Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Real American. Совершенствуемся в английском языке - Выпуск 4


Информационный Канал Subscribe.Ru

Real American. Совершенствуемся в английском языке.

(ВЫПУСК № 4 )

Приветствуем всех, кому интересно изучение английского языка, кто хочет научиться не только читать тексты в учебнике, но и понимать живой язык, на котором каждый день говорят между собой носители языка (Native Speakers).

Важным событием для нашего клуба должны стать две международные выставки «Иностранные языки PLUS», которые проводятся дважды в год в Москве и Санкт-Петербурге. Эти выставки традиционно собирают ведущих разработчиков обучающих программ, издателей учебной литературы и представителей учебных заведений из России, США, Германии, Франции, Ирландии, Италии и других стран.

Посетителей выставок ожидает интересная экспозиция, семинары, презентации, а также возможность приобрести обучающие программы и учебники по иностранным языкам.

Ждем вас на стендах компании «РЕПЕТИТОР МультиМедиа»

Выставка в Москве состоится в Новом Манеже 25 – 27 февраля 2005 г.

Выставка в Санкт-Петербурге состоится в Шуваловском Дворце 5 – 6 марта 2005

На страницах Клуба полиглотов (www.repetitor.ru) можно распечатать билет для бесплатного прохода на выставку.

Marina Dzhashi

В каждом выпуске вы найдете фрагмент или целое «живое» интервью с людьми, для которых английский язык родной. Важно то, что у вас не будет проблем с пониманием, поскольку тексты будут даваться в две колонки, с детальным русским переводом. Более того, Вы можете скачать в нашем «Клубе полиглотов» звуковой файл и послушать присланный фрагмент текста. Marina01.mp3 (размер 5 Мб; продолжительность 11 минут).

Будьте внимательны и постарайтесь не забывать, что вы работаете хоть и с записанной, но совершенно «живой» речью. Раз так, то возможны оговорки, поправки, неровный темп речи. Постарайтесь научиться понимать именно такую спонтанную «живую» речь.

В дальнейшем мы будем знакомить подписчиков рассылки с возможностями серии компьютерных тренажеров "Real American" и с тем, как с их помощью можно самостоятельно улучшить свои возможности восприятия на слух беглой речи носителей языка, потренироваться в устном синхронном и последовательном переводе.

Сегодня мы предлагаем интервью с американкой Мариной Джаши о ее опыте изучения иностранных языков.

