Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение).Анализ (продолжение)


архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

АКЦИЯ! от Eset! ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЦЕЛЫЙ ГОД В ПОДАРОК! (При активации продукта Вы получите логин и пароль к антивирусу, а так же ключ для активации сервиса бесплатного изучения английского языка LinguaLeo.)

---------------------------------------------------------

Урок№421
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Губина Ольга, Сара Рамазановна Мусагалиева.

    1. Партнер. Джон Гришам.(перевод Ольги Губиной)



Так или иначе, он залег на дно, затем заполучил деньги. Некоторые люди начинают ломаться, когда им около сорока. Кризис среднего возраста приводит их либо к новым женам, либо в колледж. Но не старину Патрика. Он встретил этот переломный период имитацией своего убийства, кражей девяноста миллионов долларов и исчезновением.

Настоящее мертвое тело в машине внезапно лишило ситуацию присутствовавшего в ней юмора, и Сэнди захотел поговорить.

– Есть вполне подходящий комитет там на родине, Патрик, - сказал он.

- Кто председатель?


Хронология персональных компьютеров(перевод Ольги Губиной)

1982



Компания Franklin Computer представляет компьютер Franklin Ace 1000, the первый легальный (в то время) аналог компьютера Apple II. Он использует центральный процессор CPU 6502 1.022 МГц 6502 , и выпускается с оперативной памятью 64 кб. [9] [291.10] [1062.D4]

  • Аббревиатура WYSIWYG (what you see is what you get- что видишь , то имеешь) впервые появилась в печати, в Апрельском выпуске журнала Byte. Аббревиатура относится к программному обеспечению, которое отображается на мониторе и означает, что точно такое будет воспроизведено на принтере. [1056.372]

  • Grid Systems представляет переносной компьютер Compass. Он характеризуется оперативной памятью 256 кб, многозадачной операционной системой типа Unix, растровым плоским экраном 320x240 пикселей (4 3/4 на 3.25 дюймов), модемом со скоростью 300/1200 бит/с . Весит 9,5 фунтов. Стоимость 8150 американских долларов. [880.132] [999.27] [1047.C2]

5 Апреля

  • Газета New York Times сообщает на первой странице, что язык программирования компьютеров IBM BASIC содержит базовые математические ошибки. Ввод числа 0.1 разделенного на 10 даст неправильный результат. Виновник – дефект в математическом порядке чисел с плавающей запятой в микросхеме ПЗУ Майкрософта. [1299.205]

Апрель

  • Поставки домашних компьютеров ZX81 фирмы Синклер составляют около 500 тыс. штук [1302.D1]

  • Митч Кэйпор и Джонатан Сакс основывают Корпорацию Lotus Development . [217] [346.262] [1298.188]

  • Майкрософт учреждает дочернюю компанию в Англии. [346.262]

  • Компания Sinclair Research представляет компьютер Sinclair ZX Spectrum в Великобритани. Его особенности: процессор Zilog Z80A 3.54 MГц , размер текста 32x22, 8-цветная графика 256x192, одноканальный пятиоктановый звук. Стоимость за модель с ОП 16 кб составляет 125 фунтов, а за версию с 48 кб - 175 фунтов. [624.170] [2287.95] [2584.12,15]

  • Кацухико Ниси демонстрирует компании Тэнди(сети магазинов Radio Shack) прототип переносного компьютера. Тэнди берет на себя обязательство по продаже компьютера. [346.56]

  • Компания Digital Research выпускает язык Pascal/MT+ 8086 для операционных систем CP/M-86 и MS-DOS. [1167]

  • Компания Digital Research выпускает операционную систему CP/M-86 за 240 US$. [1149.211]

  • Компания IBM впервые предлагает операционную систему CP/M-86 компании Digital Research для компьютеров IBM. [346.90,262]



«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг(перевод Ольги Губиной)



Она была так поглощена воображаемой хижиной и воображаемым телефонным звонком, что незаметно подошла к маленькому ручью, который вытекал из лесу и падал вниз по усыпанному булыжниками склону.

Триша схватилась за ветки ольхи и остановилась, глядя на поток, действительно чуть улыбаясь. Это был дрянной денек, ладно, просто паршивый, но кажется, удача к ней возвращается, ура! Она подошла к кромке обрыва . Ручей разливался пенными потоками, там и здесь ударяя большую скалу и создавая брызги которые удерживали радугу солнечным полднем.






Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)


Анализ

В тексте, приведённом в уроках 417, 418, 419, 420, все сказавшие или написавшие нечто о забастовке можно чётко разделить на категории, каждая из которых имеет собственное название. В каждом случае даётся основной сигнал, говорящий о наличии чужой речи. Буквы в скобках отсылают нас к конкретному указанию на наличие косвенной речи.

