Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение).Как обозначить человека, который выслушивает обращённую к нему речь.Как упомянуть этого человека.


 

--------------------------------------

Английская литература(на английском языке)

 

---------------

 

архив рассылки : >>>>>>

------------------------------

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

---------------------------------------------------------

Регистрация>>>

Урок№307
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали:
1) «Партнер» Джон Гришем
Немного успокоившись, Ева продолжала размышлять о том, что же все-таки случилось с Силвой. Во время пробежки его могли подстрелить бандиты, постоянно орудовавшие на дорогах,— подобное на Границе бывало часто. Его могли настичь тени прошлого: те, кто знал о деньгах, способны были захватить его, пытать, убить и закопать в непроходимых джунглях. Под пытками он, вполне возможно, заговорил. Значит, существует вероятность, что было упомянуто ее имя. Если в действительности так и произошло, то всю оставшуюся жизнь ей придется провести в бегах. О подобном повороте событий Денило предупредил ее в самом начале. Но ведь он мог и промолчать, и тогда ей нечего опасаться.
Существует шанс, что Силва до сих пор жив. Он ведь неоднократно уверял: убивать его нет смысла. Его могут заставить молить о смерти, но цена убийства будет слишком высокой. Если первыми его найдут представители американских властей, встанет вопрос об экстрадиции. Едва ли его решат положительно: Латинскую Америку Денило выбрал именно потому, что там на государственном уровне сложилась традиция не выдавать беглецов стране, подданными которой они являлись.
Если же первыми окажутся другие, то его будут пытать до тех пор, пока он не скажет, где деньги. Больше всего Денило боялся физического насилия.
В аэропорту Буэнос-Айреса Лиа попыталась задремать, но сон не шел. Тогда она вновь позвонила ему— сначала домой, в Понта-Пору, затем по номеру сотового телефона в Куритибе.
Приземлившись в Нью-Йорке, она три часа прождала посадки на самолет компании «Суисс эйр», летевший до Цюриха.
3)"ВЕРХОМ НА ПУЛЕ" Стивен Кинг
Старик сказал, никто не остановит тебе машину в городе, и это было чистой правдой. Я шел по городу - три квартала по Лисабон-стрит, девять по Канал-Стрит, проходя мимо всех этих клубов с музыкальными автоматами, игравшими песни Незнакомца и Леда Зеппелина и французский AC/DC - даже не думая остановить попутку. Мало ли что могло произойти. Было уже одиннадцать когда я добрался до моста DeMuth. Идя по Харлоу-стрит я остановил первую же машину и через сорок минут, я уже искал ключи от дома под красной тачкой стоявшей у двери сарая, а через десять минут я уже был в постели. Засыпая, я подумал, что первый раз я был в этом доме, совсем один.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Как обозначить человека, который выслушивает обращённую к нему речь

Как упомянуть этого человека

2.81Как правило, нам надо упомянуть того, чьи слова мы передаём в прямой и косвенной речи. Что же касается выслушивающего эти слова, мы часто стоим перед выбором, надо ли нам вообще говорить о нём. Иногда этот выбор зависит от используемого нами глагола — сигнала прямой и косвенной речи; иногда это зависит от типа того оборота, который употреблён после данного глагола.
2.82При наличии некоторых глаголов — сигналов прямой и косвенной речи мы, как правило, упоминаем того, кто выслушивает обращённую к нему речь, вне зависимости от структуры, в которой эти глаголы используются. Ниже приводятся основные глаголы этого типа.

adjure
admonish
apprise
assure
beg
beseech
charge
convince
dare
direct
dissuade
enjoin
incite
inform
instruct
misinform
notify
persuade
plead
pledge
press
promise
reassure
remind
request
threaten
vow



Следующие фразовые глаголы используются таким же образом.

call on
drum into
egg on
prevail upon
talk into
talk out of
talk round
tip off




'You're very sure of yourself,' she admonished him, gently.
Traditionally, bosses are admonished that they should not be friendly with workers.
Film reviewers are often sternly admonished by Hollywood not to give away the ending.
The sources said the Bishop of Dili admonished the demonstrators for their actions.
The Judge sent the jury out of court and admonished the prosecutor.


Вы можете обратиться к урокам 285 и 287, в которых говорится о глаголах, связанных, как правило, с упоминанием объекта высказывания.