Это интервью из компьютерного тренажера “Real American / Frankly Speaking”
Q: Hello.Привет.
Hello.Привет.
Q: I'm Ivan.Я - Иван.
I'm Marina.Я - Марина.
Q: Nice to meet you.Приятно познакомиться.
Very nice to meet you too.Мне тоже очень приятно познакомиться.
Q: How old are you?Сколько тебе лет?
Well, I won't tell you, how old I am exactly.Ну, я не скажу, сколько мне лет... точно.
I'll tell you that I'm in my mid twenties.Скажу, что мне до тридцати.
Q: I know you spend your childhood in America. Is it true?Я знаю, что детство ты провела в Америке. Это так?
I spent the early years of my childhood in America,Раннее детство я провела в Америке,
in the United States,в Соединенных Штатах,
in the state of New York.в штате Нью-Йорк.
And I returned to Russia when I was...И я вернулась в Россию, когда мне было...
if I'm not mistaken about eight years old.если я не ошибаюсь, около восьми лет.
Q: What is your native language then?Какой тогда у тебя родной язык?
It's really hard to say,Очень трудно сказать,
what language is my native language,какой язык является моим родным языком,
because I grew up speaking two languages at the same time.потому что я росла, разговаривая одновременно на двух языках.
So, I consider myself a bilingual person.Так что я считаю, что я - "билингва".
So, both languages,Поэтому оба языка,
Russian and English, are my native languages.русский и английский, для меня родные.
Q: Where did you study?Где ты училась?
I went to different universities.Я училась в разных университетах.
I went to Moscow State Linguistic University,Я училась в Московском Государственном Лингвистическом Университете,
and I got a degree in Linguistics there.и получила там диплом по линвистике.
And I studied at University of Texas in Austin,А еще я училась в Университете Техаса в Остине,
where I continued to study linguisticsгде я продолжила изучать лингвистику
and lots of other subjectsи многие другие предметы,
that were interesting to me at that time.которые интересовали меня в то время.
Q: Where do you work?Где ты работаешь?
In Moscow I work at a company, a language company,В Москве я работаю в компании, компании по преподаванию иностранных языков,
that's called 'BKC International House'.которая называется "ВКС Интернешнл Хаус".
And my current job title is Assistant Director of Studies.И моя должность называется "помощник директора по образованию".
I work for the School of Modern Languages*,Я работаю в Школе иностранных языков,
and I have to say I'm enjoying it very much.и должна сказать, что мне это очень нравится.
Q: What languages do you speak?На каких языках ты говоришь?
I speak Russian, English,Я говорю на русском, английском,
French and Italian.французском и итальянском.
Q: Are you good at all these languages?Ты хорошо владеешь всеми этими языками?
You know, there's always room for improvement,Знаете, совершенствоваться можно всегда,
Or, I should say, there's always room for perfection.или, лучше сказать, нет предела совершенству.
I like studying foreign languages,Мне нравится изучать иностранные языки,
because I think,потому что, на мой взгляд,
anyone who studies foreign languagesлюбой, кто изучает иностранные языки,
learns something not only about a foreign language,узнает что-то не только об иностранном языке,
but about a foreign culture.но и об иной культуре.
I consider Linguistics a very fascinating area,Я считаю, что лингвистика - это очень интересная область,
because you not only, like I just said, study the language,потому что вы не только, как я уже сказала, изучаете язык,
you also learn about the people, who speak that language,вы также узнаете о людях, которые говорят на этом языке,
you also learn something about the culture.вы также узнаете что-то о культуре.
And the more languages you speak,И чем больше языков вы знаете,
the more you know about the world,тем больше вы знаете о мире,
the more you know about other cultures, other people.тем больше вы знаете о других культурах, других людях.
And it brings you closer to foreign cultures, I think.Я думаю, это приближает вас к иностранным культурам.
Q: Where and when did you study French?Где и когда ты изучала французский?
Well, I started studying French at the University in Moscow,Вообще-то, я начинала изучать французский в университете в Москве,
and I have to say I was very lucky,и должна сказать, что мне очень повезло,
because I had great teachers.потому что у меня были прекрасные педагоги.
I'm really, really, really grateful to them for their effort,Я очень-очень благодарна им за их усилия,
because our lessons were truly unforgettable,потому что наши уроки были поистине незабываемыми,
and they were very creative.и они были очень творческими.
They tried to give us so much,Они пытались дать нам так много,
and their effort wasn't in vain, I think.и мне кажется, что их усилия не прошли даром.
We used different methods,Мы использовали различные методы.
I was studying to be a translator,Я училась на переводчика,
translator and interpreter.письменного и устного переводчика.
We used different techniques,Мы использовали различные методики,
so, we translated passages from English into Russian,так, мы переводили отрывки с английского на русский,
Russian to English,с русского на английский,
French into Russian,с французского на русский,
from Russian into French.с русского на французский.
And that was a routine,И это была рутинная работа,
sort of, aspect of studying a language,как-бы, один из аспектов изучения языка,
but during our lessons we used to sing songs,хотя во время наших уроков мы пели песни,
and we used to read articles from newspapers,и мы читали статьи из газет,
we used to watch movies and analyze them,мы смотрели фильмы и анализировали их,
