Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Чешский язык!

  Все выпуски  

О способах заучивания слов.


, снова здравствуйте!

Сегодня, в преддверии ЭКСПРЕСС-курса по развитию словарного запаса (http://onlineczech.ru/node/552) я хочу поделиться с Вами некоторыми техниками запоминания новых слов.

Этот процесс - заучивание слов - лишь часть комплексного развития словарного запаса. В курсе, помимо этого, мы будем делать много чего другого. Но, тем не менее, без заучивания не обходится ни один успешный опыт изучения языка. И именно ему будет посвящена сегодняшняя рассылка.

Какие есть эффективные способы? И какие подводные камни они в себе таят?

1. Столбиком.
Слова выписываются на листочек, разделённый вертикальной чертой. Перевод выписывается с другой стороны этой черты. Затем, после многократного повторения слов с их переводом (при полном открытом листе), мы складываем лист пополам вдоль, закрывая от себя перевод. Смотрим только на исходные слова и пытаемся вспомнить перевод. Если не помним - идём дальше - до конца листа. Потом - смотрим то, что так и не удалось вспомнить.

Плюсы - удобно учить в двух направлениях: сначала смотрим на чешские слова и вспоминаем русские переводы, потом можно использовать согнутый пополам лист для обратного заучивания, которое тоже играет большую роль в развитии словарного запаса. Смотрим на русские переводы - вспоминаем чешские эквиваленты.

Минусы - часто слова запоминаются в связке со своими "соседями" в списке. На Вашем листе сначала шло слово "sklenička - стакан", а за ним - "ubrousek - салфетка", и наша память может запомнить не пары "слово-перевод", а последовательности "sklenička, ubrousek", "стакан, салфетка". Потом, в отрыве друг от друга, эти слова будет вспомнить сложнее.

http://onlineczech.ru/node/552

2. Карточки.
Каждое слово выписывается на карточку (примерно 5х5см), а его перевод - на её оборотную сторону. Сначала все карточки "проходятся" в открытую: мы смотрим слово - переворачиваем - запоминаем перевод. Затем - в следующий проход - мы пробуем не смотреть, а вспоминать перевод. С каждым следующим "проходом" мы всё реже оборачиваем карточку для того, чтобы посмотреть перевод, и всё чаще - для того, чтобы убедиться, что мы его правильно вспомнили.

Плюсы - слова не связаны друг с другом: карточки можно тасовать и повторять в любом порядке. Легко использовать для заучивания пар слов в любом направлении. Любая сторона может быть исходной, другая - автоматически становится переводной.

Минусы - карточки постоянно теряются. Не полностью выписанный контекст иногда является причиной неверно закреплённого в памяти перевода.

http://onlineczech.ru/node/552

3. Фразами.
С каждым новым словом самостоятельно составляется фраза на чешском, затем - она заучивается наизусть вместе с её переводом. Наизусть - это прям наизусть, как стихотворение!

Плюсы - вместе с новым словом запоминается много других слов. Тренируется навык построения предложений. Потом новые слова часто всплывают в памяти "из неоткуда" - в самый нужный момент!

Минусы - неправильно составленная и заученная таким образом фраза может вести к закреплению ошибок, которые потом очень трудно искоренить - даже обнаружив и осознав. Иногда это мешает использованию этого слова в другом, отличном от заученного контексте.

 http://onlineczech.ru/node/552

Эти три способа являются наиболее распространёнными и эффективными. Они все - действительно работают!
В рамках ЭКСПРЕСС-курса по развитию словарного запаса мы с Вами научимся использовать разнообразные комбинации из этих способов. А может - изобретём ещё какой-нибудь, новый?

http://onlineczech.ru/node/552

Подводных камней мы постараемся избегать. Для этого, собственно, мы и собираемся в группу, чтобы работать вместе, получать обратную связь, вовремя корректировать ошибки, улучшать свою самостоятельную работу и ПОЛУЧАТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ!

 

До встречи на курсе!

С уважением,
Валентинова Дарья
http://onlineczech.ru


В избранное