Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение).Переводы текстов;"Партнёр"Джон Гришем,"Верхом на пуле" Стивен Кинг.


 

--------------------------------------

Английская литература(на английском языке)

Архив рассылки находится >>>>>>

------------------------------

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

---------------------------------------------------------

Регистрация>>>

Призовая акция «ЛОНДОН ЖДЕТ»

По случаю старта новой DVD-серии «Библиотека Всемирной Литературы» компания
"Кармен Видео" и туристическое агентство «Merit Travel Agency» приглашают всех любителей классической литературы Старой Европы принять участие в призовой акции
"ЛОНДОН ЖДЕТ!", победитель которой получит недельный тур в Лондон на двоих!

Время проведения акции: с 20 мая по 10 августа 2009 г.
Определение победителей: 10 августа 2009 г.

Подробнее>>>>>

Видеоуроки:

English Grammar- The Passive -(3 видео)
English Grammar - PRESENT PERFECT(5 видео)
English Grammar - Conditionals (6 видео)
English Grammar -Prepositions (3 видео)
English Pronunciation Lessons with JenniferESL(19 видео)
English Pronunciation Lessons with JenniferESL(1)(21 видео)
English Vocabulary Lessons with JenniferESL(18 видео)
Common Mistakes in English - Lessons with JenniferESL(15 видео)
Basic English Grammar Lessons with JenniferESL (6 видео)
Advanced English with JenniferESL (5 видео)
American Slang - (6 видео)

далее>>>

Урок№303
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Виктория Холодова .

1)«Партнер» Джон Гришам

Ну а потом Стефано предстоит ответить на щекотливый вопрос: каким образом кому-то удалось пронюхать, что он нашел этого типа?
—Ладно, согласен. Дайте мне сорок восемь часов, и я представлю вам Лэнигана при условии, что вы уничтожите этот дурацкий ордер и не будете предъявлять никаких обвинений.
—Договорились.
Воцарилось многозначительное молчание— обе стороны праздновали победу.
—Мне необходимо знать, где состоится передача,— наконец сказал Джейнс.
—Высылайте самолет в Асунсьон.
—В Парагвай? Почему не в Бразилию?
—Там у него есть друзья.
—Пусть будет так.— Джейнс прошептал что-то на ухо своему соседу, тот сразу направился к выходу.— Он еще не превратился в развалину?— прозвучал новый вопрос.
—Нет.
—Тем лучше. Если я увижу на нем хотя бы царапину, вам придется несладко.
—Мне необходимо позвонить.
Джейнс усмехнулся и обвел взглядом стены гостиной.
—Вы у себя дома.
—Телефон прослушивается?
—Нет.
—Можете поклясться в этом?
— Вы слышали мой ответ.
—Прошу извинить меня.
Пройдя через кухню, Стефано нашел в небольшой кладовке сотовый телефон и вышел с ним на задний двор, где в свете газового фонаря влажно поблескивала мокрая от росы трава. Через минуту он будет говорить с Гаем.

3)"ВЕРХОМ НА ПУЛЕ" Stephen King

Я поднял руку мамы к губам и поцеловал ее. "До завтра," сказал я. "Я люблю тебя, мам."
"Я тоже люблю тебя. Алан... прости за все эти подзатыльники. Я не должна была этого делать."
Но она все же делала это. И я принимал это за должное. Это было нашим маленьким семейным секретом, что-то заложенное в генах.
"Увидимся завтра мам. Хорошо?"
Она не ответила. Ее глаза снова закрылись, больше не отрывшись. Ее грудь поднималась медленно и часто. Я отступил от кровати, не отводя от нее глаз.

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
2.68Несколько глаголов — сигналов чужой речи обозначают механические устройства, с помощью которых было передано письменное сообщение. Ниже приводятся основные глаголы этого типа:

cable
fax
telegraphtelexwire


Alan had wired, 'No question of refusing. Received no orders.'
She is reported to have cabled that there would be no invasion.
A recipe for a curry from Malaysia can be faxed to London on the same day.


