Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. The Empty House 51. To be concluded...


Английский язык. Пополняем словарный запас

Open Book - программа для запоминания английских слов

Нескучный курс английского языка

Сказочный курс английского языка

Ideolect 1.6 - просто запоминайте английские слова

Блог Алексея Ермакова - учитесь учить иностранные языки

THE ADVENTURES OF THE EMPTY HOUSE

Предыдущие уроки по рассказу о Шерлоке Холмсе
"The Adventures of the Empty House" вы можете найти ЗДЕСЬ

При проблемах с транскрипцией Вам необходимо установить специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт можно отсюда.

t
LESSON 51

Selected vocabulary

(изучите английские слова, их транскрипцию и перевод)

make clear [meIk klIq] прояснить
considerable [kqn'sIdqrqbl] значительный
motive ['mqutIv] мотив, причина
conjecture [kqn'GekCq] гипотеза, догадка
cheat [CJt] обманывать
undoubtedly ['An'dautIdlI] несомненно
come out [kAm aut] обнаружиться
in evidence [In 'evIdqns] заметный, очевидный
realm [relm] сфера, область
hypothesis [haI'pPTIsIs] гипотеза
murdering ['mE:dqrIN] убийство
be at fault [bJ xt fLlt] ошибаться
 

  Translated sentences

(предложения с переводом)

"Yes," said I.
"Да," – сказал я
"You have not made it clear what was Colonel Moran's motive in murdering the Honourable Ronald Adair?"
"Вы не объяснили, каков был мотив у полковника Морана в убийстве почтенного Рональда Адера."
"Ah! my dear Watson, there we come into those realms of conjecture, where the most logical mind may be at fault.
"А! Мой дорогой Ватсон, здесь мы вступаем в такую область догадок, где самый логичный ум может ошибаться."
Each may form his own hypothesis upon the present evidence, and yours is as likely to be correct as mine."
Каждый может придумать собственную гипотезу на основе имеющихся фактов, и ваша будет настолько же правильно, как и моя. "
"You have formed one, then?"
"И вы уже придумали одну?"
"I think that it is not difficult to explain the facts. It came out in evidence that Colonel Moran and young Adair had, between them, won a considerable amount of money.
"Я думаю, что факты объяснить не трудно. Со всей очевидностью обнаружилось, что полковник Моран и молодой Адер вместе выиграли значительную сумму денег.
Now, undoubtedly played foul- of that I have long been aware.
Игра, несомненно, была нечестной  – это я давно понял.
I believe that on the day of the murder Adair had discovered that Moran was cheating.
Думаю, что в день убийства Адэр обнаружил, что Моран хитрит. 

 

Text

(прочитайте и переведите основной текст урока)

"Yes," said I. "You have not made it clear what was Colonel Moran's motive in murdering the Honourable Ronald Adair?"
"Ah! my dear Watson, there we come into those realms of conjecture, where the most logical mind may be at fault. Each may form his own hypothesis upon the present evidence, and yours is as likely to be correct as mine."
"You have formed one, then?"
"I think that it is not difficult to explain the facts. It came out in evidence that Colonel Moran and young Adair had, between them, won a considerable amount of money. Now, undoubtedly played foul- of that I have long been aware. I believe that on the day of the murder Adair had discovered that Moran was cheating.
 
 
Translate Russian parts of the sentences into English

(переведите русскую часть предложений на английский язык)

"Yes," said I. "(вы не объяснили) what was Colonel Moran's motive (в убийстве) the Honourable Ronald Adair?"
"Ah! my dear Watson, (здесь мы вступаем) into those realms of conjecture, where the most logical mind (может ошибаться). Each (может создать свою собственную гипотезу) upon the present evidence, and yours is as likely to be correct as mine."
"You have formed one, then?"
"I think that (это не сложно) to explain the facts. (обнаружилось) in evidence that Colonel Moran and young Adair had, between them, (выиграли значительную сумму денег). Now, undoubtedly played foul- of that I have long been aware. I believe that on the day of the murder Adair (обнаружил) that (Моран хитрит).

 

 

Open Book - программа для запоминания английских слов

Нескучный курс английского языка

Сказочный курс английского языка


Ideolect 1.6 - просто запоминайте английские слова

Блог Алексея Ермакова - учитесь учить иностранные языки

Автор выпуска Алексей Ермаков

RB2 Network RB2 Network

В избранное