При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский язык: говорить легко!" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Сегодня мы рассмотрим идиомы со словом two. Мы узнаем, как эти идиомы переводятся на русский язык и как могут употребляться в речи.
Дословно — «в два дважды». По-русски это означает: немедленно, в два счета
He got the idea in two twos. Он понял суть в два счета.
Дословно — «положить два и два вместе». По-русски это означает: сообразить, что к чему
She put two and two together in that difficult situation. Она сообразила, что к чему в той сложной ситуации.
Дословно — «двое могут играть в той игре». По-русски это означает: посмотрим еще, чья возьмет
Don’t worry; two can play at that game. Не беспокойся, еще посмотрим, чья возьмет.
Дословно — «в два взмаха хвоста ягненка». По-русски это означает: быстро и без затруднений
She could do it in two shakes of a lamb’s tail. Она могла это делать быстро и без затруднений.