Немецкий
=> Аудио
20 =>
Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!
Prinz
Eisenherz
Hörbuch
Die 1000 häufigsten Wörter
- 006
26.
aus
aus - из, с - указание источника, причины
aus dem Haus — из дома
aus der Tür — из двери
aus der Tiefe — из глубины
aus Deutschland — из Германии
er ist aus Berlin — он из Берлина
aus Scherz — шутки ради, из шутки
aus Überzeugung — по убеждению, из убеждений
aus - различные варианты употребления
aus! — конец! крындец! и т.д.
»Sei leise, du Idiot!« zischte es aus der Dunkelheit.
»Wir passieren gleich die ersten Wachposten der Orks.«
"Тишина ("будь тихий"), ты идиот!",
раздалось ("прошипело оно") из темноты.
"Мы проходим как раз первые сторожевые посты Орков."
27. er
Pronomen, Maskulinum, Singular, 3.
Person
er - он
Nominativ
er
он есть
Genitiv
seiner
его вещь
Dativ
ihm
дать ему
Akkusativ
ihn
обвинить его, "обвинить оного"
Plötzlich hörte er hinter sich eine spöttische Stimme. Внезапно, слышал он позади себя насмешливый голос.
28. hat
hat, er hat -он
имеет
Настоящее:
er/sie/es hat - он/она/оно имеет
Anna hat
immer hunger. Анна всегда голодна. Анна имеет всегда голод.
Прошедшее:
er/sie/es hatte - он/она/оно имел (несовершенный вид)
Es hatte
keinen Zweck, hier zu leben.
Не было смысла, здесь жить.
Оно имело никакой смысл, здесь [чтобы]
жить.
er/sie/es hat gehabt - он/она/оно отымел,
имеет имевшим (совершенный вид)
»Was
hat er gehabt?«
fragte Marcian mit tonloser Stimme.
"Что у него?" , "Что имеет он имеемое?"
спросил Марциан глухим голосом.
er/sie/es hatte gehabt - он/она/оно
отымел в прошлом, имел имевшим (супер-совершенный вид - используется в
повествованиях в прошедшем времени)
Er hatte die Wahl gehabt, mit ihr zu sterben oder die
Fackel an sie zu legen. Он имел выбор, с ней умереть, или её поджечь.
Он имел выбор имеемым, с ней умереть, или факел на неё положить.
29. daß, dass
daß,dass
- так что, что
man sagt, daß er jetzt auf dem Lande lebt
говорят, что он живёт теперь в деревне
daß er uns hilft, ist schön
то, что он нам помогает, очень хорошо
die Kinder lärmten, daß die Fenster
klirrten
дети шумели так, что звенели оконные стёкла
daß er noch lebte!
хоть бы он был ещё жив!
Es ist klein und unter Umständen so klein,
dass
es kaum sichtbar ist und doch
kann es von uns unbemerkt Schaden anrichten. Оно маленькое, и иногда
("под обстоятельствами") такое маленькое, что
оно едва видимо, и всё же может оно нам незаметно ("нами, от нас незамеченное")
вред наносить.
30. sie
sie - она, они
Er durfte sie nicht anrühren,
denn
sie stand unter dem Schutz des Sadrak Whassoi.
Он не мог к ней притронуться.
Он имел разрешения, возможности её НЕ прикасаться.
Т.К.
она были под защитой (стояла под защитой) Садрака Вассои.
Sie standen unter dem Schutz. Они находились под защитой, опекой.
sie stand - она находилась, стояла sie standen - они находились, стояли
Eugalp griff nach einem der Äpfel,
die noch am Baum hingen.
Евгальп схватил одно из яблок, ("хватает до одному
этих яблок")
которые ещё на дереве висели.
Seine
dürren Finger umklammerten eine Frucht, ohne sie zu pflücken.
Его сухие пальцы вцепились ("обхватывали") во фрукт, не
срывая его. ("без она чтобы срывать")
Sie - Вы, вежливая форма
Sie sind Narr, mein lieber Herr! Вы глупец, мой дорогой господин!
Lektion 016
Adverb
Наречие
Temporaladverb
Наречия времени
Temporaladverbien bezeichnen Umstände der Zeit. Manche davon können nur
als Satzglieder und niemals attributiv verwendet werden.
Описывают
обстоятельства времени. Некоторые из них могут только как члены
предложения употребляться и никогда как определение.
bald, gestern, nachmittags, vorher, nachher, oft, heute
скоро, вчера, после обеда, ранее, позднее, часто, сегодня
Pronominaladverb
Местоименное
наречие
Pronominaladverbien werden aus »da-,
dar-«,»hier-« bzw.»wo-, wor-« +
Präposition gebildet.
Местоименные
наречия образуются из соответствующих префиксов + предлог.
