Sitting, waiting in the falling
rain.
Getting ready to begin again.
Сижу, жду под дождём ("сидя, ожидая в
падающий дождь")
Готовлюсь начать вновь
Wounded lying, crying.
Bodies moving, dying.
All around there is the smell
of death and fire.
Раненые лежат, кричат/плачут
Тела движутся, умирают
Вокруг, запах
смерти и огня
Here the planes are coming.
Hear the soldiers running.
Killing on a scale to comprehend.
Вот самолёты прибывают
Слышишь солдаты бегут
Убивая (в таких) масштабах что (надо) осознать (это)
Why are we here?
In this place... here to kill.
Please, God, forgive us
forwhat we have done.
Почему мы тут?
В этот месте... тут чтоб убивать
Прости нас Бог пожалуйста
за то что мы сделали
I always thought
I was doing right.
As of now, I'm not feeling so sure.
Я всегда думал, я делал верно
Что касается сейчас, я не так уверен ("не
чувствующий так уверенно")
I'm at a place
of where
I give no grace.
I'm a soldier of war.
Я в месте, где
я не даю пощады ("милости")
Я - солдат войны
I sit waiting for my
darkest hourto come.
I cannot think about of things
that I have done.
It shouldn't take a fool to see
that I believe.
Accept the consequence.
Repent for what I've done.
Я сижу жду моего самого тёмного часа
Я не могу думать о вещах
которые я сделал
Не надо быть идиотом чтобы понять ("это не надо
брать дурака чтоб видеть")
кто я верю
Принять последствия
Раскаяться в том что я сделал
You tell me what
is certain
but I'll tell you what is true.
You tell me what is honesty
when all around is death
and cruelty.
Ты говоришь мне что "наверняка"
но я скажу тебе что "правда"
Ты говоришь мне, что такое "честность"
когда всё вокруг - смерть и жестокость
The making of man is
fire.
Not giving in to our desires.
Within the truth that lies
within the only thing.
Деяния человека - огонь
Не поддаваться нашим желаниям
Внутри правды которая лежит
внутри одной вещи
Mother of Mercy.
Angel of death, desire.
Mother of Mercy
taking my last breath of fire.
Мать Милосердия
Ангел Смерти, желание
Мать Милосердия
принимая мой последний вздох огненный
Mother of Mercy.
Angel of pain.
Mother of Mercy
taking my last breath.
Мать Милосердия
Ангел Боли
Мать Милосердия
последний мой вздох
Some say you are
a lost cause.
Some say you are a Saint.
Just being here's an act of
suffering and restraint.
Кто-то говорит - ты потерянный случай
Кто-то говорит - ты Святой
Просто быть тут - акт
страдания и ограничения
Walk down the
long dark road
to ruin, panic not.
I'll die a lonely death,
of thatI'm certain of.
Идти длинным тёмным путём,
ломать, не паниковать
Я умру одинокой смертью,
в уверен в этом
Rivers flow with
blood.
There's nowhere left to hide.
It's hard to comprehend
there's anyone left alive.
Реки текут кровью
Не осталось места где спрятать
Трудно понять
что кто-то остался/ушёл живой
Sick of all the
killing
and the reek of death.
Will God tell me
what religion is to man?
Больной (тошнит) от всего этого убийства
и вони смерти
Скажет ли мне Бог
что такое религия для человека?
I don't hold
with bad religion,
understand what's underneath it.
Now I come to think of it,
I just don't hold at all, you know it.
Я не придерживаюсь "плохой религии"
(ереси)
понять что "под этим" (кроется за этим)
Сейчас, когда я задумался об этом
я вовсе не считаю, что ты знаешь это
You say you are
a holy man
but what is it you do?
From where I stand is nothing
but a hollow man I see.
Ты говоришь - ты святой человек
но что это такое что ты делаешь?
С моей точки зрения ("от где я стою") ничего
кроме пустого человека я не вижу
Mother of Mercy.
Angel of death, desire.
Mother of Mercy
taking my last breath of fire.
Мать Милосердия
Ангел Смерти, желание
Мать Милосердия
принимая мой последний вздох огненный
Mother of Mercy.
Angel of pain.
Mother of Mercy
taking my last breath.
Мать Милосердия
Ангел Боли
Мать Милосердия
последний мой вздох
I'm just a
lonely soldier fighting
in a bloody hopeless war.
Don't know what I'm fighting,
who it is, or what I'm fighting for.
Я просто одинокий солдат, сражаясь
в кровавой/проклятой безнадёжной войне
Не знаю, с чем я сражаюсь
кто это, или за что сражаюсь
Thought it was
for money.
Make my fortune, now I'm notso sure.
Seem to just have lost my way.
Думал, это было за деньги
Сделать удачу/состояние, сейчас я не так уверен
Кажется, просто сбился с пути ("/только что/ потерял
мой путь")
Phrases
Фразы
You're lucky to live in such a
beautiful and interesting city.
Тебе повезло, что живёшь в таком
прекрасном и интересном городе.
"Ты счастлив чтоб жить..."
I love living here.
Мне нравится жить тут.
"Я люблю житиё тут."
That's very kind of you.
Это очень мило с твое стороны.
"Это есть очень доброе от тебя."
It's lovely.
Это миленькое.
How would you like to pay?
Как будете оплачивать?
Как вы хотели бы заплатить?
Let's take the lift to the men's
department.
Поедем-ка на лифте в мужской отдел.
"Давай брать лифт к мужскому подразделению."
I'd like to try on one of your
tweed jackets.
Я хотел бы примерить один из ваших
твидовых пиджаков.