Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим английский язык, читая классическую литературу


Служба Рассылок Subscribe.Ru

 

Учим английский язык, читая классическую литературу.

 

 

 

 

 

 

 

Приглашаю зайти на мой сайт.

 

 

 

 

 

 

 

 

Выпуск 2.

 

 

 

Agatha Christie.  Ten little niggers.

 

Глава 1.

Часть II.

 

 

 

Vera Claythorne, in a third-class carriage with five other travellers in it, leaned her head back and shut her eyes. How hot it was travelling by train today! It would be nice to get to the sea! Really a great piece of luck getting this job. When you wanted a holiday post it nearly always meant looking after a swarm of children — secretarial holiday posts were much more difficult to get. Even the agency hadn't held out much hope.

And then the letter had come.

"I have received your name from the Skilled Women's Agency together with their recommenda­tion. I understand they know you personally. I shall be glad to pay you the salary you ask and shall expect you to take up your duties on August 8th. The train is the 12.40 from Paddington and you will be met at Oakbridge station. J. enclose five £ 1 notes for expenses.

                                                                                           Yours truly,

                                                                                           Una Nancy Owen."

And at the top was the stamped address, Nigger Island, Sticklchaven, Devon…

Nigger Island! Why, there had been nothing else in the papers lately! All sorts of hints and interesting rumuors. Though probably they were mostly untrue. But the house certainly  had been built by a millionaire and was said to be absolutely the last word in luxury.

Vera Claythorne, tired by a recent strenuous term at school, thought to herself, "Being a games mis­tress in a third-class school isn't much of a catch... If only I could get a job at some decent school."

And then, with a cold feeling round her heart, she thought: "But I'm lucky to have even this. After all, people don't like a Coroner's Inquest, even if the Coroner did acquit me of all blame!"

He had even complimented her on her presence of mind and courage, she remembered. For an inquest it couldn't have gone better. And Mrs. Hamilton had been kindness itself to her — only Hugo — but she wouldn't think of Hugo!

Suddenly, in spite of the heat in the carriage she shivered and wished she wasn't going to the sea. A picture rose clearly before her mind. Cyril's head bobbing up and down, swimming to the rock ... up and down — up and down... And herself, swimming in easy practised strokes after him — cleaving her way through the water but knowing, only too sure­ly, that she wouldn't be in time…

The sea — its deep warm blue — mornings spent lying out on the sands — Hugo — Hugo who had said he loved her…

She must not think of Hugo…

She opened her eyes and frowned across at the man opposite her. A tall man with a brown face, light eyes set rather close together and an arrogant, almost cruel mouth.

She thought to herself: “I bet he’s been to some interesting parts of the world and seen some interesting things...”

 

            Вера Клейторн — она ехала в третьем классе —  откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза; кроме нее, в  вагоне  было  еще пять  пассажиров.  Ужасно  жарко  сегодня в поезде! Как приятно будет пожить у  моря!  Нет,  ей  положительно  повезло  с  этой работой! Когда нанимаешься на лето, вечно приходится возиться с кутай  детей    устроиться  секретарем почти невозможно. Даже через агентство.

 

          И вдруг она получает письмо:

 

         "Мне Вас рекомендовало агентство "Умелые женщины". Насколько я понимаю, они Вас хорошо знают. Назовите, какое  жалованье  Вы хотите  получить,  я  заранее на все согласна. Я ожидаю, что Вы приступите к своим обязанностям 8 августа. Поезд отправляется в 12.40  с  Паддингтонского  вокзала,  Вас  встретят  на  станции Оукбридж. Прилагаю пять фунтов на расходы.

                                                                  Искренне Ваша

                                                                 Анна Нэнси Оним".

 

       Наверху  значился  адрес:  "Негритянский  остров, Стиклхевн. Девон"

 

        Негритянский остров! В последнее время газеты только о нем и писали! Репортеры рассыпали многозначительный намеки,  сообщали занятные   сплетни   и   слухи.   Правды  во  всем  этом  было, по-видимому, мало. Но, во  всяком  случаи дом  этот  построил миллионер, и, как говорили, роскошь там была умопомрачительная.

 

        Вера  Клейторн,  изрядно  утомленная  недавно  закончившимся семестром,   думала:   "Место   учительницы    физкультуры    в третьеразрядной  школе -- не Бог весть что... Если б только мне удалось получить работу в какой-нибудь приличной школе..."  Тут сердце  у нее сжалось, и она одернула себя: "Нет, надо считать, мне повезло. Если ты была под следствием, на тебе пятно,  пусть даже тебя в конце концов и оправдали".

 

         И  она вспомнила, что следователь в своем заключении отметил ее присутствие духа и храбрость. Да, следствие  прошло  хорошо, просто  лучше и желать нельзя. И миссий Хамилтон была так добра к ней... если б только не Хьюго. (Нет, нет, она не будет думать о Хьюго!)

 

          Несмотря на жару, по коже у нее пошли мурашки, она пожалела, что едет к морю. Перед глазами возникла знакомая картина. Сирил плывет к скале, голова его то  выныривает  на  поверхность,  то погружается в море... Выныривает и погружается —  погружается и выныривает...  А  она  плывет,  легко разрезает волны, привычно выбрасывая руки, и знает, слишком хорошо знает, что  не  успеет доплыть…

 

          Море    теплые голубые волны —  долгие часы на жарком песке — и Хьюго — он говорит, что любит се... Нет, нельзя думать  о Хьюго…

 

        Она  открыла  глаза  и  недовольно  посмотрела  на  сидящего напротив мужчину. Высокий,  дочерна  загорелый,  светлые  глаза довольно  близко  посажены,  жесткая  складка  дерзкого  рта. И подумала: "Держу пари,  он  немало  путешествовал  по  свету  и немало повидал..."

 

 

Active Vocabulary

carriage

вагон

shut

закрывать

hot

горячий, горячо

luck

судьба, удача, счастье

post

должность

meant (meant)

значить

swarm

толпа

agency

агентство, содействие

hope

надежда, надеяться

duty

долг, обязанность

enclose

вкладывать, огораживать

expense

расход

truly

правдиво, искренне

top

покрывать, превосходить

untrue

ложный, неверный

certainly

конечно

luxury

роскошь

recent

недавний, новый

strenuous

энергичный, напряженный

catch (caught)

схватить, поймать

decent

приличный, порядочный

even

ровный, даже, вечер

acquit

оправдывать, освобождать

blame

порицание, обвинение, вина

presence

присутствие

courage

храбрость, смелость, бодрость духа

inquest

следствие, дознание

kindness

доброта, одолжение, любезность

itself

себя, самого себя

spite

злость, досаждать, делать назло

shiver

разбивать

wish

желать

rise (rose, risen)

подниматься, вставать

deep

глубокий

across

через сквозь

arrogant

высокомерный, надменный

cruel

жестокий, мучительный.

 

 

 

 

 

Для писем.

 

Рассылки Subscribe.Ru
Бизнес курс английского языка.
Учим английский язык, читая классическую литературу
Немецкий без проблем


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное