При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский от Смирнова" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Хорошей Вам пятницы! Сегодня 9 июня и это Наталья Рич с новой английской пятёркой - cегодня у нас вот такой набор слов:
Перед тем как переходить к запоминанию этих слов, давайте, как обычно, сначала повторим слова, которые мы уже знаем:
(ВАЖНО: если Вы только сейчас присоединились к нам, значит Вам лучше пока пропустить эту рубрику - это упражнение для тех, кто уже изучал приведенные ниже слова в предыдущих выпусках этой рассылки.)
Если Вы не новичок в этой рассылке, то уже знаете эти слова (или хотя бы первые пять слов, если Вы только недавно подписались) - поэтому сначала вспоминайте перевод и потом нажимайте на слова, чтобы посмотреть правильно ли Вы ответили:
Обязательно повторите приведенные выше слова. И после этого можно переходить к изучению сегодняшней пятёрки новых слов.
Прочитайте внимательно и запомните приведенные ниже английские слова - вот сегодняшняя пятёрка английских слов:
Теперь переходим к упражнениям на запоминание этих слов.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как Вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Как это будет по-русски?
Параллельное чтение (когда один и тот же текст представлен на английском и на русском языке) - это один из самых интересных способов изучения английских слов.
В выпусках этой рассылки мы изучаем английские слова, читая книги "Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) и "Приключения Алисы в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл).
Если в приведенном ниже тексте Вам встретятся незнакомые английские слова, переходите по ссылкам (чтобы посмотреть перевод и транскрипцию произношения этих слов) и снова возвращайтесь к прочтению этой странички, обращая особенное внимание на эти новые для Вас слова.
После этого, нажимайте на расположенную внизу текста кнопочку "ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЙ" и приступайте к прочтению этой странички без перевода, чтобы убедиться в том что Вы хорошо запомнили значение всех новых для Вас слов - приятного чтения...
— “When is your next ball to be, Lizzy?” — Когда у вас следующий бал, Лиззи?
— “Tomorrow fortnight.” — Через две недели.
— “Aye, so it is,” cried her mother, “and Mrs. Long does not come back till the day before. Ах, вот как, — воскликнула мать. - И Миссис вернётся не раньше, чем за день до этого. So it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself.” Так что она не сможет нам его представить, потому что сама не будет с ним знакома.
— “Then, my dear, you may have the advantage of your friend, and introduce Mr. Bingley to her.” Тогда, дорогая моя, вы сможете оказаться полезной вашей приятельнице, представив ей мистера Бингли.
— “Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself. — Невозможно, мистер Беннет, невозможно, если я сама не буду с ним знакома. How can you be so teazing?” Вы надо мной издеваетесь?
— “I honour your circumspection. — Я ценю вашу осторожность. A fortnight's acquaintance is certainly very little. Двухнедельное знакомство - это, несомненно, очень мало. One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. Невозможно понять что собой, в действительности, представляет человек, за две недели But if we do not venture somebody else will. Однако, если мы её не познакомим, это сделает кто-нибудь другой. And after all, Mrs. Long and her nieces must stand their chance. И, в конце концов, миссис Лонг и её племянницы тоже должны попытать счастья. And, therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself.” И поэтому, если Вам не очень по душе это доброе дело, я готов взять это на себя.
Перевод новой странички книги "Гордость и Предубеждение" Вы получите в следующую пятницу.
И хотя впереди ещё неделя и поэтому есть время, чтобы хорошенько запомнить все незнакомые слова из приведенного выше фрагмента книги, но постарайтесь сделать это поскорее, потому что уже через три дня, во вторник, Вы получите следующую страничку книги "Приключения Алисы в Стране Чудес" - проверяйте свой электронный почтовый ящик, чтобы не пропустить!
Цитата на английском:
P.S. Чтобы начать получать новые выпуски этой рассылки на ещё один электронный адрес, просто введите в приведенной ниже форме этот e-mail адрес, нажмите на кнопочку "зарегистрироваться" и подтвердите подписку: