Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Woman has first face transplant


Информационный Канал Subscribe.Ru

THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD newspaper
Газета "АНГЛО-РУССКИЙ МИР"

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF с 1999 по 2005 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Не теряйте зря время. Изучая английский язык, следуйте совету 
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева
Как изучать язык с нашей газетой? Читайте в статье: К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ
Образец наших номеров
  можно скачать по адресу:  N25а.pdf (668Kb)
Студентам и пенсионерам скидка 50%.

ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ СВОИ собственные ПЕРЕВОДЫ, ПРИСЫЛАЙТЕ - erw@list.ru
Еще один архив и форум - http://engrusworld.narod.ru
Грамматика английского языка - http://www.erw.uln.ru/old/grammar/grammar.htm
Сайт газеты - 
WWW.ERW.ULN.RU
Советы, вопросы, пожелания - пишите:  erw@list.ru

Программы для изучающих английский - Click Here!

Woman has first face transplant
Женщине впервые сделали трансплантацию лица
http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/4484728.stm

The operation lasted several hours

Эта операция длилась несколько часов

Surgeons in France have carried out the first face transplant, it has been reported. The woman had lost her nose, lips and chin after being savaged by a dog. Было сообщено, что хирурги во Франции выполнили первую трансплантацию [пересадку] лица. Женщина лишилась ее [своих] носа, губ и подбородка после того, как ее покусала собака.
In the controversial operation, tissues, muscles, arteries and veins were taken from a brain-dead donor and attached to the patient's lower face. В этой операции, вызывающей споры, ткани, мускулы, артерии и вены были взяты от донора, у которого была установлена смерть мозга, и прикреплены [приживлены] к нижней части лица пациента.
Doctors stress the woman will not look like her donor, but nor will she look like she did before the attack - instead she will have a "hybrid" face. Доктора подчеркивают, что женщина не будет похожа ее донора, однако при этом она не будет выглядеть такой, какой она была до нападения [собаки], вместо этого она будет иметь "гибридное" ["смешанное"] лицо.
"This is the first face transplant using skin from another person", - Iain Hutchison, Barts and the London Hospital. "Это является первой пересадкой лица, с использованием кожи другого человека", - Яан Хатчисон, Больница святого Варфоломея и Лондонская больница
It has been technically possible to carry out such a transplant for some years, with teams in the US, the UK and France researching the procedure. Технически было возможно выполнить такую пересадку в течение нескольких лет командами [хирургов] в США, Великобритании и Франции, исследующих данную процедуру [операцию].
Skin from another person's face is better for transplants as it will be a better match than skin from another part of the patient's body, which could have a different texture or colour. Кожа, [взятая] с лица другого человека лучше для пересадок, поскольку она будет лучшее подходить, чем кожа от другой части тела пациента, которая может иметь отличающуюся текстуру [структуру биоткани] или цвет.
But the ethical concerns of a face transplant, and the psychological impact to the patient of looking different has held teams back. Однако этические беспокойства относительно трансплантации лица и психологического воздействия на пациента его измененного внешнего облика удерживало команды [хирургов от проведения таких операций].
Concerns relating to immunosuppression, psychological impact and the consequence of technical failure have so far prevented ethical approval of the procedure in the UK, though doctors here are fully able to perform transplants. Беспокойства, относящиеся [связанные] с подавлением иммунитета, психологическим воздействием [на пациента операции] и последствием технического отказа [неудачи], до сих пор предотвращали этическое одобрение этой [операции] в Великобритании, хотя врачи здесь вполне способны выполнять трансплантации.
'Gravely disfigured' 'Серьезно обезображенная'
The 38-year-old French patient from the northern French town of Valenciennes underwent extensive counselling before her operation, which is believed to have lasted at least five hours, and which took place at the weekend at a hospital in Amiens. 38-летняя французская пациентка из северного Французского города Valenciennes прошла обширную консультацию перед ее операцией, которая, как полагают, продолжалась, как минимум, пять часов, и имела место [проводилась] в [один из] выходных дней в больнице города Амьена.
The French magazine Le Point reports that the tissues, muscles, arteries and veins needed for the transplant were taken from a multi-organ donor in the northern city of Lille, who was brain-dead. Французский журнал Le Point сообщает, что ткани, мускулы, артерии и вены, необходимые для пересадил были приняты [взяты] у мультиорганного донора в северном городе Лилле, у которого [была зафиксирована] смерть мозга.
The operations were carried out by a team led by Professor Bernard Devauchelle and Professor Jean Michel Dubernard. Операции были выполнены командой [врачей], возглавляемой профессором Бернардом Деваушеллем и профессором Жаном Мишелем Дюбернардом.
In a statement, the hospital said the woman had been gravely disfigured in the attack in May this year. В заявлении [от] больницы сказано, что женщина была серьезно изуродована [при] нападении на нее в мае в этого года.
She has been unable to speak or eat properly since. С тех пор она не могла была неспособна говорить или есть должным образом.
