Все выпуски  

Английские слова: употребляем правильно Idioms with all (Part 2)


EasySpeak

Idioms with all (Part 2)

Во время изучения английского языка, рано или поздно возникает потребность в пополнении своего словарного запаса идиомами. Согласитесь, они приятно украшают и усложняют разговорную речь. Почему бы не блеснуть новыми знаниями во время Новогодних каникул? Сегодня мы подобрали для вас несколько идиом со словом «all» с примерами использования. С наступающим, дорогие друзья!


love

ALL NIGHT LONG

Перевод и значение:

Дословно — «в течение всей ночи».
Данное выражение означает: «всю ночь напролет».

Пример употребления:

We will be dancing all night long at New Year’s Eve.
Мы будем танцевать всю ночь в канун Нового года.


ALL OF A SUDDEN

Перевод и значение:

Дословно — «все из внезапного».
Данное выражение означает: «внезапно, вдруг».

Пример употребления:

I was doing some Christmas shopping when all of a sudden you ran into me.
Я занимался Рождественскими покупками, когда ты со мной столкнулся.


ALL SWEETNESS AND LIGHT

Перевод и значение:

Дословно — «вся милость и свет».
Данное словосочетание означает: «казаться хорошим, невинным».

Пример употребления:

If Santa asks me about being a good girl this year, I’ll pretend that I’m all sweetness and light.
Если Санта спросит была ли я хорошей девочкой в этом году, я притворюсь хорошей.


ALL THE RAGE

Перевод и значение:

Дословно — «вся ярость».
Последний писк моды

Пример употребления:

I strongly advise you to buy this Santa’s hat, it’s all the rage of the season.
Я очень советую тебе купить этот колпак Санты, это последний писк сезона.


ALL THUMBS

Перевод и значение:

Дословно — «все большие пальцы».
Данное словосочетание означает: «неловкий, неуклюжий».

Пример употребления:

That little Elf dropped one of the Christmas decorations! It’s look like he’s got all thumbs.
Этот маленький Эльф уронил одно из Рождественских украшений! Кажется, он неуклюжий.


В избранное