and that was very interesting.и это было очень интересно.
Like I said, our teachers meant a lot to me.Как я уже сказала, наши преподаватели значили для меня очень много.
And only because of them, I guess,И мне кажется, что только благодаря им
I started studying other foreign languages.я начала изучать другие иностранные языки.
Because then I... I guess,Потому что тогда я... мне кажется,
that was at the university when I realizedчто это было в университете, когда я поняла,
that foreign languages could be a very interesting fieldчто изучение иностранных языков может быть очень интересным,
and very enjoyable as well.а также очень приятным.
Q: What about Italian?А итальянский?
I began to study French before Italian,Я начала изучать французский до итальянского,
and when I started studying Italian,и когда я начала изучать итальянский,
I realized that two languages have a lot of similarities,я поняла, что эти два языка имеют много сходных черт,
and knowing French actually helped me to study Italian.и знание французского, на самом деле, помогло мне изучать итальянский.
I started learning Italian in Texas,Я начала изучать итальянский в Техасе,
and when I told one of the professors, who was teaching Italian,и когда я сказала одному из преподавателей итальянского языка,
that I would like to join his class,что мне хотелось бы присоединиться к его занятиям,
he said, 'Marina, I think it may be difficult for me to...он сказал: "Марина, думаю, что мне будет непросто...
to... actually, let you join my class,разрешить тебе присоединиться к моему классу,
because we had already been studying for a month'.потому что мы занимаемся уже месяц".
And I said, 'Well, let me just observe your classИ я сказала: "Ну, разрешите мне просто посмотреть на ваши занятия
and see how I feel.и понять, как я буду себя чувствовать.
If I feel comfortable,Если я буду чувствовать себя спокойно,
if I feel that I can work hard and catch up with the rest of the class,если я почувствую, что могу напрячься и догнать остальных,
I'll stay in your class.то я останусь в вашем классе.
But if I see that it is too difficult, they are far ahead,Но если я увижу, что это слишком трудно, что они ушли далеко вперед
and it'll be difficult for me, almost impossible to catch up with themи мне будет трудно, почти невозможно догнать их,
I'll forget about it'.я забуду об этом".
He said, 'Okay'.Он сказал: "Хорошо!"
So, he let me observe one of the classes,Так что он разрешил мне посетить занятие в одной из его групп,
and after the first lessons I realized that I can do it ,и после первых уроков я поняла, что я могу сделать это,
I can actually catch up with the rest of the class,я на самом деле могу догнать остальных в классе,
because Italian and French have so many similarities,потому что итальянский и французский имеют много схожего,
and there are certain expressions,и там есть такие выражения,
idiomatic expressions,идиоматические обороты,
that have pretty much the same origin.практически одинакового происхождения.
So, I told my professor,И я сказала своему профессору,
I said, 'You know, I think I can do it.я сказала: "Знаете, я думаю, что смогу сделать это.
Maybe I'll have to work hardМожет быть, мне придется потрудиться,
to catch up with the rest of the class,чтобы догнать весь класс,
but I think it's worth the effort'.но я думаю, что стоит приложить усилия".
Q: Is Italian a difficult language?А итальянский - сложный язык?
Italian is a beautiful language,Итальянский - красивый язык,
but its grammar is very difficult.но его грамматика очень трудна.
At least this is my personal impression,По крайней мере, это мое личное впечатление,
because I think studying a foreign language is a very individual thing.так как я думаю, что изучение иностранного языка - вещь очень индивидуальная.
Some people find studying foreign languages easy,Некоторым людям кажется, что изучение иностранных языков - дело простое,
some people find... find it difficult.а некоторым кажется... кажется, что сложное.
But I think,Но я думаю,
you should be realistic here:что здесь нужно быть реалистом:
Italian grammar is difficult.итальянская грамматика сложна.
Q: What are the most difficult aspects in studying foreign languages?Какие аспекты в изучении иностранного языка наиболее сложны?
I think it's very individual,Я думаю, это очень индивидуально,
because some people say,потому что некоторые говорят,
those who are extraverted...экстраверты...
They normally don't have any problems studying foreign languages.У них обычно не бывает проблем с изучением иностранных языков.
Like I said, it's very individual;Как я сказала, это очень индивидуально;
for some people it could be vocabulary,для некоторых людей это может быть словарный запас,
for some people it could be pronunciation,для некоторых это может быть произношение,
for some people it could be listening comprehension.для некоторых это может быть понимание на слух.
But for most people, I think what is difficult especially if you are studying a language not in the countryНо то, что является трудным для большинства людей, особенно, если вы изучаете язык не в той стране,
where the language is spoken,где на нем говорят,
it's listening comprehension,это понимание на слух,
understanding other speakers.понимание других говорящих.
But I guess with practiceНо мне кажется, что с практикой
that difficulty is removed,этого рода проблема как будто исчезает,
you know, you don't have it anymore.понимаете, у вас ее больше нет.
If you could travel,Если вы сможете путешествовать,
that's great, that's ideal, I think.то это здорово, я думаю, это идеально.
You'll improve your listening comprehension.Вы улучшите понимание на слух.
