Сегодня предлагаю вашему вниманию статью "Как рационально
изучать язык, или что такое English и как с ним бороться",
написанную специально для наших читателей Владимиром Андреевым,
директором проекта "English
For You".
Надеюсь, вас заинтересует как статья, так и проект "English
For You".
"English For You" (http://english4u.by.ru)
- это образовательный ресурс для осваивающих, совершенствующих,
преподающих английский язык. Профессиональная экспресс-помощь
в изучении английского языка: тесты, контрольные работы, переводы,
консультации.
Рассылки для изучающих и "изучивших" английский
язык - "Искусство перевода" и "Английский юмор".
Как рационально изучать язык, или что такое English
и как с ним бороться
"Я понимаю многое из того, что говорят на английском,
но ответить мне очень сложно, просто не приходят в голову
слова и всё. Читать, писать и понимать могу, но как только
дело подходит к разговору, все слова куда-то улетучиваются.
Как сломать языковой барьер? Как же всё-таки выучить язык?"
Довольно часто мне приходится отвечать на эти, и подобные
им вопросы. Но они появляются снова и снова - приходят по
e-mail, задаются студентами и знакомыми.
И вынужден признать, эти вопросы закономерны, и они всегда
возникают, рано или поздно, перед человеком, взявшимся осваивать
язык.
Я занимаюсь английским языком 26 лет. Естественно, в своё
время и мне приходилось задаваться аналогичными вопросами
и испытывать те же проблемы. Не буду говорить, что сейчас
мне всё ясно, я всё знаю, и вопросов у меня лично никаких
нет. Это не так. Но, тем не менее, считаю себя вправе изложить
свои мысли на тему "как учить язык".
Перед вами своего рода коллекция советов, которыми я в разное
время делился со всеми, кто обращался ко мне за помощью.
Буду рад, если читающим эту статью, мои мысли и рекомендации
покажутся полезными и интересными.
Также особо отмечу, что я в любое время готов ответить тому,
кто захочет уточнить, дополнить, оспорить что-то из написанного
мной.
Во-первых, не нужно ставить перед собой такую грандиозную
цель - "через год я буду говорить по-английски, и всё
тут". Такой подход, как правило, не работает, потому
что год - понятие растяжимое, и растягиваться он будет до
последнего дня.
Будет гораздо лучше, если вы будете определять для себя небольшие,
но реальные и достаточно легко выполнимые цели. Сегодня вечером
я проштудирую урок № 12. Завтра утром я напишу письмо другу
в Америку. В субботу я пойду и попрошу у соседки видеокассету
с английским фильмом без перевода.
А потом...
Поверьте, при таком подходе, через год вы будете в несколько
раз лучше соображать в английском.
Во-вторых - разговаривайте!
Найдите человека, с которым можно поговорить. Это сделать
довольно просто - дайте ему понять, что он знает язык лучше
вас, и собеседник вам обеспечен. Неважно, что он, возможно,
не очень силён в этом. В процессе разговора вы будете замечать
собственные и чужие ошибки, на которых, как известно, учатся.
Без разговорной практики, узнавание языка будет двигаться
черепашьими шагами. Читать - это так, разминка. Слышать -
сложнее, но можно привыкнуть, надо просто слушать. Но вот
говорить - это значит трудиться, трудиться и ещё раз трудиться…
Никогда не нужно бояться общаться с носителями языка из-за
возможных ошибок. Такая боязнь совсем не способствует развитию
языковыхнавыков. К тому же, общаться посредством писем, чатов,
ICQ гораздо проще, чем "вживую": не видно выражения
лица, не слышно интонации. И, наконец, даже если вдруг над
вами будут смеяться, то это значит, что этот "смеющийся"
- просто недалекий человек.
В-третьих - разговаривайте!
Если ваш собеседник вежлив и компетентен, попросите его поправлять
вас (в разумных пределах, конечно, иначе разговор может превратиться
в лекцию по грамматике). Задавайте вопросы, рассказывайте
о вашей счастливой жизни, о том, как вы любите мыть посуду,
только не молчите, и не думайте "А, это я и так могу
сказать". Может быть, и можете, только надо ещё раз в
этом убедиться.
В-четвёртых - разговаривайте!
Нет человека, с которым можно поговорить - разговаривайте
сами с собой, или с кошкой, или с телевизором. Вы, должно
быть, думаете, что я шучу? Отнюдь нет!
Как уже упоминалось, разговор - это самое трудное в цепочке
"читаю - слушаю - говорю".
И, конечно, разговор с телевизором не так эффективен и, может
быть, не так безошибочен, как с "живым" собеседником,
который может вовремя подсказать слово или фразу. Однако говорить
вы просто должны. Неважно, слышит вас кто-то или нет. Натыкаясь
на незнакомые слова, лезьте в словарь. Не бойтесь ошибок -
не ошибается только тот, кто ничего не делает. Прогресс, движимый
практикой, не заставит себя ждать. Это вы сами почувствуете.
В-пятых - пишите!
Просто пишите что-нибудь на английском. Лучше всего, если
это будет письмо носителю языка, желательно - e -mail. Тогда
вы быстро сможете получить замечания об ошибках и просмотреть
их.
Если нет такой возможности, пишите сами по себе. Ведите детальный
дневник - своё жизнеописание. Потомкам будет очень интересно
потом ознакомиться. А пока читайте сами свои записи.
Опыт показывает, что при прочтении собственного текста непосредственно
после написания, обнаруживается некоторый процент ошибок.
А на следующий день - ещё больше. Во время того, как вы пишете,
у вас есть время подумать над конструкциями и, что очень важно,
исправить обнаруженные ошибки. Во время разговора вы себе
этого позволить не можете. Слово - не воробей, вылетит - не
поймаешь.
Если вам не о чем писать, то это неправда. Вы просто не хотите
этим заняться. Попробуйте кратко описать какую-нибудь смешную
или грустную историю, случившуюся вчера или сегодня.
Потом просто перечитайте текст, поразмышляйте над формулировками,
артиклями, предлогами, временами и стилем текста. Дайте свой
шедевр на проверку знающему человеку.
Этот вариант, возможно, довольно узкий, но глубокий и качественный.
Писательство тоже развивает.
В-шестых - читайте!
Нет ничего лучше, чем читать литературу на языке оригинала.
Ни один перевод не сравнится с оригиналом. Перевод может дать
понимание, даже очень хорошее понимание, но... он остаётся
переводом. Я не к тому, что перевод - это плохо, а к тому,
что, если есть возможность прочитать оригинал, этой возможностью
нужно обязательно пользоваться. Причём пользоваться так, чтобы
напрямую понимать, о чём речь, а не стараться переводить всё
в уме на родной русский. Только тогда можно "прочувствовать"
язык и понять его.
И вот так, со временем, шаг за шагом, вы наберётесь опыта
и знаний, и, в конце концов, скажете самому себе - всё, язык
я выучил досконально, дальше некуда. Но советую вам всё же
не торопиться делать такие смелые выводы, ибо познание языка,
как родного, так и иностранного - процесс бесконечный.