Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение). Как передаются чувства.


архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

Урок№380
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

1) "Партнер" Джон Гришам

Фотограф кинулся на землю лицом вниз и испуганно заорал. Лэнс пнул его между ног раз, другой. Тот перевернулся и скользнул взглядом по лицу нападавшего.
Сорвав с шеи репортера камеры, Лэнс с размаху швырнул их в бассейн. Стоявшая во внутреннем дворике Труди обмерла от ужаса.
Лэнс прокричал, чтобы она вызвала полицию.

ГЛАВА 9

—А сейчас я уберу отмершую кожу,— сказал врач, осторожно касаясь ран на груди заостренным хирургическим инструментом.— Может, ввести обезболивающее?
—Нет, благодарю вас,— ответил Патрик, сидевший на кровати.
В комнате находились две сестры милосердия и Луис.
—Вам будет больно, Патрик,— предупредил врач.

3) "Девушка, которая любила Тома Гордона" Стивена Кинга
Триша все свое внимание концентрировала на ориентирах, даже не оглядывалась, пока шла к следующему, поэтому, лишь подойдя к папоротникам она поняла, что смотрит на чащобу. Идти от ориентира к ориентиру— дело хорошее, и Триша полагала, что шла по прямой.., да только не уводила ли эта прямая от цели? Она, конечно, могла лишь ненамного отклониться от нужного направления, но в том, что отклонилась, Триша не сомневалась. Потому что в противном случае она давно бы уже вышла на тропу. Еще бы, она отмахала...
Господи,— выдохнула Триша, и дрожь в собственном голосе очень ей не понравилась,— да я прошла милю. Как минимум, милю.

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

Как передаются чувства

4.17 Следующая группа глаголов используется для передачи чувств сенсора.


She hoped that she could get him out of the house before her father came back.
I wished that she could have stayed longer.
The snow was setting and I feared that it would be over the top of some of smaller children’s shoes.


Обратите внимание на следующее: мы можем передавать чувства сенсора, используя прилагательное, за которым следует оборот косвенной речи. В действительности для этой цели мы имеем гораздо более широкий выбор прилагательных, нежели глаголов.


4.18 Во многих случаях мы используем эти глаголы для передачи чувств, связанных с нереальными ситуациями (т.е. с ситуациями, которые вообще не существовали или же ещё не существуют; кроме того, это могут быть ситуации, в отношении которых у нас нет чувства уверенности). Поэтому придаточное предложение, следующее за такими глаголами, часто содержит модальное слово или время past perfect tense. В этом отношении по своему смыслу они похожи на условные предложения, связанные с возможными ситуациями.


Later that night, when the temperature dropped below freezing, I wished that I had made myself a fire.
He hoped that they might let him return there for a while.
She always dreaded that her mother would telephone while he was there.


Однако глагол ‘regret’ в этом отношении отличается: если мы сообщаем, что некто испытывает сожаление в связи со сложившейся ситуацией, мы имеем в виду, что такая ситуация определённо имела место, но сенсору хотелось бы, чтобы этой ситуации не было. Приводимая ниже ситуация означает, что сенсор просил очень немногое, однако сожалеет, что не попросил большего.


He regretted that he had asked for so little.

 

Задание.1. Переведите тексты.

1) «The Partner» John Grisham
“I've been through worse. Besides, where would you stick me?” he asked, lifting his left arm. It was covered with purple and dark blue bruises where the Brazilian doctor had relentlessly poked him during his ordeal. His entire body was a rainbow of bruises and scar tissue. “No more drugs,” he said.
“Okay. As you wish.”
Patrick reclined and gripped the side rails to his bed. The nurses and Luis held his ankles as the doctor began scraping the raw, third-degree burns on his chest. With surgical scalpels, he pulled the dead skin off the wound, then cut it free.
Patrick flinched and closed his eyes.
“How about a shot, Patrick?” asked the doctor.
“No,” he grunted.
More scalpels. More dead skin.