Задание: Report the following without mentioning the speaker. First use the passive structure with 'it' as subject; then use the passive structure where the reporting verb appears inside the reported message. Use the reporting verb given in brackets. The first one has been done for you.


1)'He is extremely lazy.' (say)
a)It is said that he is extremely lazy.
b)He is said to be extremely lazy.
2)'She is in New York now.' (report)
a)
b)
3)'He got married for the third time yesterday.' (rumour)
a)
b)
4)'They attempted to bride their prison guards.' (allege)
a)
b)
5)'These drugs are not dangerous.' (claim)
a)
b)
6)'There are only two of these vases in the world.' (say)
a)
b)

Задание.2. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham

THEY LAID HIM across the rear seat of the Volkswagen van, and wrapped a seat belt around his waist so he wouldn't bounce off. The roads ahead were rough. He was dressed in his running shorts only. The doctor checked the heavy gauze bandages-eight of them in all. He had covered the burns with ointments and shot antibiotics into Patrick's blood. The doctor took the seat in front of his patient, and tucked his little black bag between his feet. Patrick had suffered enough. He would protect him now.
A day or two of rest and more painkillers, and Patrick would be on his way to recovery. The burns would leave small scars, which would probably fade with time.
The doctor turned around and patted him on the shoulder. He was so pleased they hadn't killed him. “He's ready,” he said to Guy in the front seat. A Brazilian driver started the van and backed away from the cabin.


2)Chronology of Personal Computers
1978
(month unknown)

  • MOS Technology begins looking for buyers of its VIC (Video Interface Chip) for use on a color TV or monitor. [713.41]
  • The G2 computer software stores of the Great Records and Tapes company begins selling TRS-80 Level III BASIC. The product is Microsoft's first retail software venture. [1299.125]
  • Intel introduces the 8259A interrupt controller chip. [696.36]
  • Commodore International introduces the CBM 2020 dot-matrix printer. [713.33]
  • Commodore International introduces the CBM 2022 printer. [713.33]
  • Commodore International introduces the CBM 2023 printer. [713.33]
  • Commodore International introduces the CBM 2040 dual 5.25-inch floppy drive unit. [713.33]
  • At CII Honeywell Bull in France, Jean Ichbiah designs the Ada programming language. [912.131]
  • Tandy opens its first dedicated computer center. [34]
  • Scientific Micro Systems introduces the Signetics 8x300 microprocessor. [556.11]
  • Scott Adams founds Adventure International. [266.135]
  • Christopher Curry founds Acorn Computer Ltd. in England. [277.24] (Hermann Hauser founds company [347.59])
  • Xerox donates 50 Alto computers to Stanford, Carnegie-Mellon, and MIT. [263.58]
  • Apple Computer hires Chuck Peddle. [266.231]
  • Seymour Rubenstein forms MicroPro International. [266.152] [346.124] [548.432]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King

It was the phone that woke me up at quarter past noon. I thought it would be the hospital, someone from the hospital saying my mother had taken a sudden turn for the worse and had passed away only a few minutes ago, so sorry. But it was only Mrs. McCurdy, wanting to be sure I'd gotten home all right, wanting to know all the details of my visit the night before (she took me through it three times, and by the end of the third recitation I had begun to feel like a criminal being interrogated on a murder charge), also wanting to know if I'd like to ride up to the hospital with her that afternoon. I told her that would be great.
-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Надежда Михайлова, Елена Прокопук.

Варианты правильных ответов:
1. The childhood is a beatiful time.
2. How do you spend your studenthood?
3. Do you like parenthood?
4. I like motherhood very much.
5. We are having sisterhood.


Тема: Словообразование
hydr-

hydr- употребляется для образования слов, значение которых определяется словом water “вода». Например, hydrant “водозаборный кран, гидрант» означает шланг, подсоединённый к системе подачи воды и подающий воду в чрезвычайных ситуациях, а hydro-electricity “гидро- электричество» означает производство электроэнергии путём использования энергии потока воды.


