При проблемах с транскрипцией
Вам необходимо установить
специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт
можно отсюда.
t
LESSON 58
Отрывок рассказа
для первичного чтения (прочитайте, попытайтесь понять оригинальный
текст)
"Well, this dead man had some
Catholic emblem round his neck,
and that, along with his colour, made me think he was from the South.
Inspector Hill knew him the moment he caught sight of him. His name
is Pietro Venucci, from Naples, and he is one of the greatest
cut-throats in London. He is connected with the Mafia, which, as you
know, is a secret political society, enforcing its decrees by murder.
Now, you see how the affair begins to clear up.
Предложение
1: синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
"Well,
this dead man had
some
Catholic emblem
[wel
DIs ded mxn hxd]
[sAm
'kxTqlIk 'emblqm]
Итак, у
убитого человека была
какая-то
католическая эмблема
round his neck,
and that,
[raund hIz nek]
[xnd Dxt]
вокруг
шеи
и
это
along
with his colour,
made me
think
[q'lPN
wID hIz 'kAlq]
[meId
mJ TINk]
вместе
с его цветом (кожи)
заставило
меня подумать
he was
from the South.
[hJ
wPz frPm Dq sauT]
что он
был с юга.
Well,
this dead man had some Catholic emblem round his neck, and that, along
with his colour, made me think he was from the South.
Предложение 2:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
Inspector
Hill
knew him
[In'spektq
hIl]
[njH
hIm]
Инспектор
Хилл
узнал
его
the moment
he caught sight of him.
[Dq 'mqumqnt]
[hJ
kLt saIt Pv hIm]
в тот момент, когда
он заметил его.
Inspector
Hill knew him the moment he caught sight of him.
Предложение 3:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
His name is
Pietro
Venucci,
[hIz neIm Iz]
['pjetrP
ve'nuCI]
Его зовут
Пьетро
Венуччи
from Naples,
and he is
[frPm neIplz]
[xnd hJ Iz]
из Неаполя
и он
one of
the greatest cut-throats
in
London.
[wAn
Pv Dq 'greItIst 'kAtTrquts]
[In
'lAndqn]
один
из величайших головорезов
в
Лондоне.
His name
is Pietro Venucci, from Naples, and he is one of the greatest
cut-throats in London.
Предложение 4:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
He is connected
with the Mafia,
[hJ Iz
kq'nektId]
[wID Dq 'mxIq]
Он связан
с мафией
which,
as you know,
[wIC]
[xz jH
nqu]
которая
как вы знаете
is a
secret political society,
enforcing
its decrees by murder.
[Iz
q 'sJkrIt pq'lItIkql sq'saIqtI]
[In'fLsIN
Its dI'krJz baI 'mE:dq]
является
секретным политическим обществом
воплощающим
свои декреты при помощи убийств.
He is
connected with the Mafia, which, as you know, is a secret political
society, enforcing its decrees by murder.
Предложение 5:
синтагмы (прочитать, изучить транскрипцию и перевод)
Now, you see
how the affair
[nau jH sJ]
[hau DJ q'feq]
Теперь вы видите,
как это дело
begins to clear up.
[bI'gInz tH
klIqr Ap]
начинает проясняться.
Now, you see how the affair begins to clear up.
Текст урока:
прочитать без перевода отрывок из рассказа.
"Well, this dead man had
some Catholic emblem round his neck,
and that, along with his colour, made me think he was from the South.
Inspector Hill knew him the moment he caught sight of him. His name
is Pietro Venucci, from Naples, and he is one of the greatest
cut-throats in London. He is connected with the Mafia, which, as you
know, is a secret political society, enforcing its decrees by murder.
Now, you see how the affair begins to clear up.