ТЕСТ на эффективность
Ваших самостоятельных занятий!
"Увлекательный Английский" http://attractivenglish.livemetod.info _-_-_-_-_-_-_-_-_-_- Проект "УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ
АНГЛИЙСКИЙ" - Грамотные Эффективные Программы Усвоения Английского Языка! _-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
“Only a man who knows nothing of motors talks of motoring without petrol”. G.K. Chesterton
"Грамматику учат из языка, а не язык - из грамматики" Народная мудрость
Здравствуйте, Уважаемые Читатели!
Спасибо Всем, кто прислал нам варианты поговорок. Большинство наших читателей сошлось на мнении, что прямой русский аналог этой поговорки: "There is many a slip twixt the cup and the lip", - "Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь".
Много интересных вариантов прислала нам Наталия Балабанова:
1) Не торопись хвалиться - ты можешь подавиться. То есть между чашкой и губой может произойти много непредвиденного. 2) На Украине говорят: Не кажы "гоп" пока не перепрыгнешь. А в России говорят: 3) Задом хвались, а не передом.( то есть сначала сделай, а потом хвались)
4) Не хвались, идучи на рать, хвались, идучи с рати. 5) Не хвались, в поле едучи, хвались из поля. 6) До расправы двое похваляются, а по расправе — один. 7) Не гопай, поколе не перескочишь.
СПАСИБО ВАМ, НАТАЛИЯ, ЗА ТАКОЕ ДОБРОСОВЕСТНОЕ УЧАСТИЕ !
Надеемся, что и Вам, Дорогие Наши Читатели, понравился наш небольшой сюрприз, который Вы получили в ответ на присланные вами варианты! Мы готовили его специально для вас!
А сегодня - ЗАГАДКА
"Родился - не крестился; умер - не спасся, а Христа носил?" КТО ЭТО ?
Желаю Вам Успеха!
В русском языке два слова обозначают этого героя и в английском языке тоже:
1. ASS.
To be an ass for one's pains - не получить заслуженного вознаграждения за свои старания; остаться в дураках. To make an ass of oneself - ставить себя в глупое положение. To play (или to act) the ass - валять дурака
2. DONKEY.
Американцы так называют между собой демократическую партию. A donkey work - тяжёлая и неблагодарная работа to talk the hind leg off donkey - заговорить, утомить многословием
ЗАПИШИТЕ ЭТИ ИДИОМЫ В СВОЙ СЛОВАРИК И СТАРАЙТЕСЬ УПОТРЕБИТЬ ИХ В РЕЧИ В ТЕЧЕНИЕ ЭТОЙ НЕДЕЛИ НЕ МЕНЕЕ СЕМИ РАЗ, ТОГДА ОНИ ПРОЧНО ЗАПОМНЯТСЯ.
2. Практический Курс Разговорного Английского:
Ответьте, пожалуйста, на такой вопрос (только не смейтесь надо мной):
"Когда Вы разговариваете с друзьями
или по работе, Вы в это время перебираете лихорадочно в уме падежи, склонения и спряжения, а также временные формы нашего языка? А в детстве, когда Вы учились говорить, Вы поступали так?"
Так кто же Вас сможет убедить, что Вы научитесь говорить по-английски, изучая грамматические правила?
Отложите свои учебники и подпишитесь на наш Практический Разговорный Курс
Вы можете начать заниматься уже сегодня! Скорее нажимайте на ссылку, зарезервируйте свою копию программы и готовьтесь получать очень полезные подарки!
P.S. Я не обещаю Вам, что через три месяца
Вы будете говорить на английском, как на родном языке. Я обещаю Вам ПОМОЧЬ мобилизовать все Ваши языковые резервы, раскрепоститься и преодолеть барьер страха и неуверенности. Учите Английский язык с Интересом и Удовольствием!
на Конкурс Переводчиков, с которым мы Вас уже знакомили, поступили новые работы:
№39 - «Окно-театр» (пер. Дарья Викторовна Вильке) №40 – «Немое кино – посмотрим?» (пер. Елена Чернова) №41 – «Ритуал японской чайной церемонии» (пер. Анастасия Аникеева) №43 - «Лесные жители сталкиваются с опасностью в "Over the Hedge"» (пер. Александр) №44 - «Жесты: Язык тела и невербальное общение» (пер. Шамарина Ирина Геннадьевна) №46 - «Ханами, любование сакурой» (пер. Анастасия Аникеева) №47 - «Фестиваль кинематографии в Риме выиграл фильм «Играя жертву» (пер. Изместьева Марина) №48 - «Об упадке голландской кухни» (пер. Наталья Ларионова) №50 - «Билли Боб Торнтон о фильме “Школа для трудных подростков”» (пер. Ирина Петрова) №51 - «Гарри Поттер – зло?» (пер. Романенкова Виктория)
В течение трех месяцев Вы будете - Улучшать свой навык чтения по-английски (Произношение, Понимание, Интонацию), улучшая свою устную речь
- Активно тренировать восприятие речи на слух
(аудирование) и осваивать искусство перевода
- Развивать "чувство языка": Грамматика на Практике, ведь, говоря по-русски, мы не думаем (а часто и не знаем), какими временными формами мы пользуемся, и при этом мы прекрасно пользуемся ими практически!
- Интенсивно пополнять свой словарный запас без зубрежки и заучивания
УЧИТЕСЬ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВМЕСТЕ С ПРОГРАММОЙ "Двенадцать уроков Увлекательного Английского"! http://attractivenglish.livemetod.info/12less1.htm Если ссылка не открывается, скопируйте ее и вставьте в адресную строку вашего браузера
"Эта программа полезна всем, кто самостоятельно изучает Английский Язык"
Ирина Арамова
Meet on Wednesday! All good wishes!
Ваш Надежный Проводник в Увлекательном Мире Английского Ирина Арамова