2.69Несколько других глаголов, вводящих чужую речь, связаны с характером письменного текста. Как правило, они не используются в полных структурах косвенной речи, но некоторые глаголы, отмеченные звёздочкой (*), могут использоваться при прямом цитировании (часто при частичном цитировании).

annotate
autograph
caption*
document
draft
entitle*
sign
subtitle*
transcribe


The photograph was captioned:'Darling! How many times must I tell you! Never ring me at work.'
No reader would believe that this was a true story if it were not subtitled 'a non-fiction account of an American crime.'
However, a case in which the winners of several horse-races were predicted has been documented.
Calling for paper and pen, she drafted a letter.


2.70Помимо выбора соответствующего глагола-сигнала косвенной речи имеется целый ряд других способов показать, передаём ли мы речь письменную или устную.


In that letter he narrates an incident which happened in the prison yard.
The author discusses possible interpretations of the evidence.
This chapter will explain what you should eat.


В отношении слова 'text' в качестве «писателя» в последнем из приведённых выше примеров будет рассказано в уроке 304.
Общепринятые средства, используемые в серьёзных теоретических трудах для обозначения ссылок на работы других авторов, обычно связаны с письменным текстом.


As Ravault (1980) points out, this is not easy to do.
'Division of labour,' he explains, 'is the principle upon which all government is founded.'


Задание.1. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham
THE SCREAMING had stopped for the moment when the Brazilian guarding the van heard the phone ringing. It rested on its power unit in the front seat of the van, its antenna shooting fifteen feet beyond the roof. He answered it in English, then ran to get an American.
Guy rushed from the cabin and grabbed it.
“Is he talking?” Stephano asked.
“A little. He broke about an hour ago.”
“What do you know?”
“The money still exists. He doesn't know where. It's controlled by a woman in Rio, a lawyer.”
“Do you have her name?”
“Yes. We're making calls now. Osmar has people in Rio.”
“Can you get any more out of him?”
“I don't think so. He's half-dead, Jack.”
“Stop whatever you're doing. Is the doctor there?”
“Sure.”
“Get the boy treated and spruced up. Drive him toward Asuncion as soon as possible.”
“But why—”
“Don't ask questions. There's no time for it. The feds are all over us. Just do as I say, and make sure he's not hurt.”
“Not hurt? I've been trying to kill him for five hours.”
“Just do as I say. Put him back together. Drug him.
Start toward Asuncion. Call me every hour, on the hour.”
“Whatever.”
“And find the woman.”
Patrick's head was lifted gently and cool water was poured on his lips. The ropes were cut from his wrists and ankles, and they very slowly removed the tape and the wires and the electrodes. He jerked and twitched, moaning words no one could understand. A shot of morphine was pumped into his well-worn veins, then a light depressant, and Patrick floated away again.
2)Chronology of Personal Computers
1978
January

Apple Computer demonstrates its first working prototype Apple II disk drive at the Consumer Electronics Show, in Las Vegas. [218]
Ward Christianson and Randy Seuss begin building the Computerized Bulletin Board System, in Chicago, Illinois. [229.150]
In Japan, IBM Japan announces the IBM 5110 desktop system, like the IBM 5100 but supporting floppy drives, and with built-in BASIC. [902.146]
(month unknown)
Microsoft sells a license for its BASIC 2.0 to Tandy Corporation for the TRS-80 Model 1 computer. [949.300]
Dan Bricklin has an idea for a microcomputer-based spreadsheet program. (The result will be VisiCalc.) [346.101] [1056.327]
Dan Bricklin completes a BASIC program demonstrating his proposed spreadsheet application. [618.67]
Commodore International establishes a dealer network for its line of personal computers. [624.172]
February
The first major microcomputer bulletin board goes online, in Chicago, Illinois, USA. It is run by Ward Christensen and Randy Seuss. [9] [165.37] [229.150] [373.15]


3)«RIDING THE BULLET» Stephen King

In the hall I said to the nurse, "Is she going to be all right? Really all right?"
"No one can say that for sure, Mr. Parker. She's Dr. Nunnally's patient. He's very good. He'll be on the floor tomorrow afternoon and you can ask him--"
"Tell me what you think."
"I think she's going to be fine," the nurse said, leading me back down the hall toward the elevator lobby. "Her vital signs are strong, and all the residual effects suggest a very light stroke." She frowned a little. "She's going to have to make some changes, of course. In her diet . . . her lifestyle . . ."
"Her smoking, you mean."

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Елена Прокопук, Виктория Холодова, Петраки Ольга, Надежда Лебедева, Мурат Жоламанов, Елена Карлыкова, Елена, Игорь Семенчук, Седова Галина, Antonina Kuznecova, Елена Христова, Олеся Долганева.

