Устойчивые выражения и сочетания английского языка
New Exercises This Month!
Два новых упражнения добавлены на нашем сайте: первое со сборкой заголовков из местных Канадских газет (в которых встречаются идиомы) и второе на тему Remembrance Day который будет отмечаться 11 ноября (в Канаде, Штатах, Австралии и некоторых Европейских странах) в память о погибших в многочисленных войнах и отдавая дань всем тем кто охраняет наш мир сегодня.
Idioms in the News:
Можете ли вы догадаться по заголовкам что означают выделенные выражения?
Job Rally Falls on Deaf Ears Madonna’s Adoption of Malawi Boy Hits Snag Molotov Cocktail
May Have Sparked Serious Blaze British school kids turn up noses at healthy food
Falls on Deaf Ears - eсли что-либо "падает на глухие уши", оно игнорируется или не вызывает реакции:
All our complains about the noise in the building fall on deaf ears. Все наши жалобы по поводу шума в здании игнорируются. (В газетном заголовке митинг рабочих был проигнорирован)
Hits Snag - испытывать затруднение:
Astronauts hit snag as they start their first spacewalk. Космонавты испытывают затруднение начиная свой поход в открытый космос. (В газетном заголовке Мадонна испытывает трудность в связи с усыновлением ребенка)
Molotov Cocktail - "Коктейль Молотова", зажигательная смесь в бутылке:
Molotov cocktail hit the nearby mosque and started the fire alarm. "Коктейль Молотова" попал в (здание) мечети и привел в действие пожарную сирену. (В газетном заголовке "Коктейль Молотова" мог послужить причиной серьезного пожара)
turn up noses - воротить нос(ы):
Don’t turn up your nose at used furniture – it is in an excellent condition. Не вороти нос на мебель со вторых рук - она в отличном состоянии. (В газетном заголовке британские дети "воротят носы" от здоровой пищи)