Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Real American. Совершенствуемся в английском языке - Выпуск 1


Информационный Канал Subscribe.Ru

Real American. Совершенствуемся в английском языке.

(ВЫПУСК № 1 )

Приветствуем всех, кому интересно изучение английского языка, кто хочет научиться не только читать тексты в учебнике, но и понимать живой язык, на котором каждый день говорят между собой носители языка (Native Speakers). Caitlin Murphy

В каждом выпуске вы найдете фрагмент или целое «живое» интервью с людьми, для которых английский язык родной. Важно то, что у вас не будет проблем с пониманием, поскольку тексты будут даваться в две колонки, с детальным русским переводом. Более того, Вы можете скачать в нашем «Клубе полиглотов» звуковой файл и послушать присланный фрагмент текста.

Будьте внимательны и постарайтесь не забывать, что вы работаете хоть и с записанной, но совершенно «живой» речью. Раз так, то возможны оговорки, поправки, неровный темп речи. Постарайтесь научиться понимать именно такую спонтанную «живую» речь: вряд ли в реальной жизни всегда и всюду вокруг Вас будут люди, говорящие на безупречном английском.(говорят, даже британским лордам это удается далеко не всегда).

В дальнейшем мы будем знакомить подписчиков рассылки с возможностями серии компьютерных тренажеров "Real American" и с тем, как с их помощью можно самостоятельно улучшить свои возможности восприятия на слух беглой речи носителей языка, потренироваться в устном синхронном и последовательном переводе.

Сегодня мы предлагаем интервью с канадской студенткой Caitlin Murphy "Все о канадской семье".