  • important’ people


Jimmy Knapp – speaking (f) урок 417

a railway spokesman – said (h) урок 418

Ministers and employers’ groups – urged (n) урок 418

the Institute of Management – advised (p) урок 418

the Association of London Authorities – said (r) урок 418

the Association of London Authorities – estimate (t) урок 418

business organizations – challenged (u) урок 418

the AA – said (z) урок 419

shopping centres – reported (dd) урок 420

garden centres – said (ee) урок 420

the executive of the Rail, Maritime and Transport Union - order (gg) урок 420

BR – refusal (hh) урок 420

BR – guarantee (jj) урок 420

BR – says (kk) урок 420

BR – an assurance given (ll) урок 420

British Coal – said (mm) урок 420


  • ordinary’ people


general public – complaints (k) урок 418

Paul Moorcroft – said (x) урок 419

the boss – rollicking (y) урок 419

Michelle Bate’s boss – told (bb) урок 420

Michelle Bate – said (cc) урок 420

Видно, что текст был написан двумя различными журналистами.


  • Journalists


Paul Harris – By (a) урок 417

David Norris – writes (ff) урок 420

Кроме того, мы сталкиваемся со следующими сигналами косвенной речи, когда нет какого-либо указания на то, кому принадлежит то или иное высказывание.



Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham


“Hard to say. Trudy filed for divorce two days ago, but that's the least of your problems.”

“You're right about that. Let me guess, she wants half of the money.”

“She wants many things. The grand jury has indicted you for capital murder. State not federal.”

“I've watched it on television.”

“Good. So you know about all the lawsuits.”

“Yeah. CNN has been quite diligent in keeping me up to date.”

“You can't blame them, Patrick. It's such a wonderful story.”

“Thanks.”

“When do you want to talk?”

Patrick rolled to his side and gazed past Sandy. There was nothing to look at but the wall, painted antiseptic white, but he wasn't looking at it. “They tortured me, Sandy,” he said, his voice even quieter, and breaking.

Who?”


2)Chronology of Personal Computers

1982


April 19
  • Commodore International announces the B (700) and P (500) series of microcomputers. They feature 6509 CPU, 64 kB RAM expandable to 256 kB, 28 kB ROM with OS and BASIC, 80x25 green phosphor monitor, 94-key keyboard, twin 5.25-inch floppy disk drives, several I/O ports, for US$1700-3000. [624.174] [1301.D5]

  • Apple Computer announces it is terminating its central purchasing agreement with Computerland, effective July 15. In its place, Apple will deal directly with individual Computerland outlets. [1301.D13]

April 20
  • IBM opens its first personal computer product center store, in New York City. [1302.D5]

  • Timex Computer and Sinclair Research announce an agreement for Timex to market a 2 kB version of the ZX81 as the Timex/Sinclair 1000 in North America. The computer includes a keyboard, and hooks up to a television set. Timex expects to ship the unit in July for US$99.95, the first personal computer for less than US$100. Size of the computer is 6 x 6.5 x 1.5 inches; weight is 12 ounces. [288.10] [1302.D1] (May [201.vi])

(month unknown)
  • Corvus Systems introduces the Corvus Concept microcomputer. It features an 8 MHz Motorola 68000 processor, 256 kB RAM, 120x66 character (560x720 graphics) B/W display, Omninet networking, four Apple II-compatible expansion slots, for US$5000. [396.6] [862] [995.ss4]

  • Phase One Systems releases the Oasis-16 multi-user operating system for the IBM Personal Computer. Three-user support is built-in, with up to 32 users possible with bus expansion hardware. [995.20]

  • Microsoft ships its Multiplan spreadsheet program to IBM for testing and marketing for the IBM PC. [346.109]

  • Commodore International releases the 1540 Single-Drive Floppy for the VIC-20. [804.17]

  • Microsoft releases Microsoft COBOL for MS-DOS. [346.262]



3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King


The slope on both sides of the water looked slippery and unreliable—all that loose wet rock. Still, it was also dotted with bushes. If she started to slide, she would grab one of those as she'd grabbed the alder at the edge of the stream.

“Water leads to people,” she said, and started down the slope.


-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Тема: Словообразование

-side


1.Обозначение края, кромки, границы предметов и явлений


ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -side употребляется для образования новых слов от существительных, обозначающих объекты на местности и предметы. Слова, образованные таким способом указывают на края, кромки, границы соответствующих объектов и предметов. Например, riverside означает «берег реки, прибрежная полоса», а fireside – это «место около камина».

the relative cool of the riverside vegetation.

sobbing bitterly at the graveside.

A bus took us to a lakeside hotel in Queenstown.

We stopped for lunch by the roadside.

She drank a tumbler of Perrier from the bedside cabinet.

Примеры слов с данным значением:

bedside – место у кровати, постели

dockside – территория судостроительного или судоремонтного предприятия

fireside – место около камина

graveside – край могилы

hearthside – место у очага

hillside – склон, скат горы или холма

kerbside – каменная обочина, край тротуара

lakeside – берег озера

mountainside – горный скат, склон

oceanside – берег океана

parkside – окраина парка

poolside – место, пространство у плавательного бассейна

quayside – пристань

ringside – первые ряды вокруг ринга, арены

riverside – берег реки, прибрежная полоса

roadside – обочина, придорожная полоса

seaside – морское побережье

trackside – земля рядом с железнодорожным полотном

waterside – береговая линия, берег


 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

Акция на OZON.ru - 4-ая книга за рубль!(акция продлится до 14 ноября 2012)


В избранное