Самое эффективное запоминание новых слов в смысловой фразе, а не заучивание иностранного слова, выписанного на отдельный листок бумаги. Каждый день вы будете получать одно-два предложения из "Мастера и Маргариты" с дословным переводом. Когда вы прочитаете таким образом это произведение, вы будете обладать отличным словарным запасом!
Статистика
-2 за неделю
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь L'alta voce tenorile di Berlioz si diffondeva (разносился) nel viale deserto (в пустынной аллее) , e a mano a mano (и по мере того) che Michail Aleksandrovic< penetrava (penetrare-входить фигурально) in un labirinto in cui solo una persona coltissima puo` penetrare senza correre il rischio (риск) di rompersi il collo (свернуть себе ше...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь - Non esiste (существует) una sola religione (религия) orientale (восточная) , - diceva (говорил) Berlioz, - in cui manchi, di regola (как правило) , una vergine (дева) immacolata (непорочная) che metta al mondo (произвела на свет) un dio (бога) . E i cristiani, senza inventare (выдумывать) nulla di nuovo (ничего нового) , crearono (c...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь . Il poeta, per il quale tutto cio` che gli veniva comunicato era una novita` assoluta, ascoltava (слушал) il direttore con attenzione (внимательно) , fissandolo (уставив) coi suoi vivaci (свои бойкие) occhi verdi (зеленые глаза) e solo a tratti (лишь изредка) emetteva un singhiozzo, imprecando (ругая) sommessamente (шепотом) contro i...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь . Occorre (надо) notare (заметить) che il direttore era una persona erudita, e con gran perizia nel suo discorso si rifaceva (указывал) agli storici antichi (на древних историков) , al celebre Filone d'Alessandria ad esempio, e a Giuseppe Flavio, uomo di splendida cultura, che non avevano mai scritto (не упоминавших) una sola parola (...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь Berlioz invece (же) voleva (хотел) dimostrare (доказать) al poeta che l'importante (главное) non era la bonta` o meno di Gesu, ma il fatto che Gesu' in quanto persona non era mai esistito (не существовал) , e che tutti (все) i racconti (рассказы) su di lui (о нем) erano pure invenzioni (выдумки) e banalissimi (обыкновенный) miti (миф)...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь E` difficile dire (Трудно сказать) che cosa avesse messo negli impicci Ivan Nikolaevic< se la potenza figurativa (изобразительная ли сила) del suo talento o l'ignoranza totale (полное незнакомство) del problema che si accingeva a trattare (по которому он собирался писать) , Gesu' nella sua descrizione (в его изображении) era venuto co...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь Bezdomnyj aveva tratteggiato (обозначил, очертил) il personaggio principale del suo poema, cioe` (то есть) Gesu, a tinte (красками) molto fosche (черными) , eppure (тем не менее) tutto il poema, secondo il direttore (по мнению редактора) , doveva essere (должна была) riscritto (переписана заново) da cima a fondo (с начала до конца) . ...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь Questo discorso (pечь) , come si seppe in seguito (впоследствии) , riguardava (касалась) Gesu' Cristo (Иисусе Христе) . Infatti, il direttore aveva commissionato (заказал) al poeta, per il prossimo numero della rivista, un grande poema antireligioso (антирелигиозную) . Poema che Ivan Nikolaevic< aveva composto (сочинил) , e in breviss...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь - Accidenti, che diavolo- ha esclamato (воскликнул) il direttore. - Lo sai (ты знаешь) , Ivan, che per poco (едва) mi venisse un colpo di caldo! Ho avuto perfino (Даже) una specie (что-то вроде) di allucinazione. (галлюцинации) - ha tentato (попытался) di ridacchiare(усмехнуться, ma negli occhi gli ballava ancora la paura e le mani tr...
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз!
Итальянский словарный запас обновляем каждый раз! Изучение итальянского языка онлайн c Элиной Карфи Вы заговорите на втором уроке! Перевод на итальянский Э.Карфи Начало здесь Ma, ahime` (увы) , era possibile, e lo spilungone, attraverso (сквозь) il quale passava lo sguardo (взгляд) , oscillava davanti a lui senza toccare (касаться, трогать) la terra (земля) . Allora il terrore (ужас) si e` impadroni'to (овладел) a tal punto di Berlioz che lui ha chiuso (закрыл) gli occhi. Quando li ha riaprerto, ha visto (...