Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. Groundhog Day


Информационный Канал Subscribe.Ru

Английский язык. Пополняем словарный запас

Groundhog Day (День Сурка)

Director: Harold Ramis
Starring: Bill Murray, Andie MacDowell
Screenplay: Danny Rubin
Year: 1993

Short description:

Комедия День сурка Bill Murray does warmth in his most consistently effective post-Stripes comedy, a romantic fantasy about a wacky weatherman forced to relive one strange day over and over again, until he gets it right. Snowed in during a road-trip expedition to watch the famous groundhog encounter his shadow, Murray falls into a time warp that is never explained but pays off so richly that it doesn't need to be. The elaborate loop-the-loop plot structure cooked up by screenwriter Danny Rubin is crystal-clear every step of the way, but it's Murray's world-class reactive timing that makes the jokes explode, and we end up looking forward to each new variation. He squeezes all the available juice out of every scene. Without forcing the issue, he makes us understand why this fly-away personality responds so intensely to the radiant sanity of the TV producer played by Andie MacDowell. The blissfully clueless Chris Elliott (Cabin Boy) is Murray's nudnik cameraman. --David Chute (Amazon.com)

Download the original and adapted subtitles, the original script: groundhog_day.exe
Download the movie guide: html, pdf, word

This film on IMDB: http://us.imdb.com/title/tt0107048/
Reviews: Alex Exler's review

Rate this movie:






If the poll doesn't work from within your e-mail client, please go to http://lingvoman.vinidiktov.ru/node/view/245 to vote.

Leave your comments.

Forum for film discussions.

 

Необходимые пояснения

Первая часть этого выпуска - пример того, как будут выглядеть выпуски, посвященные англоязычному кино.

Приведу результаты проведенного в прошлом номере голосования.

За рассказы
26% (45 голосов)
За фильмы
63% (109 голосов)
Без разницы
9% (15 голосов)
Не знаю
2% (3 голоса)

Как вы видите, большинство участников опроса проголосовали за фильмы. Лично я тоже проголосовал бы за фильмы, хотя мне легче готовить выпуски с рассказами.

Объем выпусков о кино очень небольшой, однако на подготовку каждого из них на самом деле уходит довольно много времени. Я не подсчитывал, сколько времени я потратил на подготовку материала о "Дне сурка", но думаю, не меньше 20 часов.

Почему так много? В подготовке материала использовалось много готового материала, но есть в нем кое-что, что я готовил сам - это адаптированные субтитры. Именно на их подготовку ушло больше всего времени.

Я решил дать первый материал на английском языке с использование высплывающих подсказок для русского перевода. Второй материал (о другом фильме) будет на русском. Вы сможете их сравнить и высказаться, какой вариант вам больше понравился.

Несколько слов о структуре выпуска.

В каждом выпуске вы найдете информацию о том, кто режиссер, сценарист и исполнители главных ролей, краткое описание сюжета фильма, ссылки на скачивание оригинальных и адаптированных субтитров, а для некоторых фильмов и ссылку на сценарий, кроме того вы найдете ссылки на "киногиды" (movie guides) сайта www.eslnotes.com, которые доступны в трех форматах: html, pdf и word (doc). Помимо этого я буду публиковать ссылки на избранные рецензии (чаще всего это рецензии от Алекса Экслера), ссылку на страницу самого авторитетного американского сайта о кино imdb.com, посвященную рассматирваемому фильму, ссылку на страницу, где можно оставить свои комментарии или написать рецензию на фильм, ссылку на форум, на котором можно обсудить фильм, а также опрос по фильму.

Что такое movie guides сайта www.eslnotes.com? Это написанные на английском языке разъяснения некоторых сложных (по разным причинам) отрывков из фильмов. Как я писал выше, вы можете скачать эти guides в трех форматах: html, pdf и word (doc).

Я тоже решил все оригинальные и адаптированные субтитры давать в этих форматах.

Начну с формата pdf. PDF - это Portable Document Format, то есть переносимый формат документов. Его преимущество перед другими форматами в том, что для чтения текстов не нужно ничего, кроме бесплатной программы Adobe Reader, которая доступна для скачивания на сайте www.adobe.com. Например, не нужно устанавливать шрифт PhoneticTM, который используется для отображения транскрипции.

Для чтения адаптированных субтитров в формате word и html нужно установить (если он не установлен) шрифт PhoneticTM. Можно читать и без него, однако тогда транскрипция будет отображаться некорректно.

Если у вас нет этого шрифта, вы можете скачать его по этой ссылке.

Вот, пожалуй, и все на сегодня.

Будут вопросы, пожелания, комментарии, пишите на форуме.

 

May the Force be with you,
Alexei Vinidiktov
www.vinidiktov.ru

© 2004, Алексей Винидиктов

RB2 Network RB2 Network

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.englishwords
Отписаться

В избранное