Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем чешский язык вместе.

  Все выпуски  

Изучаем чешский язык вместе. 39 - й выпуск.


Здравствуйте!

Сегодня второй выпуск обновленной рассылки. Надеюсь все легко разобрались с темой числительных? Тогда продолжим.

Сегодня будет две части, грамматическая часть и лексическая.

Правильные ответы на упражнения предыдущего выпуска я немного позже выложу на сайте.

 

Содержание этого выпуска:

        Все для изучения чешского : учебники, словари, книги на OZON.ru

        Степени сравнения прилагательных

        Упражнения

        PŘÍBUZENSKÉ VZTAHY

 

 

Все для изучения чешского : учебники, словари, книги на OZON.ru

Словари :

Чешско-русский словарь / Cesko-rusky slovnik

Словарь содержит около 11 тыс. слов чешского. Словарные статьи включают наиболее употребительные словосочетания, разговорную лексику.

Для туристов :

Прага. Путеводитель

Серия : 10 самых, самых

Этот путеводитель проведет вас по самым лучшим местам Праги.

ТОР 10 - это списки 10 самых известных домов с привидениями, 10 лучших пивных баров, магазинов и отелей и т.д.

В путеводителе вы найдете детальные карты Праги на разворотах обложки и маленькие карты в тексте.

 

Для любителей пива :

Чешское пиво. Альбом-путеводитель Отличный подарок!

Эта книга посвящена Чехии, Праге и легендарному напитку. Вместе с автором вы пройдете по всем закоулкам пивной Праги, совершите путешествие по мини-пивоварням и пивоваренным заводам Чехии, познакомитесь со страной и ее жителями.

 

 

 

Степени сравнения прилагательных

 

 

Сегодня тема по заказу. Одна из подписчиц очень просила помочь разобраться с этой непростой темой.

 

В чешском языке прилагательные (качественные и относительные с качественными значениями) имеют три степени сравнения:

1) положи­тельную (první stupeň - pozitiv);

2) сравнительную (druhý stupeň - komparativ);

3) превосходную (třetí stupeň - superlativ).

1) Положительная степень – изначальная степень прилагательных: krásný, skvělý, dobrý.

2) Сравнительная степень образуется при помощи суффиксов а) -ejší (-ější), б) -ší, в) : krásný -krásnější, mladý - mladší, hezký - hezčí.

а) Формы сравнительной степени при помощи суффикса -ejší (после губных и n, t, d -ější) образуются от большей части прилагатель­ных на -vý, -lý, -rý, -ský, -cký, -ný и др.: nový - novější, rychlý - rychlejší, bílý - bělejší, moudrý - moudřejší, přátelský - přátel­štější, praktický - praktičtější, šťastný - šťastnější, svatý - světější.

Примечание. Перед суффиксом -ejší (-ější) возникает чередование соглас­ных k/č, h/ž, ch/š, r/ř и групп sk/šť, ck/čť: horký - horčejší, ubohý - ubožejší, lidský - lidštější, filozofický - filozofičtější.

 

б) При помощи суффикса -ší сравнительная степень образуется от прилагательных на -oký, -eký, -, -, -, -, -cký и др. (причем у прилагательных на -oký, -eký, - суффикс -ší присоединяется пря­мо к корню, а у прилагательных с основой на прочие согласные на­ступает изменение: chššš, žš, žš, šš.) Сравните примеры: vys-oký vyšší, šir-oký širší, dal-eký další, níz- nižší, НО: starý starší, hluchý hlušší, krátký kratší, mladý mladší, drahý dražší.

Примечания: 1. При образовании сравнительной степени с суффиксом -ší долгий корневой гласный сокращается (см. примеры выше).

2. Сравнительная степень další (daleký) имеет также значение следующий, по­следующий.

 

 

в) При помощи суффикса -i сравнительная степень образуется от некоторых прилага-тельных на -, причем согласный основы -k чере­дуется с -č: hez hezčí, měk měkčí, leh lehčí, ten tenčí, měl mělčí.

Примечание. У некоторых прилагательных имеются две формы сравни­тельной степени: hustý - hustější/ hustší, krotký - krotčejší/ krotši, snadný - snadněj­ší/ snazší.

 

ВНИМАНИЕ!! У отдельных прилагательных формы сравнительной степени обра­зуются от другой основы (неправильные формы):

velký - větší zlý - horší

malý - menší špatný - horší (špatnější)

dobrý - lepší dlouhý delší

 

3) Превосходная степень образуется присоединением префикса nej- к формам сравнительной степени: nejkrásnější, nejmladší, nejhezčí.

 

УПОТРЕБЛЕНИЕ:

1) При употреблении сравнительной степени сопоставляемое слово присоединяется союзом než:

mladší než o dva roky моложе меня на два года

Je hezčí než ty. Она красивее тебя.

Letadlo je rychlejší než vlak. Самолет быстрее поезда.