Варианты правильных ответов:
1)He loved sea and began his career as a deckhand.
2)A man who gets up very early is a sleepyhead.
3)A cowhand has a lot of cows.
4)Teenagers work as farm-hand in summer.
5)He was a hothead so he wasn't admit to the local football team.

Тема: Словообразование
2.Указание на верхнюю часть предмета

-head употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке для указания на верхнюю часть предмета или на его часть, напоминающую по форме голову. Например, bed-head “изголовье кровати» - передняя приподнятая её часть, а thistle-head “головка чертополоха» - верхняя часть растения с цветком.


...his coat of arms carved on the bed-head behind him.
...the seed-head of a poppy.
...a razor-sharp spearhead.


Список слов с данным значением:
bed-head – изголовье кровати
clubhead – верхняя часть клюшки, дубины
flower-head – бутон цветка
masthead – топ мачты
pinhead – булавочная головка
seed-head – проросток зерна
spearhead – острие, наконечник копья
thistle-head – головка чертополоха

3.Обозначение отправного пункта или входа

-head употребляется для образования новых существительных от исходных существительных, обозначающих конкретное место. Слова, образованные таким способом, указывают на отправной пункт либо вход. Например, wellhead “устье скважины» - место, откуда можно легко проникнуть в скважину, а railhead “конечная станция» - конечный либо начальный пункт железной дороги.


...a well with a carved wellhead.
I waved the envelope at her and she immediately recognized the letterhead.
A loud bawl brought him to the stairhead. 'Somebody want me?' he roared.


Список слов с данным значением:
bridgehead – предмостное укрепление; плацдарм
letterhead – шапка на фирменном бланке
pithead – надшахтное здание
railhead – конечная станция
road-head – проходка выработки
stairhead – верхняя площадка лестницы
wellhead – устье скважины
Слова, имеющие иное значение:
beachhead – переворот (в технике и т.п.); новый принцип
bulkhead – фонарь или надстройка над лестницей или лифтовой клеткой
figurehead – номинальный глава; подставное лицо
forehead - лоб
warhead - боеголовка

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

Архив рассылки находится >>>>>>

----

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Language in Use. Полный курс. 3 уровня (DVD)
Кембриджский языковой курс, с которым вы не только выучите, но и полюбите английский!
Компьютерная программа (2007)

ЗАКАЗАТЬ

Language in Use - компьютерный курс для эффективного изучения английского языка. Программа позволяет заниматься как с преподавателем, так и самостоятельно. Мультимедийные возможности программы обеспечивают легкие и увлекательные занятия, а также преодоление языкового барьера. Освоив курс, вы сможете говорить и писать по-английски, понимать письменную и устную речь на уровне Intermediate.

Данный курс позволяет овладеть языком на уровне, необходимом для сдачи международных кембриджских экзаменов Key English Test (KET), Preliminary English Test (PET) и начать подготовку к First Certificate in English (FCE). 3 уровня программы также соответствуют стандартам Общеевропейской системы оценки знания иностранных языков (CEF): A1/A2 (элементарное владение), B1 и B2 (самостоятельное владение).

Учебный материал и методика из Кембриджа.
Программа основана на всемирно известном учебно-методическом комплексе Language in Use английского издательства Cambridge University Press. Курс рекомендован Министерством образования для старших классов средней школы, но успешно применяется и в вузах, и на курсах английского языка.

Особенности программы:

* 300 часов интенсивных занятий.
* 137 уроков, из них 22 видеоурока.
* 6700 озвученных слов с толкованием.
* Множество интерактивных упражнений, аудиозаписей, анимаций, игр, иллюстраций превосходного качества.
* Анимированный грамматический справочник.
* Передовая система распознавания речи для работы над произношением.
* Индивидуальное планирование.
* Тесты, подробный анализ результатов с рекомендациями.
* Подробное руководство пользователя на русском языке.

Young Digital Planet, компания - разработчик, была удостоена награды Seal of E-Excellence 2007 (Знак превосходного качества) на международной выставке мультимедиа CEBIT-2007 в Германии.

Язык интерфейса: английский.

Брындина Н.
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)

Всё о комнатных растениях - http://flowersclub.info


В избранное