Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский язык. Уроки и упражнения. Выпуск №7


Уважаемые подписчики, доброе время суток!



Перед Вами очередной выпуск рассылки Английский язык. Уроки и упражнения.
Предыдущие выпуски рассылки можно найти по адресу: http://aquamarine.ucoz.ru


Idiomatic expressions. Идиомы.

In high (great, good) spirits - cheerful.
1. The young woman wore a bunch of violets and seemed in high spirits. (Th. Dreiser)
2. Carrie reached home in high good spirits, which she could scarcely conceal. (J. Braine)
3. He was pleased to see the architect in such high spirits and left him to spend the afternoon with Irene, while he stole off to his pictures, after his Sunday habit. (J. Galsworthy)

To let the cat out of the bag - to disclose a secret.
1. From the warmth of her embrace he probably divined that he had let the cat out of the bag, for he rode off at once on irony. (J. Galsworthy)
2. I shouldn't have let the cat out. But there it is - it's a lucky start for you, my dear fellow. (A. Cronin)

To sit up late (to keep late hours) - not to go to bed at the usual hours.
1. Alf and Morris swore they could not sleep. They wanted to sit up all night in order to get down to the wagon on time. (K. Prichard)
2. Bless you! Don't sit up too late. Anne's rather in the dumps. (J. Galsworthy)

(Продолжение в следующем выпуске)

Tongue-twisters. Скороговорки.

Miss Smith's fish-sauce shop seldom sells shellfish.

Great gray goats.

Whenever the weather is cold.
Whenever the weather is hot.
We'll whether the weather,
whatever the weather,
whether we like it or not.

(Продолжение в следующем выпуске)

Proverbs. Пословицы.

В этой части урока мы не будем давать вам пословицы для заучивания. Просто выполните данное упражнение.
Вам предлагается прочитать и сопоставить каждой пословице предложение по смыслу.
Если же вас заинтересуют английские пословицы, вы можете найти еще некоторые на нашем форуме. В разделе Literary page.
Так же на форуме вы сможете найти другие интересные материалы, полезные в изучении языка.

Exercise 1. Match the proverbs and the meaning.

1. Forbidden fruit tastes sweetest.
2. One man's meat is another man's poison.
3. Half a loaf is better than none.
4. An apple a day keeps the doctor away.
5. You can't have your cake and eat it.
6. Too many cooks spoil the broth.
7. You can't make an omelette without breaking eggs.
8. Fine words butter no parsnips.

a. You can't have or enjoy two things at the same time.
b. We should be thankful for what we receive, even though we hoped to receive more.
c. Fine words or promises are not enough.
d. The things which we cannot have are the things we want the most.
e. Small sacrifices of some kind must be made in order to attain one's purpose.
f. A job is usually done badly when too many people do it.
g. Something that is good for one person may be harmful for another.
h. Eating apples is healthy.

Свои ответы присылайте нам по адресу lanisa@inbox.ru

Grammar. Грамматика.

Everybody, Somebody, Anybody, Nobody.

В этой части урока мы предлагаем вам выполнить упражнение на употребление Everybody, Somebody, Anybody, Nobody.
Если у вас возникнут какие-либо вопросы при выполнении упражнения, смело пишите нам.

Exercise 2. Read the story, supplying Everybody, Somebody, Anybody, Nobody.

Who is to blame?
This is a story about four people named Everybody, Somebody, Anybody and Nobody. There was an important job to be done and Everybody was sure that Somebody would do it. Anybody could have done it, but Nobody did it.
(1)_____ got angry about that, because it was (2)_____ 's job. (3)_____ thought (4)_____ could do it, but (5)_____ realized that (6)_____ wouldn't do it. In the end (7)_____ blamed (8)_____ when (9)____ did what (10)____ could have.

Свои ответы присылайте по адресу lanisa@inbox.ru
Правильные ответы будут опубликованы в следующем выпуске.

Exercise 3. Translate into russian.

As he pulled into the driveway of number four, the first thing he saw -- and it didn't improve his mood — was the tabby cat he'd spotted that morning. It was now sitting on his garden wall. He was sure it was the same one; it had the same markings around its eyes.

"Shoo!" said Mr. Dursley loudly. The cat didn't move. It just gave him a stern look. Was this normal cat behavior? Mr. Dursley wondered. Trying to pull himself together, he let himself into the house. He was still determined not to mention anything to his wife.

Mrs. Dursley had had a nice, normal day. She told him over dinner all about Mrs. Next Door's problems with her daughter and how Dudley had learned a new word ("Won't!"). Mr. Dursley tried to act normally. When Dudley had been put to bed, he went into the living room in time to catch the last report on the evening news:

Свой перевод присылайте по адресу lanisa@inbox.ru
Правильный перевод будет опубликован в следующем выпуске

Exercise 4. Translate into english.

Расхожее выражение "каждый развлекается как может" звучало так, словно свидетельствовало о некой добродетели. Возможно -- однако нет хуже, чем если ведьма заскучает и примется сама себя развлекать, ибо кое-кто грешит на редкость превратными представлениями о веселье. А такой могущественной ведьмы, как Эсме, здешние горы, без сомнения, не видели уже много поколений.
Впрочем, близились Испытания, а это всегда на несколько недель приводило Эсме Ветровоск* в порядок. Она кидалась в бой, как форель -- на блесну.
Нянюшка Ягг** всякий раз с нетерпением ждала Испытаний Ведьм: прекрасный отдых на открытом воздухе плюс большой костер. Слыханное ли дело -- Испытания Ведьм без хорошего заключительного костра!
А после можно печь в золе картошку.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

* Матушка Ветровоск (бабаня Громс-Хмури) - Granny Weatherwax
** Нянюшка Ягг (маманя Огг) - Nanny Ogg

Свой перевод присылайте по адресу lanisa@inbox.ru
Правильный перевод будет опубликован в следующем выпуске


Ответы на упражнения предыдущего выпуска.

Exercise 1.

Translation for words:
accessible - доступный;
accurate - точный;
argumentative - склонный к спорам;
coherent - связанный;
decisive - решительный;
discreet - благоразумный;
excessive - чрезмерный;
knowledgeable - хорошо информированный;
legible - отчетливый;

Answer for exercise:
1. Preferential
2. Childable.....?
3. Informative
4. Economic
5. Arguable
6. Decisive
7. Satisfied
8. Explaine ....?
9. Flawless
10. Sleepless
11. Persuadable
12. Apologetic

Exercise 2.

1. In.
2. On
3. In
4. At
6. At
7. On
8. At
9. On

Exercise 3. Translate into english.

They'd told her the world was round and flat, which was common sense, and went through space on the back of four elephants standing on the shell of a turtle, which didn't have to make sense. It was all happening Out There somewhere, and it could continue to do so with Nanny's blessing and disinterest so long as she could live in a personal world about ten miles across, which she carried around with her.
But Esme Weatherwax needed more than this little kingdom could contain. She was the other kind of witch.
And Nanny saw it as her job to stop Granny Weatherwax getting bored. The business with the apples was petty enough, a spiteful little triumph when you got down to it, but Esme needed something to make every day worthwhile and if it had to be anger and jealousy then so be it. Granny would now scheme for some little victory, some tiny humiliation that only the two of them would ever know about, and that'd be that. Nanny was confident that she could deal with her friend in a bad mood, but not when she was bored. A witch who is bored might do anything.


По всем вопросам пишите lanisa@inbox.ru


В избранное