2)Chronology of Personal Computers

1981

April 27

  • Xerox introduces the Xerox 8010 Star Information System. It includes a bitmapped screen, WYSIWYG word processor, mouse, laser printer, Smalltalk language, Ethernet, and software for combining text and graphics in the same document. Many features that were developed for the Alto are incorporated. (At a starting price of US$16-17,000, the computer is not a commercial success. During its lifetime, 100,000 units are produced.) [185.121] [203.60] [263.6] [274.28] [275.11,56] [346.261] [394.242] [444.492] [477.158] [606.134,141] [716.233] [930.57] [1149.219] [1280.43] [1330.D1] [1661.D3] (cost US$50,000 [9]) (June [266.268]) (Star 820 [716.238])
    (month unknown)
  • Vector Graphic unveils the first personal computer with a built-in hard disk drive, for US$7950. [258.208]
  • Tandy sues Personal Microcomputers for copyright infringement on the design of the TRS-80 computer. [258.208]
    May
  • The National Computer Conference is held in Chicago, with attendance of 73,000. [263.36] [1151.S3.1]
  • Atari announces that it is discontinuing the Atari 400. Current price is dropped to US$399. [273.206] [1250.82]
  • Texas Instruments announces that it is getting out of the magnetic bubble memory market. [263.358] [1152.D1] [1153.D2] (June [1157.S3.4])


3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

Bugs all around her. Minges and noseeums in front of her eyes, hateful mosquitoes seeming to hang like helicopters by her ears, giving off that maddening warble-whine. She slapped at one and missed, succeeding only in making her own ear ring. And still she had to restrain herself from smacking again. If she started doing that, she'd end up whacking away at herself like a character in an old cartoon.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Тема: Словообразование
-or

-or употребляется для образования существительных от глаголов. Существительные, образованные данным способом, обозначают людей, выполняющих действия, выраженные исходными глаголами, как правило, потому, что это является их работой. Например, supervisor «руководитель, контролёр» - это человек, который руководит или инспектирует работу других людей, а слово actor «актёр» происходит от английского слова act «играть, исполнять роль», поэтому указывает на человека, занятием которого является исполнение ролей в театре и кино.


He was an extremely fine actor.
… conductor of the Bach Society Orchestra.
He has become a frequent visitor to our house.


Список слов с данным значением:
actor – актёр
adjudicator – третейский судья
administrator – администратор, распорядитель, руководитель, управляющий
advisor – советник, консультант
agitator – агитатор
auditor – аудитор
collaborator – сотрудник
collator – подборщик
collector – коллекционер
commentator – комментатор (на радио, телевидении)
competitor – конкурент, соперник
conductor – кондуктор; проводник, гид; дирижёр
conspirator – заговорщик
contractor – подрядчик
contributor – ассистент, помощник; спонсор
coordinator – координатор
counselor – консультант, советник
creator – творец, создатель; автор, разработчик, дизайнер
director – директор, руководитель
distributor – дистрибьютор, распространитель, агент по продаже
editor – издатель; редактор
governor – губернатор; заведующий
inspector – инспектор
instructor – инструктор
inventor – изобретатель
investigator – испытатель, исследователь
investor – вкладчик, инвестор
invigilator – следящий за тем, чтобы студенты не списывали во время экзаменов
manipulator – машинист, моторист, оператор
moderator – арбитр, судья; посредник
narrator – рассказчик
navigator – штурман, навигатор
operator – оператор, механик
oppressor – угнетатель
possessor – владелец, хозяин
prosecutor – обвинитель, прокурор
protector – защитник, покровитель
sailor – матрос, моряк
spectator – зритель, наблюдатель
speculator – перекупщик, спекулянт
supervisor – руководитель, контролёр
visitor – посетитель; инспектор, контролёр, ревизор


-or употребляется также для образования существительных от глаголов для обозначения преимущественно неодушевлённых предметов. Например, calculator «калькулятор» - это небольшое электронное устройство, предназначенное для математических вычислений.


Pupils are expected to learn how to use a pocket calculator.
She went in and took the small elevator to the fourth floor.


Список слов с данным значением:
applicator – аппликатор, лопаточка, палочка для нанесения грима, клея и т.п.
aspirator – вентилятор, аспиратор
calculator – калькулятор
compressor – компрессор, уплотнитель
detector – детектор
elevator – лифт
escalator – эскалатор
reactor – реактор
refrigerator – рефрижератор, холодильник


Обратите внимание, что –or не является продуктивным словообразовательным элементом. Для образования новых существительных с таким значением употребляется суффикс –er.
Подробнее о данном типе словообразования см. в уроке 277 и в уроке 278.

 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

 

Английская литература(на английском языке)

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 


В избранное