But for those, who don't have that opportunityНо для тех, у кого нет такой возможности,
what I advise isя посоветую следующее:
watch foreign language movies more,смотреть больше фильмов на иностранном языке,
and that helps.это помогает.
Listening to tapes,Прослушивание кассет,
listening to songsПрослушивание песен
helps a lot in improving your listening comprehension.очень помогает улучшить ваши возможности понимания на слух.
Q: Is it better to study a foreign language with a native speaker or a non-native speaker?Лучше изучать иностранный язык с носителем языка или с неносителем?
You see, again it's very individual.Понимаете, опять же это очень индивидуально.
I studied French and Italian with non-native speakers,Я изучала французский и итальянский не с носителями языка,
but those people were virtually bilingual.но те люди были фактически двуязычными.
My French teachers spent a lot of time in France,Мои преподаватели французского долгое время провели во Франции,
and my Italian teachers grew up in Italy.а мои преподаватели итальянского выросли в Италии.
So, they spoke Italian and French almost like natives.Так что они говорили на итальянском и французском почти как носители.
I guess,Мне кажется,
you should study with a good teacher,язык нужно изучать с хорошим преподавателем,
and it doesn't really matter,и на самом деле, это не имеет значения,
whether you study with a native speakerзанимаетесь ли вы с носителем языка
or you study with a non-native speaker.или вы занимаетесь с неносителем.
If you study with a good teacherЕсли вы занимаетесь с хорошим преподавателем,
and you have the right attitude towards studying a foreign language,и у вас верный подход к изучению иностранного языка,
you will make progress.у вас все получится.
Q: Isn't it great to have a native teacher in the class?Правда, это отлично, когда в классе преподает носитель языка?
Well, I guess I'll have to say that it's individual again, butДа, полагаю, мне нужно снова сказать, что это индивидуально, но
if I say started studying a foreign language,если бы я, скажем, начала изучать иностранный язык,
that I'd never studied before,который я никогда раньше не изучала,
maybe it would facilitate the study processможет быть, учебный процесс был бы легче,
if my teacher used my native language.если бы в процессе обучения учитель использовал мой родной язык.
But then, on the other hand,Но тогда, с другой стороны,
when you have a native speaker in your classroom,когда в классе находится носитель языка,
I thinkя думаю,
it makes you work harder, and it makes you think harder,это заставляет вас больше стараться, и это заставляет вас больше думать,
because you don't have that opportunity to hear the translation.потому что у вас нет этой возможности слышать перевод.
Your teacher can't translate certain things into your language,Ваш преподаватель не может перевести отделенные вещи на ваш язык,
so, you have to... you know, make an effort.так что вы должны... знаете, приложить усилие.
You have to work out, what he or she is saying,Вы должны потрудиться, чтобы понять, что именно он или она говорит,
especially when your teacher is trying to explain the meaning of some words to you.особенно, когда ваш учитель пытается обяснить вам значение каких-то слов.
Again it's hard to say,Опять же, сложно сказать,
whether it's good to have a native speaker in a classroom.хорошо ли, когда в классе есть носитель языка.
Well, having a native speaker in class,В общем, присутствие в классе носителя языка,
having a native speaker teacher in class,наличие преподавателя-носителя языка в классе,
I guess, has its pluses and minuses.мне кажется, имеет свои плюсы и минусы.
It can be good and bad at the same time.Это может быть хорошо и плохо одновременно.
It's good, because you have a native speaker, yeah?Это хорошо, потому что у вас есть носитель языка, так?
You don't have to worry, whether that person makes mistakes or not.Вы можете не заботиться о том, делает этот человек ошибки или нет.
Whatever that teacher says is going to be right,Что бы ни сказал учитель - это правильно,
and the way the native speakers say and use certain expressions, certain structures,и то, как именно носители языка говорят и используют определенные выражения, определенные конструкции,
so, you can trust your teacher.так что вы можете доверять своему преподавателю.
But then at the same timeНо в то же время
if you are not certain about something,если вы в чем-то не уверены,
if you just want to know certain nuances,если вы просто хотите уточнить определенные нюансы,
you want to know the exact translation,хотите узнать точный перевод,
you can't ask your teacher,вы не можете спросить преподавателя,
unless he or she speaks your language and can translate.если только он или она не знает вашего родного языка и не может перевести.
But if your teacher doesn't speak your language,Но если ваш преподаватель не знает вашего языка,
you won't be able to ask your teacher for the exact translation of something.вы не сможете споросить у вашего учителя точный перевод чего-либо.
So, it can work for some people,Так что некоторым это подойдет,
and some people may not be happy about having a native speaker in the class.а некоторые могут быть не в восторге от преподавания носителя языка.
But again,Но опять,
what would ideally work for most students,то, что могло бы идеально сработать для большинства студентов,
I think is having both a native teacher and a non-native teacher,это, я думаю, наличие обоих преподавателей, носителя языка и неносителя языка,
who would explain everything in the language of students.который бы все объяснил на языке студентов.
Q: In what ways do different varieties of English differ?Как отличаются друг от друга разные варианты английского языка?
