← Январь 2025 | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Как это ни странно, но, в большинстве случаев, изначально стишки (рифмы, песенки) Матушки Гусыни, изветстной в Америке больше как Матушка Хаббард, вовсе не предназначались для детей. Возраст этих песенок, входящих теперь в различные сборники, очень разный. Какие-то из них создавались еще в языческие времена, какие-то - позже, но всем им не одно столетие от роду и написаны они в те времена, когда дети воспринимались как маленькие взрослые.
Многих педагогов XIX-XX веков возмущали содержащиеся в этих детских стишках совсем недетские страсти (здесь есть и обманы, и кражи, и смерти, и прочие жестокости). Поэтому зачастую в современных сборниках мы видим сокращенные или смягченные варианты этой поэзии.
Здесь есть и азбуки, и загадки, и колыбельные, и дразнилки, и считалки, и народные песни, и строки из политических и сатирических куплетов и текстов, и многое другое. Ведь для того, чтобы утешить свое дитя, все средства были хороши и мать, не отрываясь от своих повседневных забот, пела им то, что приходило ей на ум.
Читая выпуски этой рассылки, вы сможете расширить свой кругозор и свои познания английского. Ведь нельзя хорошо понять и усвоить язык, не поняв народ, который на нем говорит, его культуру. А можете и попрактиковаться в переводе, предложив свой вариант стишка или песенки.
Будет чем занять и детей. Вы сможете выучить с ними новые стихи (хотите - английский, хотите - русский вариант), а иногда и решить задачку, сыграть в игру, ведь в рассылках будут их описания.
Статистика
-19 за неделю
Стороны света
Сегодня Матушка Гусыня отправит своих читателей в маленькое путешествие… по всему миру. Это будет не совсем обычное путешествие, потому что вам придется познакомиться со всеми четырьмя представителями каждой стороны света! А теперь – в путь!...
Дик Дильвер
На этот раз Матушка Гусыня приготовила для вас необычный стишок. На первый взгляд он покажется весьма грубым, однако в нем скрыта аллегория – т.е. иносказание. Попробуете догадаться, о чем речь идет на самом деле?...
Ремесленническая песенка
Сегодня Матушка Гусыня хочет рассказать своим читателям про одну старую песенку, которые пели старьевщики и ремесленники... ...
Был мальчик, стал мужчиной
Когда мы маленькие, нам хочется поскорее вырасти. Когда мы взрослеем, нам иногда хочется снова вернуться в детство. Но у любого возраста есть свои преимущества. ...
Играем в прятки с малышкой Бо-Бип
На этот раз пастушка снова попытается увильнуть от работы, - чтобы поиграть... ...
Про Мери-бедняжку и её барашка
Сегодня Матушка Гусыня приготовила для своих читателей стихотворение, у которого (точнее, у персонажа которого) очень долгая и интересная история. Главная героиня – Маленькая Бо-пип – пастушка, которая постоянно теряет своих овец, за которыми должна присматривать. Даже у Шекспира («Король Лир») есть упоминание об этой легкомысленной, но милой особе. Однако... ...
Маленький Боб Робин
Матушка Гусыня считает, что не стоит судить об ужине по первому блюду. Пускай июнь и не очень радует нас погодой, но он рождает в наших мыслях желания и мечты об отдыхе, о природе, о путешествиях, походах и прогулках. Поэтому сегодня она решила вам рассказать стихотворение о юном мальчике, для которого ... (а дальше - читайте наш выпуск!) ...
Братья наши меньшие
Само выражение «братья наши меньшие» используется, когда мы говорим о своих домашних питомцах. Впервые оно появилось в Библии и означало «бедный люд», однако поэт Сергей Есенин назвал так именно животных. Оттуда и пошло… ...
Об Артуре и сильном ветре
Высказывалось предположение, что Артур О'Бауер восходит к древнему англосаксонскому герою Артуру, которого почитали как бога солнца и небесной тверди. С другой стороны, исследователи народного творчества допускают, что слово "bower" является, возможно, искаженным шотландским словом "bowder", которое означает «порыв ветра» ...