Это интервью из компьютерного тренажера "Real American / Frankly Speaking".
Q: Hello.Привет.
Hello.Привет.
Q: Could you say a few words about yourself?Скажи, пожалуйста, несколько слов о себе.
My name is Caitlin Murphy.Меня зовут Кэтлин Мёрфи.
I'm from Toronto, Canada.Я из Торонто, Канада.
I'm twenty five years old.Мне двадцать пять лет.
I live in Toronto.Я живу в Торонто.
Q: And what about your family members?А что ты можешь рассказать о членах твоей семьи?
My parents and my sister live together in Toronto,Мои родители с сестрой живут в Торонто,
we live in a house in the center of the city.мы живем в центре города.
My sister is a student at the university there,Моя сестра учится там в университете,
and they all live together.и все они живут вместе.
My mother's name is Jane.Маму зовут Джейн.
My father's name is Edward.Папу - Эдвард.
And my sister's name is Julia.А сестру зовут Джулия.
Q: What do they do?Чем они занимаются?
Both of my parents are now retired,Мои родители сейчас на пенсии,
however they worked for many years as teachers.но до этого они долгие годы работали учителями.
My mother taught English and French,Мама преподавала английский и французский,
and my father taught History.а отец преподавал историю.
Q: And what does your sister do?А чем занимается твоя сестра?
My sister is now studying History of Art at the University of Toronto.Сестра сейчас изучает историю искусства в университете Торонто.
Q: How old is your sister?Сколько лет твоей сестре?
My sister is twenty one years old. Моей сестре двадцать один год.
Q: Was it a difficult job to be a senior sister?Сложно быть старшей сестрой?
I didn't have very much choice in the matter, У меня не было особого выбора в этом,
but I enjoy it very much being the older sister.но мне нравится быть старшей сестрой.
Q: I guess, you are a good sister.Мне кажется, что ты хорошая сестра.
We like to think we are both good sisters.Мы считаем, что мы обе хорошие сестры.
Q: Caitlin, does your sister like the position of a younger child in the family?Кэтлин, нравится ли твоей сестре быть младшим ребенком в семье?
My younger sister was always suspicious, Моя младшая сестра всегда подозревала,
that the older child got more privileges.что у старшего ребенка больше привилегий.
Q: Is it really so?А это действительно так?
I don't think so.Не думаю.
I think, the younger child always wants to be older,Думаю, что младшему ребенку всегда хочется быть старше,
and so they think, things should happen faster for them.и поэтому им кажется, что все должно происходить как можно быстрее.
Q: How many children are there usually in the family in Canada?Сколько обычно детей в канадской семье?
It is fairly typical to have two children in one family.Довольно типично, когда в семье два ребенка.
Some have, perhaps, three as a maximum.В некоторых семьях максимум три ребенка.
Q: Do you have grandparents?Есть ли у тебя бабушка и дедушка?
No, all of grandparents are dead. Нет, все мои бабушки и дедушки умерли.
Q: Caitlin, could you describe a typical Canadian family?Кэтлин, опиши, пожалуйста, типичную канадскую семью?
The typical Canadian family consists of two parents and usually two children.Типичная канадская семья состоит из двоих родителей и, как правило, двоих детей.
The children are typically about five years apart in age,Разница в возрасте у детей обычно составляет пять лет,
and parents are usually about thirty years old,а родители, как правило, в тридцать лет
when they have their children.заводят детей.
Q: Do grandparents normally live together with their children and grandchildren?Живут ли обычно бабушки и дедушки со своими детьми и внуками?
It is not typical for grandparents Это нетипично, если бабушки и дедушки
to live with their children and grandchildren,живут вместе с их детьми и внуками,
except in the case of recent emigrants,за исключением эмигрантов,
who come to Canada,которые недавно приехали в Канаду,
and they all live togetherи живут все вместе,
as it's typical in their culture.так как для их уклада жизни это нормально.
Q: What age do people usually get married at?В каком возрасте люди, как правило, вступают в брак?
People usually get married Как правило, люди женятся
several years after they graduate from university.через несколько лет после окончания университета.
So if people finish university at age twenty two, Поэтому если университет оканчивают в двадцать два года,
usually they will get married about age twenty eight.то женятся где-то в двадцать восемь лет.
Q: And do the young take into account their parents' opinion, when they are going to get married?А считаются ли молодые с мнением своих родителей, когда собираются жениться?
Usually people choose their own spouse.Обычно люди сами выбирают себе супруга.
Arranged marriage is very uncommon.Брак по договоренности родителей встречается довольно редко.
Q: Is it common, when married children live with their parents?Часто ли встречаются такие случаи, когда дочь или сын, состоящие в браке, продолжают жить со своими родителями?
It happens often after people first get married,Часто происходит так, что молодожены
that they live with their parents for some time,некоторое время живут с родителями,
perhaps, they are waiting for their house to be built,возможно, они ждут, когда построится их дом,
or something like this,или что-то в этом роде,
and then they will live with their parents,в этом случае они живут с родителями,
but it's not common for people to live with their parents for a long time.но жить с родителями в течение долгого времени не принято.
Q: Is divorce a common thing nowadays?Является ли сейчас развод чем-то обычным?
Approximately, fifty percent of marriages end up in divorce.Примерно пятьдесят процентов всех браков заканчиваются разводом.
Q: Do people choose to re-marry?Вступают ли люди в брак повторно?
Many people choose not to re-marry again,Многие предпочитают больше не жениться,
and they choose to live single for the remains of their life.они предпочитают оставаться холостяками до конца своей жизни.
If a person chooses to re-marry -Если человек решает снова жениться,
usually within about three years.то это обычно происходит не раньше чем через три года.
Q: What about your friends' families?А как обстоит дело в семьях твоих друзей?
My friends' families come from all over the world.Мои друзья и их семьи приехали со всего мира.
I have friends, who are Italian Canadians,У меня есть друзья, итальянские канадцы,
Portuguese Canadians,португальские канадцы,
Russian Canadians,русские канадцы,
even Finnish Canadians.даже финские канадцы.
Fifty percent of them... their parents live together,У пятидесяти процентов родители живут вместе,
fifty percent do not live together,а у других пятидесяти процентов - не живут,
because of divorce or separation.так как они или в разводе, или живут раздельно.
My friends have families of three to five siblings.У моих друзей, как правило, от трех до пяти братьев или сестер.
They live mostly in Toronto,Большинство из них живут в Торонто,
although some of them come from small cities,хотя некоторые приехали из маленьких городов
other places in Canada.и прочих мест Канады.
Q: Who is the head of your family?Кто считается главой твоей семьи?
I would say that both of my parents share an equal role in our familyЯ бы сказала, что в нашей семье мама и папа поровну делят роль
as being the head.главы семьи.
Q: Is it really possible that two spouses play equal roles?Возможно ли, чтобы оба супруга играли равные роли?
I think in my family - this is the case.Я думаю, что в моей семье именно этот случай.
Q: How old were your parents when they got married?Сколько лет было твоим родителям, когда они поженились?
My mother was thirty three, when she got married,Маме было тридцать три, когда она вышла замуж,
and my father was thirty six.а папе было тридцать шесть.
Q: What do you know about the roots of your family?Что тебе известно о твоих предках?
My mother's family came to Canada after the Napoleonic wars,Семья моей матери приехала в Канаду после Наполеоновских войн,
and therefore has lived in Canada for several generations.и с тех пор уже несколько поколений живут в Канаде.
The roots of her family are Irish and German.Ее предки - ирландцы и немцы.
My father's family is a first generation Canadian. Родственники отца - канадцы в первом поколении.
His family came from Ireland,Его семья приехала из Ирландии
and it settled in Toronto.и обосновалась в Торонто.
Q: Do you know anything prominent about your ancestors?Известны ли тебе какие-нибудь выдающиеся факты о твоих предках?
My grandmother lived to be ninety seven years old,Моя бабушка дожила до девяноста семи лет,
therefore she was born at the beginning of the twentieth century,она родилась в начале двадцатого века
and lived into the twenty first.и дожила до двадцать первого.
She was one of the first women to graduate from university in Canada,Она была одной из первых женщин в Канаде, окончивших университет,
and was a very independent and admirable woman.она была очень независимой и выдающейся женщиной.
She was certainly an emancipated woman.Безусловно, она была эмансипированной женщиной.
She worked, Она работала,
which was uncommon for women of her generation.что было нетипично для женщин ее поколения.
And until the day she died,И до дня своей смерти
she lived alone in your own house very independently.она жила очень независимо одна в доме.
My grandfather was a pharmacist, Мой дедушка был фармацевтом,
and he worked in a small town in Northern Ontario*.он работал в маленьком городке в Северном Онтарио.
Q: Do you know anything about your relatives in Ireland?Знаешь ли ты что-нибудь о родственниках в Ирландии?
My relatives in Ireland live in a small city.Мои родственники в Ирландии живут в маленьком городке.
They live on a farm,Они живут на ферме,
and continue to work on a farm today.и до сих пор работают на ферме.
We visit frequently, usually every two to three years.Мы видимся часто, раз в два-три года.
Q: How often do your relatives get together? Как часто твои родственники встречаются все вместе?
It is not often, that my relatives come together in one place.Нечасто мои родственники собираются где-то в одном месте.
However my mother meets every year with all of her brothers,Хотя мама каждый год видится со своими братьями,
and my father meets frequently with his sisters.а отец часто встречается с сестрами.
My family usually meets for a birthday celebration.Обычно семья собирается на празднование дней рождения.
Q: Not on Christmas? Не на Рождество?
Christmas people tend to celebrate with their own families.Рождество люди стараются отметить в кругу семьи.
Q: Caitlin, could you tell us about your uncles and aunts?Кэтлин, расскажи нам, пожалуйста, о своих дядях и тетях.
My mother has four brothers.У мамы есть четыре брата.
Her oldest brother is a priest,Старший брат матери - священник,
and therefore doesn't have a family.и поэтому у него нет своей семьи.
Her second brother is a geologist, Второй брат - геолог,
and his wife is a nurse.а его жена - медсестра.
They have two children.У них двое детей.
One is a computer specialist, Один - специалист по компьютерам,
the other is a civil engineer.другой - инженер-строитель.
My mother's third brother is a pharmacist. Третий брат моей матери - фармацевт.
His wife is also a pharmacist.Его жена тоже фармацевт.
They also have two children.У них тоже двое детей.
One is an engineer, Один работает инженером,
and one works in public relations.а другой - специалистом по пиару.
Her fourth brother is a doctor.Ее четвертый брат - врач.
He works in the United States and has two children.Он работает в Соединенных Штатах и имеет двоих детей.
His wife is a veterinarian.Его жена - врач-ветеринар.
Q: You have quite a lot of cousins, I should say. How often do you meet with them?У тебя очень много двоюродных братьев и сестер. Часто ли вы встречаетесь?
I meet with my cousins usually Обычно мы встречаемся
two or three times a year,два-три раза в год,
when everybody comes to Toronto.когда все приезжают а Торонто.
Q: Can you tell us about your father's side of the family?Расскажи нам о родственниках отца.
My father has two sisters.У моего отца две сестры.
They are both younger than he is,Они обе младше него,
and both of them are X-ray technicians,и обе - рентгенотехники,
and both of them are married to teachers.и обе замужем за учителями.
His first sister has two children:У его первой сестры двое детей:
one, who works as a waiter,одна работает официанткой,
and another who works as a secretary.а другая - секретарем.
My father's second sister has three children.У второй сестры моего отца трое детей.
The oldest is a teacher.Самый старший - учитель.
The second also works in public relations.Второй также занимается пиаром.
And the fourth* is a student, she studies psychology.А четвертая-студентка, она изучает психологию.
Q: Caitlin, is it difficult to live in a family of teachers?Кэтлин, сложно ли жить в семье учителей?
In a family where're lots of teachers,В семье, где так много учителей,
there're many warnings not to become a teacher.есть многое, заставляющее воздержаться от того, чтобы стать учителем.
My parents did not want me to become a teacher.Мои родители не хотели, чтобы я становилась учителем.
'Anything but', - they suggested."Что угодно, только не это", - предложили они.

Пишите нам editor@repetitor.ru, вступайте в «Клуб Полиглотов», где всегда есть много интересного для изучающих языки. Подпишитесь на новостную рассылку «Клуба Полиглотов».

Рассылки Subscribe.Ru

Новости виртуального Клуба Полиглотов

  


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.perfectionengl
Отписаться

В избранное