"Английский для
детей"
выпуск 27
ведущая
Ирина Арамова
автор и руководитель проекта Увлекательный Английский
Здравствуйте,
мои Дорогие Друзья!
Hello, My Dear Friend!
* * *
Дорогие Читатели! Предлагаю Вам сегодня проверить себя и освежить свой интерес к
занятиям английским языком:
http://at-english.ru/attempt.htm
Все подробности на этой странице.
* * *
Здравствуйте,
дорогие друзья!
Говорят, что музыка – помощница поэзии. Не
удивительно, что многие поэты, читающие свои стихи, читают их
нараспев, не потому, что они протестуют таким образом против
профессиональных чтецов, а просто, потому что они так слышат. Уильям
Блейк, например, пел свои стихи, как песню, создавая мелодию прямо в
процессе чтения, то есть пения. Он не знал нот и не мог записать
свои песни, но и читать их без пения не мог. И это не чудачество
гения, просто он так слышал.
Иосиф Бродский удивительно музыкально читает свои
музыкальные стихи.
Стихи, конечно же,
нужно слушать, а не читать в книге. А если мы их читаем, то все
равно внутренним слухом слушаем себя-чтеца, исполняющего это
произведение искусства. А я, читая стихи Бродского в книге, слышу
его голос, как живой.
И английскую речь мы можем воспроизвести не
прямым повторением заученных фраз, а когда у нас есть достаточный
слуховой опыт, чтобы прежде чем сказать, уже услышать нужную фразу
внутренним слухом.
Многие жалуются – годами бьюсь над английским, но
успехов нет.
Увы, господа, таланты и умение ими распорядиться
– это удел богов.
Читать надо, много знать наизусть. И кто не
делает это по-русски, тот не сделает и по-английски. И тот, кто
прагматично относится к культуре, мол, мне это ни к чему, никогда, и
это абсолютная истина, даже на своем языке не будет говорить хорошо.
You
ask me:
What
is the greatest happiness on
earth?
Two things:
Changing my mind
As I
change a
penny for a shilling;
And,
Listening to the sound
Of a young girl
Singing down the road
After she
has asked me way.
Читайте вместе с нами в
оригинале и Вы незаметно для себя значительно улучшите не только
свой английский, но и языковые способности.
Это несложное, поэтичное стихотворение переведите сегодня
самостоятельно. Уверена, Вы получите настоящее удовольствие!
Ну а если Вам сложно понять это стихотворение, поправьте свой английский за лето с помощью
систематизированной и озвученной программы-тренинга:
"Merry
English For Children and For You!"
Шестинедельная Программа Увлекательного
Английского для Детей и Взрослых
Пройдите по ссылке Прямо Сейчас, чтобы прочесть о
программе подробнее: http://at-english.ru/coinshop/387-gera15
Цените
Время жизни Ваших детей!
Осваивайте язык с интересом
и с увлечением!
See you next Monday!
До встречи в следующий понедельник!