Well, differences exist.Ну, различия существуют.
There are different varieties of English,Есть разные варианты английского языка,
like I said, Canadian, Australian, American, British.как я уже сказала, канадский, австралийский, американский, британский.
So, there are differences in pronunciation,Так что есть отличия в произношении,
and are differences in grammar and vocabulary.и есть отличия в грамматике и лексике.
For example,Например,
the English people say 'pavement',англичане называют тротуар "pavement",
Americans say 'sidewalk'.американцы говорят "sidewalk".
What other differences are there...Какие еще различия...
You'll hear a lot of differences.Вы услышите множество различий,
Say, Americans who go to England,Скажем, американцы, которые едут в Англию,
they hear a lot of differences in vocabularyзамечают много отличий в используемой лексике,
because the British people use...потому что британцы используют...
sometimes use different words.иногда используют другие слова.
I guess,Я думаю,
Americans are more surprised to hear Britishismsамериканцы больше удивляются, когда слышат идиомы, типичные для англичан,
than the other way round,чем наоборот,
because the British people are exposed to Hollywood movies,потому что британцы находятся под влиянием голливудских фильмов,
they are exposed to American English,они находятся под влиянием американского английского,
so, they are more familiar with Americanisms,так что им в большей степени знакомы американизмы,
than the other way round.чем наоборот.
So, Americans may not know so many British expressions.Так что американцы могут не знать многих британских выражений.
And there are also regional dialects.А еще есть местные диалекты.
For example in BritainНапример, в Британии,
there are regional dialects.существуют местные диалекты.
If you go to Scotland,Если вы поедете в Шотландию,
you'll hear a totally different accent.вы услышите абсолютно другой акцент.
If you travel thirty kilometers north of London,А если вы отъедете тридцать километров к северу от Лондона,
you will hear a different accent.вы услышите другой акцент,
There's Queen's English*,Есть королевский английский,
which if I'm not mistaken only five percent of the English population speak.на котором, если я не ошибаюсь, говорит только пять процентов английского населения.
That's the language of BBCЭто язык Би-би-си
and of course, the Queen.и, конечно, Королевы.
But other people speak with different accents,Но другие люди говорят с различными акцентами,
and their English,... their English accent may not be as perfect as the Queen's.и их английский,... их английский акцент, возможно, не такой совершенный, как королевский.
As far as American English is concerned,Что касается американского английского,
there are regional dialects too,в нем также есть местные диалекты.
so, there's southern accent.так, существует южный акцент.
Then there's California,Есть еще Калифорния,
there's Midwest,есть Средний Запад,
and there's East of the country, New England.есть Восток страны, Новая Англия.
Q: Does your English undergo any changes?Твой английский как-то меняется?
I don't know, well, I guessЯ не знаю, ну, мне кажется,
my English undergoes changes as well,мой английский также подвергается изменениям,
mutations, maybe we should say.мутациям, если можно так сказать.
Because I spent some time in England,Так как я некоторое время провела в Англии,
and I'm studying foreign languages,и я изучаю иностранные языки, -
and that affects my accentэто влияет на мой акцент
and, maybe, the way I speak as well.и, может быть, также на мою манеру говорить.
But most of the people that I've spoken to say thatНо большинство людей, с которыми я беседовала, говорят, что
I just speak with a general American accent.я говорю с обычным американским акцентом.
Q: What languages would you like to study if you had some time for it?Какие языки тебе хотелось бы изучать, если бы у тебя было для этого время?
Well, you know, I'm kind of playing around, with the idea of studying Japanese.Знаете, в каком-то смысле, я тешу себя мыслью об изучении японского.
Because I spent a year in Japan,Так как я провела один год в Японии,
and I tried to study Japanese when I was there,я пыталась учить японский, когда была там,
but I was too busy with work,но я была слишком занята работой,
and I didn't have enough time.и у меня не было достаточно времени.
But now I think,Но сейчас я думаю,
maybe, I should study Japanese too.что, может быть, мне нужно изучать и японский тоже.
But that's again,Но опять же,
that's not gonna happen in the near future.это не произойдет в ближайшем будущем.
I'm planning to do so,Я планирую заняться этим,
but I don't know when.но не знаю, когда.
Q: Do people in America speak with different accents?Люди в Америке говорят с разными акцентами?
Well, Texans speak with a southern accentНу, техасцы говорят с южным акцентом,
and the way people speak in Texas is very slow.и сама манера, в которой люди говорят в Техасе, очень медленная.
People speak very slowly.Люди говорят очень медленно.
In America, in New York, it's more dynamic.В Америке, в Нью-Йорке, она более динамичная.
They rhythm of speech is more dynamicРитм их речи динамичнее,
and people speak faster.и люди говорят быстрее,
That's one of the differences,Это одно из отличий,
apart from different accent.не говоря уже о другом акценте.

Пишите нам editor@repetitor.ru, вступайте в «Клуб Полиглотов», где всегда есть много интересного для изучающих языки. Подпишитесь на новостную рассылку «Клуба Полиглотов».

Рассылки Subscribe.Ru

Новости виртуального Клуба Полиглотов

  


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.perfectionengl
Отписаться

В избранное