Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных II - 14/2 - Летающая Статуя 08/1


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский II

ARS  14/2 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам


К повторению: С.Ф. 06/2

بارك الله أهل هذا البيت
Благослови Аллах семью этого дома
1000 слов
71 ملكيّ владельческий, собственнический
  مُلْكِيّ мулький
  ملكيّ королевский
  مَلَكِيّ малякий
  ملكية владение, обладание (чем-то)
  مُلْكِيّة мулькийя

Притяжательные суффиксы
Суффиксы владения предметом ("-ии" -> мой, "-наа" -> наш) приписываются к слову и делают его "определённым" (как и определённый артикль).

Суффикс "-ии / -иий" означает "-ский" : малякий -> королевский

Владение, обладание الملكية  
  ед.число

мн.число

наш  /мой
"-наа / -ии"
ــــي ــــنا
     
книга моя / книга كتاب كتابي
книги мои / книги كتب كتبي
деньги نقود نقودي
школа наша مدرسة مدرستنا
школы наши مدارس مدارسنا
     
ваши / твои (муж.р.)
"-кум / -ка"
كَ كم
ваши / твои (жен.р.)
"-кун / -ки"
كَ كن
     
стол твой (владелец - "ты муж.р.") مكتب مكتبكَ
столы твои (владелец - "ты муж.р.") مكات مكاتبكَ
роза твоя (владелец - "ты жен.р.") وردة وردتكِ
розы твои (владелец - "ты жен.р.") ورود ورودكِ
бумага ваши (владелец - "вы муж.р.") ورقة ورقتكم
бумаги ваши (владелец - "вы муж.р.") أوراق أوراقكم
ребёнок ваши (владелец - "вы жен.р.") طفل طفلكن
дети ваши (владелец - "вы жен.р.") أطفال أطفالكن
     
их (только для людей)   ـهما
их (муж.р.)   ـهم
их (жен.р.)   ـهن
его ـه  
её ـها  
     
офис его (владелец "он") مكتب مكتبه
офисы его (владелец "он") مكاتب مكاتبه
юбка её (владелец "она") تنورة تنورتها
юбки её (владелец "она") تنانير تنانيرها
корабль их (владелец "они муж.р.") سفينة سفينتهم
корабли их (владелец "они муж.р.") سفن سفنهم
подарок их (владелец "они жен.р.") هدية هديتهن
подарки их (владелец "они жен.р.") هدايا هداياهن
кровать их (владелец "они люди") سرير سريرهما
кровати их (владелец "они люди") أسرّة أسرّتهما
التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица)
الحلقة الثامنة Эпизод 8
في الأقصر В Луксоре
آه ... أخيراً ... نحن في الأقصر .. Ах, наконец, мы в Луксоре.
   
القطار بطيء .. Поезд медленный...
   
لا! أبداً! هو سريع .. Не, никогда! Он быстрый...
أسرع من القطار القديم على أيّ حال ... Быстрее поезда старого, в любом случае.
   
و الطائرة ؟ А самолёт?
   
مواعيد إقلاع الطائرة لا تناسبنا ! "Даты отправления" (расписание) самолёта не подходит нам!
نصل إلى الأقصر قبل الطائرة Прибываем в Луксор перед самолётом.
   
و نرى الطبيعة! И увидим ("мы видим") природу!
   
نعم .. وادي النيل و الريف و الصحراء . Да, долину Нила, деревню, пустыню.
   
في الليل ! Ночью!
   
ها! ها! ها! Ха ха ха!
   
ينتظرنا صديق تاجر الأثريّات في الفندق . Ожидает нас друг торговца антикваром ("археологией") в отеле.
   
متى ؟ Когда?
   
بعد الظهر После полудня.
   
سنركب تاكسي ! Поедем на такси!
   
لا يوجد أيّ باص ؟ Нет автобуса?
   
لا. الباص أقلّ سُرعة من التاكسي ! Нет. Автобус менее быстрый чем такси.
أنت يا جاك لست سائحاً ! Ты, о Жак, не турист.
   
تاكسي .. تاكسي ! Такси, Такси!
   
متى يصل صديق التاجر ؟ Когда прибывает друг  торговца?
   
الآن .. كل شيء جاهز ؟ Сейчас .. Всё готово?
   
سيّارة الشرطة قرب الفندق .. Полицейская машина, возле отеля.
تراقب المدخل . Обозревай вход / Контролируй дверь.
   
المنظر رائع . إفتح النافذة . Вид превосходный. Открой окно.
   
المدينة أمامنا . Город перед нами.
الأطلال ، المساجد ، البنايات ، الفنادق . Руины, мечети, здания/офисы, отели.
تفضّل ! صوّر! Прошу! Фотографируй!

В избранное