Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Совершенствуй свой Английский Идиома 'Paint the town red'


Знакомимся с английской идиомой "Paint the town red"

Дословно идиома переводится, как "окрасить город в красный цвет", но смысл у этой фразы совершенно иной. Выражение "paint the town red" означает "шумно веселиться", "праздновать".
Пример:

∙ I can't wait to go out with my best friend and paint the town red! - Жду не дождусь поскорее встретиться с лучшим другом и как следует повеселиться!
∙ After our exams finished, we all decided to paint the town red. - После того, как наши экзамены закончились, мы решили отпраздновать это вовсю.

Происхождение:

По одной из версий, происхождение идиомы “to paint the town red” связано с фейерверками и огромными кострами, которые устраивались в дни массовых гуляний или шумных праздников и отбрасывали красное зарево на небосвод.

Также происхождение идиомы может быть связано с одним ирландским аристократом, получившим прозвище «Безумный маркиз». Маркиз Генри Уотерфорд с юности заработал репутацию мастера на эксцентричные выходки. В 1837 г., решив остановиться с друзьями в городке Мелтон-Моубрей после охоты на лис, маркиз встретил сопротивление на городской заставе. К несчастью, рядом велись ремонтные работы, и рабочие оставили без присмотра лестницы, банки с красной краской и кисти. Недолго думая, разбушевавшиеся молодые люди не только облили красной краской местного констебля, но устроили настоящий разгул на улицах города, выкрасив в красный двери многих зданий.

    Lingvo Studio +7 (495) 585-37-05 /study@esl-school.ru

    Мы в соцсетях:

         

    Стоимость обучения:

     Блок из 10 групповых занятий по 90 минут: 10000 рублей; 

     Блок из 10 индивидуальных занятий по 45 минут: 11250 рублей;

    Блок из 10 индивидуальных занятий по 60 минут: 15000 рублей.

 


В избранное