Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим английский язык, читая классическую литературу [THE REBELS-CONVICT-1]


 

Учим английский язык, читая классическую литературу.

Выпуск 73

 

  Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Меня всегда поражает парадоксальность итогов при подведении результатов голосования. Это я не про политику ;-o это про ваши ответы на вопрос "Как часто должна выходить рассылка?".

Итак, больше всего голосов набрал вариант "каждый день по абзацу". С моей колокольни - так это народ свои возможности явно переоценил - но такая возможность проверить себя будет - читайте дальше. Следующий по популярности ответ - "один раз в неделю" (но голосов на 10% меньше). Все остальные варианты - набрали на порядок меньше голосов. Причем меньше всего набрал вариант "раз в 2 недели". Этакий провал на оси частоте. Чуть больше голосов у варианта "раз в месяц", и еще побольше голосов у варианта "раз в два месяца". Но главный парадокс в том, что всего озаботилось своим будущим 320 подписчиков из почти 22 тысяч ;-)

Как говориться в детской считалке - "кто не спрятал - я не виноват", т.е. кто не голосовал, расхлёбывайте своё молчание:

5 дней подряд выйдут выпуски по 1 абзацу.
Оцените новшество, набравшее наибольшее число голосов.
Через неделю я спрошу у Вас впечатления.

Анна Фарг
 

Rafael Sabatini
CAPTAIN BLOOD
His Odyssey
THE REBELS-CONVICT
1

Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада

ССЫЛЬНЫЕ ПОВСТАНЦЫ
1

 

There were, when the purple gloom of the tropical night descended upon the Caribbean, not more than ten men on guard aboard the Cinco Llagas, so confident - and with good reason - were the Spaniards of the complete subjection of the islanders. And when I say that there were ten men on guard, I state rather the purpose for which they were left aboard than the duty which they fulfilled. As a matter of fact, whilst the main body of the Spaniards feasted and rioted ashore, the Spanish gunner and his crew - who had so nobly done their duty and ensured the easy victory of the day - were feasting on the gun-deck upon the wine and the fresh meats fetched out to them from shore. Above, two sentinels only kept vigil, at stem and stern. Nor were they as vigilant as they should have been, or else they must have observed the two wherries that under cover of the darkness came gliding from the wharf, with well-greased rowlocks, to bring up in silence under the great ship's quarter.

К тому времени, когда фиолетовый сумрак тропической ночи опустился над Карибским морем, на борту "Синко Льягас" оставалось не больше десяти человек охраны: настолько испанцы были уверены - и, надо сказать, не без оснований - в полном разгроме гарнизона острова. Говоря о том, что на борту находилось десять человек охраны, я имею в виду скорее цель их оставления, нежели обязанности, которые они на самом деле исполняли. В то время как почти вся команда корабля пьянствовала и бесчинствовала на берегу, остававшийся на борту канонир со своими помощниками, так хорошо обеспечившими легкую победу, получив с берега вино и свежее мясо, пировал на пушечной палубе. Часовые - один на носу и другой на корме - несли вахту. Но их бдительность была весьма относительной, иначе они давно уже заметили бы две большие лодки, которые отошли от пристани и бесшумно пришвартовались под кормой корабля.




Рассылку ведет Анна Фарг
 
Мои рассылки   Дружественные рассылки
Читаем про рыцарей и королей без перевода  
Знакомство с японским языком (Уроки)  
 
     


   

http://en4talk.land.ru - сайт для молчащих по-английски


В избранное