Список слов с данным значением:
hydrant – водозаборный кран, гидрант
hydraulic – затвердевающий в воде; гидравлический
hydrocarbon - углеводород
hydro-electric - гидроэлектрический
hydro-electricity - гидроэлектричество
hydro-energy – водная энергия
hydrofoil – судно на подводных крыльях, гидрокрыло
hydrology - гидрология
hydrometer – гидромерт; влагометр
hydrophobia - водобоязнь
hydro-power – гидроэлектроэнергия; гидроэнергетика
hydrothermal – гидрометральный, гидрометрический

hyper-

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: hyper- употребляется для образования новых прилагательных от уже имеющихся в языке. Прилагательные, образованные таким способом, описывают одушевлённые предметы, с избытком наделённые определёнными качествами. Например, hyperactive “сверхактивный» - это неугомонный человек, который всегда находится в возбуждённом состоянии, а hyper-alert “сверхбдительный» означает, что данный человек проявляет особую бдительность и внимательность.
Орфографический комментарий: написание слов, образованных таким способом, может быть как слитным, так и через дефис.


...the problems of the hyper-active child.
The man became hypersensitive to the slightest movement around him.
He was a hyper-cautious commander who never took risks.
Even her hyperdevoted mother had criticized her.


Примеры слов с данным значением:
hyperactive - сверхактивный
hyper-alert - сверхбдительный
hyper-cautious - сверхосторожный
hyper-conscious - сверхсознательный
hypercreative – сверхкреативный, сверхсозидательный
hypercritical – слишком строгий, придирчивый
hyperdevoted - сверхпреданный
hyper-modern - сверхсовременный
hypernatural - сверхъестественный
hypersensitive – сверхчувствительный

hyper- иногда употребляется для образования новых существительных от существительных, уже имеющихся в языке. Слова, образованные таким способом, обозначают что-либо значительно большего размера, чем обычно.


...a new hypermarket often causes the closure of local supermarkets.
Hyperinflation could cause a collapse of the currency.

hypo-

hypo- употребляется в медицинской терминологии и связано со значениями и определяется словами below “ниже, под» и lower “низкий». Например, hypodermic “подкожный» означает, к примеру, инъекцию, которую делают под кожу, а hypothermia “гипотермия» - это слишком низкая температура.
Список слов с данным значением:
hypodermic - подкожный
hypoglycaemia – гипогликемия (пониженное содержание сахара в крови)
hypothalamus - гипоталамус
hypothermia - гипотермия

Задание: Придумайте предложения со словами, данными в уроке.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

архив рассылки : >>>>>>

----

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
Художественная литература на английском языке

P. G. Wodehouse
Blandings Castle
Мягкая обложка (2008)

ЗАКАЗАТЬ

Издательство: Arrow Books, 2008 г.
Мягкая обложка, 320 стр.
ISBN 9780099513834
Язык: Английский

The ivied walls of "Blandings Castle" have seldom glowed as sunnily as in these wonderful stories - but there are snakes in the rolling parklanc ready to nip Clarence, the absent-minded Ninth Earl of Emsworth, when he least expects it.
For a start the Empress of Blandings, in the running for her first prize in the Fat Pigs Class at the Shropshire Agricultural Show, is off her food and can only be coaxed back to the trough by a call in her own language. Then there is the feud with Head Gardener McAllister, aided by Clarence's sister, the terrifying Lady Constance, and the prospect of the summer fete - twin problems solved by the arrival of a delightfully rebellious little girl from London. But first of all there is the vexed matter of the custody of the pumpkin.

-----

Wodehouse
Piccadilly Jim
Мягкая обложка (2007)320 стр.

ЗАКАЗАТЬ

----

Wodehouse
Uncle Fred In The Springtime
Мягкая обложка (2007)256 стр.

ЗАКАЗАТЬ

------

Wodehouse
Ukridge
Мягкая обложка (2007)320 стр.

ЗАКАЗАТЬ

----

Wodehouse P.G.
Unkle Fred in the Springtime
Мягкая обложка (2000)

ЗАКАЗАТЬ

Издательство: Penguin (Non-Classics), 2000 г.
Мягкая обложка, 256 стр.
ISBN 0140284621

Pongo Twistleton is in a state of financial embarrassment, again. Uncle Fred, meanwhile, has been asked by Lord Emsworth to foil a plot to steal the Empress, his prize pig. Along with Polly Pott (daughter of old Mustard), they form a deputation to Blandigs Castle, bent on doing a "bit of good".

----

P. G. Wodehouse
Summer Moonshine

ЗАКАЗАТЬ

Брындина Н.
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)

Всё о комнатных растениях - http://flowersclub.info


В избранное