Английские слова: употребляем правильно Idioms with all (Part 2)
Idioms with all (Part 2)
Во время изучения английского языка, рано или поздно возникает потребность в пополнении своего словарного запаса идиомами. Согласитесь, они приятно украшают и усложняют разговорную речь. Почему бы не блеснуть новыми знаниями во время Новогодних каникул? Сегодня мы подобрали для вас несколько идиом со словом «all» с примерами использования. С наступающим, дорогие друзья!
ALL NIGHT LONG
Перевод и значение:
Дословно — «в течение всей ночи».
Данное выражение означает: «всю ночь напролет».
Пример употребления:
We will be dancing all night long at New Year’s Eve. Мы будем танцевать всю ночь в канун Нового года.
ALL OF A SUDDEN
Перевод и значение:
Дословно — «все из внезапного».
Данное выражение означает: «внезапно, вдруг».
Пример употребления:
I was doing some Christmas shopping when all of a sudden you ran into me. Я занимался Рождественскими покупками, когда ты со мной столкнулся.
If Santa asks me about being a good girl this year, I’ll pretend that I’m all sweetness and light. Если Санта спросит была ли я хорошей девочкой в этом году, я притворюсь хорошей.
ALL THE RAGE
Перевод и значение:
Дословно — «вся ярость».
Последний писк моды
Пример употребления:
I strongly advise you to buy this Santa’s hat, it’s all the rage of the season.
Я очень советую тебе купить этот колпак Санты, это последний писк сезона.
ALL THUMBS
Перевод и значение:
Дословно — «все большие пальцы».
Данное словосочетание означает: «неловкий, неуклюжий».
Пример употребления:
That little Elf dropped one of the Christmas decorations! It’s look like he’s got all thumbs. Этот маленький Эльф уронил одно из Рождественских украшений! Кажется, он неуклюжий.