Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Уроки английского языка

  Все выпуски  

Тема: Детерминативы и квантификаторы. 2.3 Притяжательные детерминативы с существительными, обозначающими действия и события.


архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

Урок№496
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

    1. Партнер. Джон Гришам.



Протянув скованные наручниками запястья, Патрик сделал попытку пожать ему руку.

— Привет, Рэймонд, — улыбнулся он.

Они знали друг друга довольно неплохо — обычное дело для местных полицейских и юристов. Девять лет назад, когда Патрик впервые появился в городе, Рэймонд Суини считался первым человеком в округе Гаррисон.

Каттер сделал шаг вперед, чтобы представиться, однако стоило Патрику услышать слово «ФБР», как он тут же повернулся и кивнул Сэнди.

Темно-синий фургон, копия того, что подвез его к борту самолета в Пуэрто-Рико, стоял неподалеку. Все забрались внутрь, Патрик уселся рядом со своим адвокатом.

— Куда мы едем? — шепотом спросил он.

— В госпиталь военно-воздушной базы, — прошептал в ответ Сэнди. — Для медицинского освидетельствования.

— Ты отлично сработал.

«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг

Триша призналась себе, вот уж воистину удивительно, что ей недостает даже ее занудного, вечно всем недовольного брата.

Плача, всхлипывая, она заснула. Кровососы, кружащиеся в темноте, надвинулись на нее. А потом оккупировали открытые участки кожи и устроили пир, набросившись на ее кровь и пот.

Ветерок пролетел по лесу, шевельнул листьями, стряхивая последние капли дождя. Потом на несколько секунд все затихло. Не все, конечно. Похрустывали сучки, падали капли. Мгновением позже захлопали крылья, неподалеку возмущенно каркнула ворона. Вновь лес затих. Спала и Триша, положив голову на вытянутую руку.

 

Тема: Детерминативы и квантификаторы (продолжение)

2.3 Притяжательные детерминативы с существительными, обозначающими действия и события

Часть существительных, следующих за притяжательным детерминативом, образованы от глагола, обозначающего действие или событие. Например, говоря his arrival (его приезд), вы подразумеваете, что он приехал, приезжает или приедет. Обозначение действия именным словосочетанием облегчает достижение коммуникативной цели, например, позволяет вам поблагодарить собеседника за какое-либо действие.

Thank you for your call.

Таким способом выражается ряд грамматических отношений. Наиболее очевидное из них – обозначение субъекта или объекта действия через лицо, на которое указывает детерминатив.

  • Субъект

В этих случаях лицо выполняет данное действие.

She sent a telegram announcing her arrival.

I thank you for your cooperation.

Our struggle is hard but our victory is certain.

Lui Bang ruled the state of Han and after his defeat of Xiang Yu, established the Han dynasty.

Лицо, на которое указывает притяжательный детерминатив, выполняет действия: звонит, приезжает, сотрудничает, борется, побеждает или наносит поражение. (Обратите внимание на то, что defeat может также означать «терпеть поражение», как в первом из последующих примеров, при этом после него употребляется предлог by, a не of.)

  • Объект

В этих случаях действие направлено на указанное лицо.

He blamed his back for his defeat by Carl Lewis.

They congratulated her on her election.

If you ever strike me, it will mean more than your dismissal.

Then at last I got my promotion to district inspector.

Какие-то действия производятся относительно указанного человека: кто-то наносит ему поражение, выбирает, увольняет, повышает по службе. Если есть необходимость показать, кто выполняет действие, то это делается при помощи именного словосочетания, перед которым стоит предлог by. Такая конструкция эквивалентна пассивной (He was defeated by Carl Lewis).

  • Другие события и состояния

При помощи притяжательного детерминатива удобно обозначать и другие события и состояния, в которых участвуют люди. В этих случаях употребляют существительные, производные от прилагательных.

There was no cure for her illness.

We have been entertaining each other in your absence.

В этих примерах человек болен или отсутствует.


Задание.1. Переведите тексты.

  1. «The Partner» John Grisham

The van puttered along at a snail's pace, past a checkpoint where the guard lifted his eyes from the sports page just for a second, then down a quiet street with officers' quarters on both sides.

Life on the run was filled with dreams, some at night during sleep, real dreams, and some when the mind was awake but drifting. Most were terrifying, the nightmares of die shadows growing bolder and larger. Others were pleasant wishes of a rosy future, free of the past. These were rare, Patrick had learned. Life on the run was life in the past. There was no closure.

2)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

Bottom of the Fourth

THEY WERE behind Dad's little house in Malden, just the two of them, sitting in lawn chairs that were a little too rusty, looking out over grass that was a little too long. The lawn-dwarves seemed to peer at her, smiling secret, unpleasant smiles from deep in their clumps of weeds. She was crying because Dad was being mean to her. He was never mean to her, he always hugged her and kissed the top of her head and called her sugar, but now he was, he was being mean, all because she didn't want to open the cellar bulkhead under the kitchen window and go down four steps and get him a can of beer from the case he kept down there where it was cool. She was so upset that her face must have broken out, because it was all itchy. Her arms, too.

часть 2

Тема: Все местоимения английского языка

  • местоимение that способно замещать существительное в конструкциях,

где за существительным следует оборот, выполняющий функцию определения:

His plan was different from that of his friends. – Его план отличался от плана его друзей.

Однако при переводе предложений типа Этот тест труднее, чем тот, который мы писали вчера следует употреблять не указательное местоимение, а местоимение one в сочетании с определённым артиклем: This test is more difficult than the one we wrote yesterday.

This story is as interesting as the one I read last week. – Этот рассказ такой же интересный, как и тот, что я читала на прошлой неделе.

  • Местоимение those может использоваться в сочетании с

относительным придаточным предложением в качестве обобщённого указания на некоторую группу людей:

Those who came first occupied the best seats. – Те, кто пришли первыми, заняли лучшие места.

Those who can, do. Those who cannot, teach. – Те, кто может, делают сами. Те, кто не может, учат других.

  • местоимение that может использоваться для выражения отрицательного отношения к человеку или предмету:

That Roger! – Ох уж этот Роджер!

That silly idea of his! – Эта его глупая идея!

Слово that многозначно. Оно может быть не только указательным местоимением, но и относительным местоимением, а также наречием степени:

The book that you gave me is very interesting. – Книга, которую ты мне дала, очень интересная. (that – относительное местоимение)

I didnt think it would be that hot. – Я не думала, что будет настолько жарко. (that – наречие степени)

Местоимение such

Местоимение such имеет несколько значений.

  • Оно может обозначать некий тип предмета и соответствовать русским словам «такой», «подобный»:

I kept this wine for just such an occasion.- Я хранила это вино как раз для подобного/такого случая.

Large and important projects such as this one often take years to develop. – На разработку крупных и важных проектов подобных этому часто уходят годы.

  • Местоимение such может использоваться для того, чтобы подчеркнуть

наличие у предмета некоторого качества:

She’s such a good friend. – Она такой хороший друг.

She is such an intelligent woman. – Она такая умная женщина.

С его помощью может быть обозначено качество, которое кажется говорящему необычны:

How can anyone live on such a small salary? – Как можно жить на такую маленькую зарплату?

Кроме того, наличие определённого качества у предмета может подчёркиваться указанием на производимый им эффект:

It was such lovely weather that we decided to spend the day on the beach. – Была такая хорошая погода, что мы решили провести день на пляже.

It was such an extraordinary story that no one believed it. – Это была такая необычная история, что никто в неё не поверил.


Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>


В избранное