It added that the woman - who wishes to remain anonymous - was in "excellent general health" and said the graft looked normal [В заявлении] добавлено, что женщина, которая желает оставаться анонимной, [обладает] "превосходным общим здоровьем", и сказано, что трансплантат [т. е. пересаживаемая часть лица] выглядит нормально [в хорошем состоянии].
"It is not clear whether an individual could be left worse off in the event that a face transplant failed", - Stephen Wigmore, British Transplantation Society. "Не ясно, будет ли хуже человеку в случае, если операция по пересадке лица потерпела бы неудачу", - Стивен Вигмор, Британское Общество Трансплантации.
Live donors Живые доноры
Like any other transplant patient, the woman will have to take immunosuppressant drugs to help her body cope with the donated tissue. Подобно любому другому пациенту, [перенесшему операцию трансплантации], эта женщина должна будет принимать иммунодепрессанты - лекарства, помогающие ее организму справиться [с приживлением] донорской ткани.
Doctors working in the field say many could benefit from the procedure, including 10,000 burns victims in the UK. Врачи, работающие в этой говорят, что многие могли бы извлечь пользу от этой процедуры [операции], включая 10 тысяч жертв ожогов в Великобритании.
Iain Hutchison, an oral-facial surgeon at Barts and the London Hospital, said: "This is the first face transplant using skin from another person." Ян Хатчисон, орально-лицевой хирург, [работающий] в Больнице святого Варфоломея и Лондонской больнице, сказал: "Это является первой трансплантацией лица [с] использованием кожи, [взятой у] другого человека".
But there are medical, and ethical, concerns of facial transplants. Однако, имеются медицинские и этические беспокойства [озабоченности относительно] пересадок [трансплантаций] лица.
Mr Hutchison, who is chief executive of Saving Faces - the Facial Surgery Research Foundation, warned blood vessels in the donated tissue could clot, the immunosuppressants could fail - and would increase the patient's risk of cancer." М-р Хатчисон, который является исполнительным руководителем [директором фонда, именуемого] 'Спасающий лица' [Saving Faces] - это Исследовательский фонд хирургии лица, предупредил, что кровеносные сосуды в донорских тканях, могут закупориться, иммунодепрессанты не смогут справиться - и [в таком случае] увеличится для пациента риск рака".
Mr Hutchison added there were ethical and moral issues around donating facial tissue. М-р Хатчисон добавил, что существуют этические и моральные проблемы вокруг донорства [живой] ткани лица.
"There is no difference between face transplant, hand transplant or indeed receiving blood from another", - Linda Kilpatrick, Washington, UK. "Нет никакого различия между трансплантацией лица и трансплантацией руки или или действительно получением крови от другого [человека]", - Линда Килпатрик, Вашингтон, Великобритания.
"Where donors would come from is one issue that would have to be considered. "Откуда будут поступать доноры, является неопределенной проблемой, которая должна была бы быть рассмотрена".
"The transplant would have to come from a beating heart donor. So, say your sister was in intensive care, you would have to agree to allow her face to be removed before the ventilator was switched off. "Трансплантат [пересадочный материал] должен будет поступать [браться] от донора с бьющимся сердцем. Таким образом, скажем, ваша сестра находилась [бы] в реанимации, [а] вы будете должны согласиться позволить переместить [удалить] ее лицо перед тем как вентилятор [аппарат искусственного дыхания] будет отключен.
"And there is the possibility that the donor would then carry on breathing." "И существует вероятность того, что донор потом [после этого] будет продолжать дышать".
Stephen Wigmore, chair of British Transplantation Society's ethics committee, said: "The extent of facial expression which will occur in the long term is unknown. Стивен Вигмор, председатель комитета по этике Британского общества трансплантации, сказал: "Пределы [разнообразия] выражений лица, которые произойдут [наступят] в долгосрочной перспективе, [остаются] неизвестными".
"The skin tends to promote rejection by the immune system very strongly and immunosuppression is likely to need to be kept at high levels for prolonged periods of time. "[Инородная] кожа обладает тенденцией продвигать [вызывать] отторжение [ее] иммунной системой очень сильно и, вероятно, будет необходимо, чтобы иммуноподавление, сохранялось на высоком уровне в течение длительных периодов времени".
"It is not clear whether an individual could be left worse off in the event that a face transplant failed." "Не ясно, будет ли хуже человеку в случае, если операция по пересадке лица потерпела бы неудачу".
Mr Michael Earley, a member of the Royal College of Surgeon's facial transplantation working party, said: "If successful, this is a major breakthrough in facial reconstruction. М-р Майкл Ирли, член рабочей группы лицевой трансплантации Королевской коллегии хирургов, сказал: "Если [результат этой операции будет] успешным, то это является значительным достижением в [области] реконструкции лица.
"It appears that this has been a partial face transplant incorporating the nose and lips; therefore issues relating to similarity in appearance between donor and recipient are unlikely to be a major problem. "Кажется, что это была частичная трансплантация лица, включающая [пересадку] носа и губ, поэтому проблемы, касающиеся похожести внешности между донором и реципиентом [получателем лица], вряд ли, будут главной проблемой.
"We wish the patient and the team a successful outcome and look forward to learning more about the details of the procedure which could be a major step forward for the facially disfigured." "Мы желаем пациенту и команде [хирургов] успешного результата и ожидаем узнать больше относительно подробностей процедуры [операции], которая может стать значительным шагом вперед для [в помощи людям] с изуродованным лицом".