Als
Pronominaladverbien gelten hier Adverbien, die eine Präposition
+ Nomen (Substantiv) ersetzen:
Местоименными
наречиями считаются наречия, которые "предлог + существительное"
заменяют.
»im Zug«<->»darin«.
"в поезде" -->
там, в нём внутри
Meist werden Pronominaladverbien als Satzglieder verwendet. Dann können
sie in enger Beziehung mit den Präpositionalobjekten stehen:
Чаще всего
местоименные наречия как члены предложения употребляются. Тогда,
они могут состоять в некоторых отношениях с предложным
дополнением.
Worauf wartest du?
Чего ты ждёшь? "Что на" ты ждешь?
Darauf / Hierüber freue ich mich.
Этому, "на это", об этом, радуюсь я.
Doch können Pronominaladverbien auch attributiv zu einem Substantiv
stehen:
Наречия-местоимения могут быть определением к существительному.
»Am Morgen danach...«,
"Утром последующим..", "В утро после..." , ...
»Die Freude darauf...«,
"Радость о том...", "Веселье по поводу..." , ...
»Die Begabung hierzu...«
Способности к тому же...
Dialog 00
4
Fragt der Chef die blonde Sekretärin:
Спрашивает шеф блондинку-секретаршу:
"Schauen Sie doch bitte mal nach, was für diese Woche im
Terminkalender steht.'
"Гляньте-ка пожалуйста, что у нас на этой неделе в
календаре-ежедневнике.
Darauf die Blondine : 'Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag,
Freitag,
Samstag und Sonntag'
Блондинка: "Понедельник, вторник, среда..."
Стандартные конструкции
Wessen Auto ist das?
Чьё авто это?
Ist das dein Auto, Wolfgang?
Это твоё авто, Вольфганг?
Nein, das ist nicht mein
Auto.
Не, это не моё авто.
Wessen Kugelschreiber ist das?
Чья это ручка?
Ist das der Kugelschreiber deines Vaters?
Это ручка твоего отца?
Das ist nicht der Kugelschreiber meines Vaters.
Это не ручка моего отца.
Das ist der Kugelschreiber meines Sohns.
Это ручка моего сына.
Wessen Hemd ist das?
Чья это рубашка?
Ist das dein Hemd, Thomas?
Это твоя рубашка, Томас?
Nein, Herr Hohlbein.
Нет, херр Полоногов.
Das ist nicht mein Hemd.
Это не моя рубашка.
Das ist Walters Hemd.
Это рубашка Вальтера.
Wessen Kleid ist das?
Чьё это платье?
Ist das Kleid Ihrer Mutter?
Это платье Вашей мамы?
Das ist nicht das Kleid meiner Mutter.
Это не платье моей мамы.
Das ist das Kleid meiner Tochter.
Это платье моей дочери.
Wessen Hemd ist das?
Чья это рубашка?
Ist das dein Hemd?
Это твоя рубашка?
Ja, Herr Höller!
Да, господин Хёллер!
Hier ist es.
Вот она (держи её).
Danke schön, Herr
Höller.
Спасибо, господин Хёллер.
Wessen Krawatte ist das?
Чей это галстук?
Ist das die Krawatte Ihres Vaters?
Это галстук Вашего отца?
Das ist nicht die Krawatte meines Vaters.
Это не галстук моего отца.
Das ist die Krawatte meines Bruders.
Это галстук моего брата.
Wessen Regenschirm ist das?
Чей это зонтик?
Ist das James'
Regenschirm?
Это Джеймса зонтик?
Das ist wohl sein
Regenschirm.
Это возможно его зонтик.
Grammatik 008
Средний род |
Die Substantive sächlichen Geschlechts
Большинство названий детей людей и маленьких животных среднего
рода
das Kind
дитё, ребёнок
das Junge
детёныш, паренёк
das Fohlen
жеребёнок
Большинство химических элементов среднего
рода
das Eisen
железо
das Gold
золото
das Jod
йод
Все инфинитивы и прилагательные как существительные среднего
рода
kochen
das Kochen
варить, готовить / кипячение, варка
leben
das Leben
жить / жизнь
gut
das Gute
хорошо / добро, "хорошесть"
Существительные с уменьшительными суффиксами -chen, -lein - среднего рода
das Mädchen
дитя, девочка
das Knäblein
мальчуган
Типичные окончания среднего род
-nis, -tel, -tum
das Bedürfnis
необходимость, нужда
das Drittel
треть (одна треть)
das Eigentum
собственность
die Kenntnis
знание
die Bekümmernis
забота, печаль
die Finsternis
темнота
die Besorgnis
опасение, тревога
der Irrtum
ошибка
der Reichtum
богатство, изобилие
Международные слова, среднего рода в немецком и их типичные
окончания