Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. The Empty House 23


Английский язык. Пополняем словарный запас

Open Book - программа для запоминания английских слов

Нескучный курс английского языка

Сказочный курс английского языка

Бесплатный английский
Изучайте английский язык!

THE ADVENTURES OF THE EMPTY HOUSE

t
LESSON 23

Selected vocabulary

(изучите английские слова, их транскрипцию и перевод)

Для правильного отображения транскрипции требуется установка шрифта PhoneticTM.

Программу с автоматической установкой шрифта PhoneticTM можно скачать отсюда.


age  [eIG ] годы
trust [trAst] полагать, надеяться
elsewhere ['els'weq] где-нибудь в другом месте
certain ['sE:tn] некоторый, определенный
reason ['rJzn] причина, повод, основание
arrange [q'reInG ] устраивать
bust [bAst] грудь, бюст
wax [wxks] воск
moulding ['mquldIN] форма, образец
due [djH] должный
execution ["eksI'kjHSqn] исполнение
credit ['kredIt] похвала, честь
swear [sweq] клясться
really ['rIqlI] на самом деле
like [laIk] похожий
rather ['rRDq] пожалуй
take pride in… [teIk praId In] гордиться, чем-л.
creation [krJ'eISqn] произведение, создание
artist ['RtIst ] мастер своего дела, художник
pride [praId] гордость
joy [GOI] радость, удовольствие
voice [vOIs] голос
recognize ['rekqgnaIz] узнать
stale [steIl] изнашивать, черстветь
infinite ['InfInIt] бесконечный, безграничный
wither ['wIDq] увядать, ослабевать
variety [vq'raIqtI] разнообразие, многогранность
marvelous ['mRvqlqs] изумительный, чудесный
well [wel] хорошо

  Auxiliary sentences

(изучите предложения, помогающие понять основной текст)

 "Well?" said he.  "Ну, как? " – спросил он.
Good heavens! Боже мой!
I trust that age does not wither nor custom stale my infinite variety. Я надеюсь, ни годы ни привычка не ухудшили мою безграничную разносторонность.
I recognized in his voice the joy and pride. Я узнал в его голосе радость и гордость.
The artist takes that pride in his own creation. Художник с такой гордостью любуется своим творением.
It really is rather like me, is it not? Действительно же похож?
I should be prepared to swear that it was you. Я был готов поклясться, что это были вы.
The credit of the execution is due to Monsieur Oscar Meunier. Честь исполнения принадлежит месье Оскару Менье.
He spent some days in doing the moulding. Он потратил несколько дней в создании формы.
It is a bust in wax. Бюст сделан из воска.
The rest I arranged myself. Остальное я устроил сам.
I had the reason for wishing certain people to think that I was there when I was really elsewhere. У меня была причина желать того, чтобы некоторые люди полагали, что я там, в то время как на самом деле я в другом месте.

Open Book - программа для запоминания английских слов

Нескучный курс английского языка

Сказочный курс английского языка

Бесплатный английский
Изучайте английский язык!

Text

(прочитайте и переведите основной текст урока)



"Well?" said he.

"Good heavens!" I cried. "It is marvelous."

"I trust that age does not wither nor custom stale my infinite variety," said he, and I recognized in his voice the joy and pride which the artist takes in his own creation. "It really is rather like me, is it not?"

"I should be prepared to swear that it was you."

"The credit of the execution is due to Monsieur Oscar Meunier, of Grenoble, who spent some days in doing the moulding. It is a bust in wax. The rest I arranged myself during my visit to Baker Street this afternoon."

"But why?"

"Because, my dear Watson, I had the strongest possible reason for wishing certain people to think that I was there when I was really elsewhere."

 

 
Translate Russian parts of the sentences into English

(переведите русскую часть предложений на английский язык)

"(Ну, как?)" said he.

"(Боже мой!)" I cried. "(Это изумительно)."

"I (надеюсь) that (годы) does not wither nor custom stale my infinite (многосторонность)," said he, and (я узнал в его голосе) the (радость и гордость) which the artist takes in his own creation. "It really is rather like me, is it not?"

"I should be prepared to (поклясться) that it was you."

"(Честь исполнения) is due to Monsieur Oscar Meunier, of Grenoble, who spent some days in doing the moulding. It is a (бюст) in wax. The rest (я устроил сам) during my visit to Baker Street this afternoon."

"But why?"

"Because, my dear Watson, I had the strongest possible (причина) for wishing (некоторые люди) to think that I was there when I was really (где-нибудь в другом месте)."

 

Open Book - программа для запоминания английских слов

Нескучный курс английского языка

Сказочный курс английского языка

Бесплатный английский
Изучайте английский язык!

Автор выпуска Алексей Ермаков
ВЫРАЗИТЬ БЛАГОДАРНОСТЬ АВТОРУ

RB2 Network RB2 Network

В избранное