Понимать печатный текст на иностранном языке нелегко, понимать на слух еще труднее. С этой рассылкой Вы научитесь тому и другому.
Наша жизнь меняется с каждым днем, планета становится все "меньше", а мы все больше общаемся с представителями разных стран и культур. В ближайшем будущем это общение будет только возрастать. Во многих случаях помогает знание английского, но для полноценного общения с носителем немецкого языка надо знать немецкий! И если мы хотим слушать, понимать и быть услышанными, мы должны тренировать восприятие на слух, больше говорить и читать по-немецки.
В этой рассылке Вы найдете оригинальный текст, сможете
прослушать его и подсмотреть параллельный перевод. Я
также настоятельно рекомендую после прослушивания перечитать и пересказать
историю вслух. Материал подбирается так, чтобы он был интересен и полезен
для большинства аудитории.
Специальная подборка анекдотов, коротких историй и лингвистических казусов позволит Вам пополнить словарный запас и развить слуховые и разговорные навыки.
Немецкий сленг не менее богат чем английский или русский, поэтому текст сопровождается толкованием "непереводимой игры слов и местных идиоматических выражений".
Статистика
-1 за неделю
Мы все строим планы на год наступающий, это конечно хорошо, но надо знать и меру...
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Дорогие друзья ! Пусть радость, счастье и удача придут в ваш дом и остаются с вами в 2009-ом и все последующие годы! Пусть исполнятся все ваши планы, но планируя, знайте меру. Об этом и стихотоворение. Звук, параллельный перевод > Spruch fur die Silvesternacht Man soll das Jahr nicht mit Programmen beladen wie ein krankes Pferd. Wenn man es allzu sehr beschwert, bricht es zu guter Letzt zusammen. Je u:ppiger die Pla:ne blu:hen, um so verzwickter wird die Tat. ...
Немецкий вслух. Семейная гармония?
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики! Гармония в семье зависит от множества факторов, и не многим удается прожить в гармонии до бриллиантовой свадьбы. Тем интереснее опыт таких "счастливчиков. Нет, я совсем не против гармоничной семьи, вот только не такой ценой. Читаем, слушаем, смеемся и учим немецкий. Звук, параллельный перевод > Harmonie Bei der diamantenen Hochzeit* kommt naturlich ein Reporter und fragt das Ehepaar, warum sie immer so harmonisch zusammen gel...
Любопытная штука - психология пьяного, независимо от национальной принадлежности. Объяснить ее с точки зрения нормального человека невозможно. А выпить немцы тоже умеют...
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики! Любопытная штука - психология пьяного, независимо от национальной принадлежности. Объяснить ее с точки зрения нормального человека невозможно. А выпить немцы тоже умеют. Звук, параллельный перевод > Das Auskennen Ein betrunkener Fahrgast besteigt ein Taxi. Taxifahrer: "Wo soll's denn hingehen" Fahrgast: "Fahr' mich nach Hause" Taxifahrer (lacht: "Zu dir oder zu mir" Fahrgast: "Blo:de Frage! Zu mir naturlich" Taxifahrer: "Und ...
Ohne Krawatte - Без галстука
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. Анекдот в этом выпуске, жестокий, но интересный в смысле изучения языка. А придумал его, наверное, человек, которого не пустили в ресторан без галстука, в общем не так все страшно . Звук, параллельный перевод > Ohne Krawatte (der brutale Witz) Ein Mann geht durch die Wu:ste auf suche nach Wasser. Da kommt ein Mann auf einem Kamel vorbei. "Wasser, Wasser, bettelt der durstige Mann. "Nein, kein Wasser, nur Krawatten, antwortet ...
Немецкий вслух. Привалило счастье!
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. В прошлом выпуске мы говорили о том, что "pech" это "неудача, "несчастье" . В этом выпуске поговорим о том, что свинья - это везение, счастье и еще раз задумаемся об осторожности при употреблении идиом. Что означает по-русски "подложить свинью" знают все. По-немецки значение этого выражения практически противоположное, но не всегда. Я долго мучался с переводом этого выпуска, но, по-моему, так и не получилось, ибо тут все пост...
Немецкий вслух. Sie haben Pech
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. Я уже давал себе обещание не делать рассылок об адвокатах и врачах, но не сдержался - тема бесконечная. Звук, параллельный перевод > Sie haben Pech An einer Autobahnauffahrt kommt es zu einem heftigen *Auffahrunfall. Beide Autos sehen nach Totalschaden aus. Die Fahrer der beiden Autos sind leicht verletzt. Sie steigen gleichzeitig aus. Sagt der eine: "Sie haben Glu:ck, ich bin Arzt" Sagt der andere: "Sie haben *Pech, ich bin ...
Немецкий вслух. Kaum ist Neujahr angebrochen...
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Дорогие друзья! Пусть снегопад радости и счастья пройдет над вами, Пусть звучит для вас Рождественская музыка, А Дед Мороз будет как никогда добр к вам! Пусть Новый Год принесет Радость и свет в вашу жизнь И исполнит все ваши желания. С Рождеством и Новым Годом всех вас! Слушать/скачать MP3. Помощь в переводе> Alle Jahre wieder, man kann's kaum glauben, ist es wahr, wer hat nur an der Uhr gedreht* Es geht zu Ende mit dem Jahr, das Neue vor der Tu:re steht. Die...
Немецкий вслух. Das freut mich!
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. В этом выпуске поговорим о том, что может порадовать хозяина ресторана. Звук, параллельный перевод > Das freut mich! Als einige Ga:ste das Lokal* verlassen, steht der Wirt an der Tu:re bereit und erkundigt sich, ob die Herrschaften denn auch mit seinem Hause* zufrieden gewesen seien. Darauf meint einer der Ga:ste: "Also, der Wein war sauer, der Kellner roch nach Schweiss, dazu war die Bedienung a:usserst langsam und das ...
Немецкий вслух. Strafrecht. Уголовное право.
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. Этот анекдот, я думаю, особенно понравится студентам. Звук, параллельный перевод > Strafrecht Juristisches Staatsexamen. Thema Strafrecht. Der Professor: "Was ist Betrug?" Der Student: "Ein Betrug wa:re es zum Beispiel, wenn Sie mich durchfallen lassen." Professor: "Wieso das?" Student: "Weil nach dem Strafrecht jemand einen Betrug begeht, wenn er die Unkenntnis eines anderen dazu ausnutzt, ...
Немецкий вслух
Немецкий вслух - читайте, слушайте, понимайте! Здравствуйте уважаемые подписчики. Если верить диснеевским мультикам, утка тоже человек. Звук, параллельный перевод > Ente in der Bar Kommt 'ne* Ente in 'ne Bar und fragt den Barkeeper: "Haben Sie Brot" Darauf der Barkeeper: "Nein" Ente: "Haben Sie Brot" Barkeeper: "Nein! Ente wieder: "Haben Sie Brot" Barkeeper: "Wenn du noch einmal fragst ob ich Brot in dem Laden habe, nagle ich dir deinen Schnabel an den Tresen fest" Darauf die Ente: "Haben Sie Na:gel" Barke...