008 processor. [208.67]
    (month unknown)
    Federico Faggin and Ralph Ungermann leave Intel to form a competing microprocessor company. [1038.150]
    August
    MITS completes the first prototype Altair 8800 microcomputer. His original name for the computer is "PE-8", in honor of the Popular Electronics magazine. [744.2] [900]
    Bill Mensch, Chuck Peddle, and others leave Motorola to work for MOS Technology. [824]
    (month unknown)
    Ed Roberts decides that the programming language of his new microcomputer should be BASIC. [1149.74]
    David Bunnell, MITS technical writer, suggests the name "Little Brother" for the new MITS computer. [1149.72]

    3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
    I thought of old man's shrill handful-of-glass voice, the snap of his truss. No, he hadn't been dead, and I had traded the smell of piss in his old Dodge for some-thing a lot worse.
    "Anyway, man, we don't have time to talk about all that. Five more miles and we'll start seeing houses again. Seven more and we're at the Lewiston city line. Which means you have to decide now."
    "Decide what?" Only I thought I knew.

    -----------------------------------------------------------

    СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
    =======================================================

    часть 2. Для начинающих

    Правильные ответы прислали: Smith Daniella, Sabina Kalashova, Абрамов Дмитрий, Кузьмина Анна, Елена Ильичева, Лидия Куприянова, Наталия Бондаренко, Antonina Kuznecova, Максим Кочубеев.

    Варианты правильных ответов:
    1)She was sitting in her room double-locked.
    2)His new car was double-parked on the parking garage.
    3)A negligent pupil says double-dutch.
    4)A swindler double-crosses a lot of people.
    5)In London you can see red double-deckers .

    Тема: Словообразование (продолжение)
    down-
    1.Указание на направление или положение
    down- употребляется для образования новых слов от существительных и глаголов для обозначения движения в определённом направлении, местоположения чего-либо или нахождения ниже чего-либо. Например, downhill «под уклон, под гору, под горой» означает движение вниз или нахождение на более низкой точке по отношению к вершине холма, а downcast «потупленный взгляд» означает, что глаза опущены вниз.


    The car lurched forward and began to speed downhill.
    They were steering downriver towards the open water of the Broads.
    I am paralised from the armpits downwards.


    Список слов с данным значением:
    down-draught — нижняя тяга
    downhill — спуск, склон; под уклон, под гору
    downriver — вниз по реке
    downstage - авансцена
    downstairs — спуск по лестнице
    downstream — вниз по течению
    downswing — падение, упадок
    downward — спускающийся, направленный вниз
    downwards — по нисходящей линии
    downwind — по ветру, в направлении ветра


    2. Указание на ухудшение положения


    down-употребляется для образования новых существительных и глаголов от уже имеющихся в языке. Слова, образованные таким способом, указывают на ухудшение положения по сравнению с предыдущим состоянием. Например, downturn означает «экономический спад и ухудшение экономики в целом», а downfall «падение» в переносном смысле означает неудачу или крах.


    The company blamed its downturn on interest rates.
    These strikes brought about the downfall of the country's leader.
    We are downgrading the quality of our lives.


    Список слов с данным значением:
    downfall - падение
    downgrade — понижать в должности, переводить в более низкую категорию
    downplay — недооценивать, умалять
    downtrend — тенденция к понижению
    downturn — упадок, (экономический ) спад
    Слова, имеющие иное значение:
    downbeat — мрачный, пессимистический
    downcast — грустный, печальный, подавленный
    downmarket — дешевый, низкого качества
    down-payment — выплата средств
    downpour - ливень
    downright — прямой, открытый, честный
    downside — нижняя сторона
    downtown — нижняя часть города, деловой центр

    --------------------------------------------------------------------
    Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

    -------------------------------------------------------------------------

    На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

    Английские пословицы

    Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
    которые уже были загаданы в игре
    Proverbs>>>>.

    Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

    (Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
    ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

    ABBYY Lingvo х3. Английская версия. 57 словарей
    Мир словарей, энциклопедий и профессионального перевода
    Прикладная программа (2008)

    ABBYY Lingvo х3. Английская версия включает 57 общелексических и тематических словарей для перевода с английского на русский язык и наоборот, а также толковые словари английского (Oxford и Collins) и русского (словарь Ефремовой Т.Ф.) языков.

     

    Брындина Наталья Викторовна
    Рассылка будет выходить один раз в неделю.

    архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

    ---------------------------------

    страноведение на английском языке ( зайти>>>)

    фильмы на английском языке (зайти>>>)

    аудиокниги на английском языке (зайти>>>)


    В избранное