"Английский шутя" включает в себя английские и американские анекдоты, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.
A police officer pulls over the guy (полицейский останавливает человека) who had been weaving in and out of the lanes (который заезжал за полосы туда и обратно /to weave-wove-woven - качаться, покачиваться, ехать зигзагами/).
He goes up (подходит) to the guy's window and says, "Sir, I need you to blow into this breathalyzer tube (сэр, мне нужно, чтобы вы дохнули в эту дыхательную пробирку)."
The man says, "Sorry, officer, I can't do that. I am an asthmatic (я астматик). If I do that I'll have a really bad asthma attack (если я это сделаю, у меня будет очень сильный астматический приступ; attack `t?k>)."
"Okay, fine. I need you to come down to the station to give a blood sample (мне нужно, чтобы вы поехали в полицию и сдали анализ крови)."
"I can't do that either (это я тоже не могу сделать). I am a hemophiliac (у меня гемофилия). If I do that, I'll bleed to death (если я это сделаю, я истеку кровью "до смерти")."
"Well, then we need an urine sample (хорошо, тогда нам нужен анализ мочи)."
"I'm sorry, officer, I can't do that either. I am also a diabetic (я также диабетик). If I do that I'll get really low blood sugar (если я это сделаю, у меня будет очень мало сахара в крови; low - низкий)."
"All right then I need you to come out here and walk this white line (хорошо, тогда мне нужно, чтобы вы вышли сюда и прошли по этой белой линии)."
"I can't do that, officer."
"Why not?"
"Because I'm too drunk to do that! (потому что я слишком пьян, чтобы это сделать)"
http://www.study.uz/index.php?nav=45&sub=70