2) При превосходной степени сопоставляемое слово употребляется в род. падеже с пред-логом z (ze), реже - в твор. падеже (устар.) с предлогом mezí, например:

Byla nejmladší a nejhezčí ze všech. - Она была самой молодой и самой красивой из всех.

nejpříjemnější z celé společnosti - самый приятный из всего обще­ства

nejzkušenější mezi všemi - самый опытный из всех

 

Упражнения

 

1. Имена прилагательные в скобках напишите в сравнительной и превосход­ной степени:

 

Moskva je jedním z (velké) měst celého světa, Praha je jedno z (krás­ných) měst v Evropě. - Praha je mi (drahé - 3. st.) městem světa. - Karlův most je (starý) ze všech mostů přes Vltavu. - Chrám sv. Víta je (veliká) stavba na Hradčanech. - Praha leží na křižovatce (živých) evropských cest. - Za (velká - 3. st.) povinnost občana považujeme dát vlasti každý den svého života. - To je cesta k (šťastný - 2. st.) zítřku. - Tento rok se stal rokem řešení (palčivých - 3. st.) otázek našeho života. - Pavel je můj (dobrý) přítel. - Ta zdánlivě (krátká a přímá - 3. st.) cesta je cestou do propasti. - Čím (přirozená - 2. st.) je řeč, tím je lepší. - Čím (tichá) je voda, tím je (hluboká). - Čím (hebká) vlna, tím je (drahá). - Referát musíte udělat trochu (krátký). - Stává se pořád (hloupý). - Letošní zima je (krutá) než loňská. - V zimě jsou noci (dlouhé) než v létě. - Která z těch písní je (pěkná)? - Černé moře je (hluboké - 2. st.) než Azovské. - Sovětský balet je (oblíbený) v celém světě. - Leninova třída je (široká) než Gorkého třída. - Letadlo je (rychlý) dopravní prostředek. - Tmavá látka je (praktická) než světlá. - Přímá cesta je vždy (krátká). - Otec je (starý) než matka o pět let. - Bratr je (mladý) než sestra o tři roky. - Před pěti lety byla daleko (hezká). - První krok je vždy (těžký - 3. st).

 

PŘÍBUZENSKÉ VZTAHY

 

Мы с Надеждой подумали и решили, что кроме грамматической части будем давать еще лексическую часть. Сегодня начнем изучение темы «Семейные связи». Если честно, для меня эта тема и в русском то не всегда была понятна, кто же кому кем приходится . Надежда, тебе большое спасибо за точную и подробную информацию!

 

Rodina

Otec, matka – rodiče.

Syn, dcera – děti; bratr, sestra (sourozenci); nejstarší dítě (prvorozené);

jedináček (jedno dítě v rodině, bez sourozenců);

dvojčata, trojčata, čtyřčata, paterčata (dvě, tři ... spolu narozené děti); hlava rodiny (otec), dvoučlenná, třičlenná, čtyřčlenná ... vícečlenná (početná) rodina; bezdětní manželé.

Strýc, teta – otcův nebo matčin bratr, otcova nebo matčina sestra;

synovec, neteř (syn a dcera našeho bratra nebo sestry);

bratranec, sestřenice (syn a dcera našeho strýce a tety).

Dědeček, babička – rodiče našich rodičů (prarodiče); vnuk, vnučka (děti jejich dětí);

pradědeček, prababička; pravnuk, pravnučka.

Tchán, tchýně – otec manžela nebo manželky; zet’ (manžel dcery), snacha (manželka

syna) ve vztahu k jejím nebo k jeho rodičům.

Švagr, švagrová – bratr manžela (manželky) nebo sestřin manžel; sestra manžela

(manželky) nebo bratrova manželka.

Příbuzní – blízcí x vzdálení; pokrevní příbuzenstvo,

předkové (lidé, kteří žili před námi), potomci (po nás); být v příbuzenském

vztahu.

Rodokmen – přehled příslušníků celého rodu podle generací (pokolení);

genealodie – studium rodokmenu.

Nevlastní otec, matka – otčím, macecha; nevlastní syn, dcera; nevlastní bratr, sestra.

Vdovec, vdova – muž, kterému žemřela manželka; žena, které zemřel manžel;

rozvedený, rozvedená (kdo se v manželství rozvedl).

Sírotek, poloviční sírotek – dítě, kterému zemřeli oba rodiče nebo jeden z rodičů.

Pestoun – osoba, která vychovává dítě místo rodičů.

Adoptivní otec, matka – manželé, kteří si adoptovali (osvojili) dítě.

adoptované (osvojené) dítě.

 

Чешско-русский словарь можно использовать этот http://slovnik.seznam.cz/ либо любой другой.

 

***************************************************************

Cайт рассылки: http://www.czland.ucoz.ru

Для новичков! Все предыдущие выпуски рассылки вы можете посмотреть в архиве http://www.czland.ucoz.ru/load Для доступа к ссылкам, на сайте нужна регистрация.

Пишите свои вопросы по адресу : czechlanguage@mail.ru

До скорой встречи и успехов вам !

Светлана и Надежда

 


В избранное