BBC, Wednesday, 30 November 2005, 17:46 GMT

 
1. savage - дикий; жестокий, беспощадный, злой, свирепый; кусать, нападать (о собаках, лошадях и др. животных).
2. immunosuppression - мед. иммунодепрессия, подавление иммунитета.
3. relating to - относящийся.
4. fully - вполне, основательно, полностью, совершенно, совсем.
5. multi-organ donor - мультиорганный донор - тело человека, используемое для пересадки многих его органов, после установления смерти мозга человека.
6. She has been unable ... since - С тех пор она не могла ...; досл. -  Она была неспособна ... с тех пор.
7. graft - привой (то, что прививают); прививка растения (процесс); хир. пересадка ткани; хир. трансплантат.
8. Bart's - разг. от  St Bartholomew's Hospital - больница святого Варфоломея.
9. intensive care - мед. реанимация.
10. look forward to - ожидать; look forward - ожидать с нетерпением; предвкушать.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Мы будем очень признательны, если Вы упомяните адрес нашего сайта ( WWW.ERW.ULN.RU
в своих публикациях и известите Ваших друзей о нашей рассылке. 

Вы можете распечатать на своем принтере и прочитать все номера нашей газеты 
в формате PDF с 1999 по 2005 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Не теряйте зря время. Изучая английский язык, следуйте совету 
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева
Как изучать язык с нашей газетой? Читайте в статье: К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ
Образец наших номеров
  можно скачать по адресу:  N25а.pdf (668Kb)
Студентам и пенсионерам скидка 50%.

NEW!  NEW!  NEW!
 
Программы для изучающих английский - Click Here!

Так выглядят наши номера в печатной версии и PDF-формате
 
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2005 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Подробности о подписке внизу на всех страницах сайта: www.erw.uln.ru
Советы, вопросы, пожелания - пишите: erw@list.ru


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.engrusworld
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное