"Увлекательный Английский"
http://at-english.ru
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- Проект "УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ" - Грамотные Эффективные Программы Усвоения Английского Языка!
_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
Здравствуйте,
мои Дорогие Друзья!
Hello, My Dear Friend!
to begin и to start
2. Особое Предложение - время идет! Будьте
внимательны!
1.
Здравствуйте,
Уважаемый Читатель!
Представьте себе, что вы хотите сказать по-английски:
«Мы начали новый проект».
Вы знаете два слова со значением начинать: to begin и to start.
Какое из них нужно употребить?
Давайте проследим за этимологией
(происхождением)
слова
start:
Изначально: "move or spring suddenly"
Двигаться или бросаться внезапно превращается к 14-му веку в "awaken suddenly, flinch or
recoil in alarm,"
пробуждаться внезапно, вздрагивать или отпрянуть
в тревоге и к 1666 в "cause to begin acting or
operating."
причину начать действие В 1821 году зафиксировано значение
"begin to move, leave, depart"
начать перемещаться, уезжать, уходить
Возможно, это значение связано со спортивным смыслом, заключает
этимологический словарь.
Вот хороший пример, когда лучше употребить слово "start"
зачать ребенка - to start a baby ребенка
родить ребенка (т.е. положить начало семье) - to
start a family
When
do
you hope
to start a family?
— Когда вы собираетесь родить ребенка? (in
the family way
- в положении, беременная)
Есть случаи, когда можно употребить и то, и другое слово. Все дело в
экспрессии:
"Начнём с того, что вы не имеете права ходить
туда".
To begin with,
you
have no
right to go
there.
You
have no
right to go there, to start with. To begin with – начнем
с того (идиома)
"Начнем с того, что ты слишком молод, чтобы
жениться".
To begin with,
you
are
far too young to get married.
begin at the wrong end
- начать не с того, с чего следует; начать не с того конца.
A:
"I'm
trying to struggle through Kant's
philosophy but
I
don't
understand half of it."
B:
"Have
you read
any Logic?"
A:
"No;
ought
I to?"
B:
"Of course!
You're
beginning at the wrong end.
You
can't
hope to
understand philosophy unless
you
understand
the principles of reasoning first."
А: - Я пытаюсь осилить философию Канта, но половины не понимаю:
Б. - А вы читали учебники логики?
А. - Нет. А разве это нужно?
Б. - Конечно! Вы начали не с того конца. Нельзя понять философскую
работу, не поняв сперва законов мышления".
Читайте вместе с нами подлинные английские тексты. Только так и
развивается чувство языка.
See you soon!
Уважаемые Читатели!
Сообщаем Вам, что с 1 июля 2008 года увеличивается стоимость
трех программ "Увлекательного Английского".
Вас - наших постоянных читателей - мы
предупреждаем об этом заранее, чтобы Вы могли эффективнее
распоряжаться своими средствами.
Дело в том, что к сентябрю мы планируем перевести
все наши программы с долларового эквивалента на евро (цифры
останутся прежними, а валюта изменится).
Переход этот мы решили сделать плавным. Начнем мы
с трех программ: "I
Speak English!", "Speak
English Every Day!", "The
Raven by E.Poe"
Если Вы планировали в ближайшее время приобрести
одну из этих программ, Вы можете существенно сэкономить, сделав это
до 1 июля.
Если же Вы хотите иметь в своем арсенале все три
эти программы, тогда наше Особое Предложение - для Вас: http://at-english.ru/transition.htm
Держите ушки на макушке:),
т.е. успейте воспользоваться нашим выгодным предложением
улучшить Ваш английский и сэкономить значительную сумму!
До встречи через неделю!
Ваш Надежный
Проводник
в Увлекательном Мире Английского
Ирина
Арамова